Loi relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public | Wet betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
6 NOVEMBRE 2022. - Loi relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 6 NOVEMBER 2022. - Wet betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Définitions et objectifs | HOOFDSTUK 2. - Definities en doelstellingen |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, il faut entendre par: | wordt verstaan onder: |
1° accessible au public: espace dont l'accès n'est pas limité à la | 1° publiek toegankelijk: ruimte waarvan de toegang niet beperkt is tot |
sphère familiale ou purement la sphère professionnelle; | de gezinssfeer of louter de werksfeer; |
2° lieu fermé: espace intérieur fermé de son environnement par des | 2° gesloten plaats: binnenruimte die van haar omgeving is afgesloten |
parois, des portes ou des passages de portes et équipé d'un plafond ou | door wanden, deuren of deuropeningen en voorzien is van een plafond of |
d'un plancher; | zoldering; |
3° concentration en CO2: quantité de CO2 qui est présente dans l'air. | 3° CO2-concentratie: hoeveelheid aan CO2 dat in de lucht aanwezig is. |
La concentration en CO2 est exprimée en ppm par volume; | De CO2-concentratie wordt in ppm per volume uitgedrukt; |
4° appareil de mesure de la qualité de l'air: appareil qui mesure au | 4° luchtkwaliteitsmeter: toestel dat ten minste de CO2-concentratie |
moins la concentration en CO2; | van de lucht meet; |
5° propriétaire: personne physique, personne morale ou autorité | 5° eigenaar: natuurlijke persoon, rechtspersoon of overheidsinstantie |
publique qui a le droit d'utiliser, de jouir et de disposer du lieu | die het recht heeft om de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, |
fermé accessible au public. Le propriétaire a tous les pouvoirs, sous | te gebruiken, hiervan het genot te hebben en erover te beschikken. De |
réserve des restrictions imposées par les lois, les règlements ou les | eigenaar heeft de volheid van bevoegdheden, behoudens de beperkingen |
die door wetten, verordeningen of door de rechten van derden worden | |
droits des tiers; | opgelegd; |
6° exploitant: personne physique ou morale qui est responsable et | 6° uitbater: natuurlijke persoon of rechtspersoon die verantwoordelijk |
chargée de l'organisation et de la gestion des lieux fermés | is en instaat voor de organisatie en de inrichting van de gesloten |
accessibles au public; | plaats die publiek toegankelijk is; |
7° système de purification de l'air: technologie qui élimine ou | 7° luchtzuiveringssysteem: technologie waarbij bepaalde polluenten uit |
inactive certains polluants de l'air intérieur; | de binnenlucht worden verwijderd of geïnactiveerd; |
8° label: ensemble d'informations fournies de manière structurée sur | 8° label: geheel van informatie, verstrekt op een gestructureerde |
un lieu fermé accessible au public qui sont pertinentes pour | manier, over een gesloten plaats die publiek toegankelijk is, dat |
l'évaluation/surveillance de la qualité de l'air intérieur dans le | relevant is voor de beoordeling/controle van de binnenluchtkwaliteit |
cadre de la présente loi; | binnen het kader van huidige wet; |
9° aération: processus qui consiste à laisser entrer une quantité | 9° verluchting: proces dat bestaat uit het binnenlaten van een |
d'air frais pendant une courte période en ouvrant une fenêtre ou une | hoeveelheid verse buitenlucht gedurende een korte periode door een |
porte extérieure; | raam of buitendeur open te zetten; |
10° air pollué: air intérieur qui est pollué par des polluants | 10° verontreinigde lucht: binnenlucht die verontreinigd is met |
provenant des personnes, des matériaux ou des équipements présents, de | polluenten afkomstig van de aanwezige personen, aanwezige materialen |
l'entretien ou des systèmes de chauffage, de ventilation et des | of toestellen, het onderhoud of de systemen voor verwarming, |
systèmes de refroidissement (eux-mêmes); | ventilatie en koeling zelf; |
11° ventilation: processus par lequel de l'air extérieur frais est | 11° ventilatie: proces waarbij verse buitenlucht continu wordt |
continuellement fourni dans un lieu pour en éliminer l'air pollué. | toegevoerd aan een plaats en verontreinigde lucht wordt verwijderd. |
Ceci peut être réalisé par des moyens naturels ou mécaniques; | Dit kan worden bereikt door natuurlijke of mechanische middelen; |
12° certificateur: personne morale ou physique agréée par les pouvoirs | 12° certificeerder: een door de overheden erkend natuurlijke persoon |
publics qui met en oeuvre les contrôles de l'article 6, deuxième | of rechtspersoon die de controles zoals bepaald in artikel 6, tweede |
alinéa; | lid, uitvoert; |
13° SPF Santé publique: Service public fédéral Santé publique, | 13° FOD Volksgezondheid: Federale overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement; | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
14° lieux de travail: lieux tels que définis à l'article 16, 10°, du | 14° arbeidsplaatsen: plaatsen zoals gedefinieerd in artikel 16, 10°, |
Code pénal social; | van het Sociaal Strafwetboek; |
15° analyse de risque: processus par lequel les aspects des risques | 15° risicoanalyse: proces waarbij de risicoaspecten van de binnenlucht |
sur la qualité de l'air sont identifiés. | in kaart worden gebracht. |
Cela comprend à la fois les aspects qui améliorent l'air intérieur | Dit gaat zowel om aspecten die de binnenlucht verbeteren zoals |
tels que la ventilation et la purification de l'air et ceux qui | ventilatie en luchtzuivering als die aspecten die de luchtkwaliteit |
détériorent la qualité de l'air tels que la contamination par la | verslechteren zoals verontreiniging door de aanwezigheid van personen, |
présence de personnes, les matériaux de construction, les appareils et | bouwmaterialen, toestellen en apparaten, het onderhoud van de |
les équipements, l'entretien des équipements de traitement de l'air | toestellen voor de behandeling van de binnenlucht als de kwaliteit van |
intérieur et la qualité de l'air extérieur fourni. | de toegevoerde buitenlucht. |
16° plan d'action: actions à prendre pour répondre à chacun des points | 16° actieplan: acties die genomen moeten worden om te antwoorden op |
détectés par l'analyse de risque, à court, moyen et long terme, afin | elk van de in de risicoanalyse gedetecteerde punten en dit op korte, |
d'améliorer systématiquement la qualité de l'air intérieur. | middellange en lange termijn om de binnenluchtkwaliteit stelselmatig |
CHAPITRE 3. - Niveaux de référence pour la qualité de l'air intérieur | te verbeteren. HOOFDSTUK 3. - Referentieniveaus voor binnenluchtkwaliteit |
Art. 3.§ 1er. Le niveau de référence A correspond à une concentration |
Art. 3.§ 1. Het referentieniveau A komt overeen met een CO2-concentratie |
en CO2 dans les lieux qui est généralement inférieure à 900 ppm ou un | in de plaatsen die gewoonlijk lager is dan 900 ppm of een minimum |
débit minimal de ventilation et de purification de l'air, comme | debiet aan ventilatie en luchtzuivering, zoals bepaald in paragraaf 3 |
stipulé au paragraphe 3 de cet article, de 40 m3 par heure et par | van dit artikel, van 40 m3 per uur en per persoon waarvan minstens 25 |
personne dont au moins 25 m3 par heure et par personne de ventilation | m3 per uur en per persoon aan ventilatie met buitenlucht. |
avec de l'air extérieur. | |
Le niveau de référence B est une concentration en CO2 dans les lieux | Het referentieniveau B komt overeen met een CO2-concentratie in de |
qui est généralement inférieure à 1200 ppm ou un débit minimal de | plaatsen die gewoonlijk lager is dan 1200 ppm of een minimum debiet |
ventilation avec de l'air extérieur de 25 m3 par heure et par personne. | aan ventilatie met buitenlucht van 25 m3 per uur en per persoon. |
Si les mesures montrent que la concentration extérieure dépasse 400 | Als de metingen aantonen dat de buitenconcentratie 400 ppm CO2 |
ppm de CO2, la différence entre 400 ppm et la concentration en CO2 de l'air extérieur introduit dans le lieu fermé accessible au public peut être prise en compte. § 2. Le Roi peut, par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, entre autres sur la base de preuves scientifiques, formuler des niveaux de référence supplémentaires ou prévoir d'autres normes de référence pour les niveaux de référence existants compte tenu de la nature d'une activité qui se déroule dans un lieu fermé accessible au public. Le cas échéant, le Roi peut demander un avis ou une étude scientifique sur ces niveaux de référence à la plateforme de la | overstijgt, kan rekening worden gehouden met het verschil tussen 400 ppm en de CO2-concentratie van de buitenlucht die men in de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, binnenbrengt. § 2. De Koning kan, bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg in de Ministerraad, gesteund op onder andere een wetenschappelijke onderbouwing, aanvullende referentieniveaus formuleren of alternatieve referentieniveaus voor bestaande referentieniveaus bieden, rekening houdend met de aard van een activiteit die plaatsvindt in een gesloten plaats die publiek toegankelijk is. Indien gewenst kan de Koning advies of een wetenschappelijke studie (aan)vragen omtrent deze referentieniveaus aan het platform binnenluchtkwaliteit zoals bedoeld |
qualité de l'air intérieur visée à l'article 11 et, le cas échéant, la | in artikel 11 en desgevallend kan het platform een advies verlenen of |
plateforme peut formuler un avis ou demander une étude scientifique. | |
Dès que la composition et le fonctionnement de la plateforme visée à | de wetenschappelijke studie aanvragen. Zodra de werking en de |
l'art. 11 ont été formalisés, le Roi demande l'avis précité ou une | samenstelling van dit platform zoals bedoeld in art. 11 door de Koning |
étude scientifique auprès de la plateforme. L'avis n'est pas | werd geformaliseerd, vraagt de Koning het hierboven vermelde advies of |
een wetenschappelijke studie aan aan het platform. Het advies is niet | |
contraignant. | bindend. |
§ 3. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des | § 3. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg |
ministres, les exigences et les méthodes de détermination des systèmes | in de Ministerraad, de eisen aan en de bepalingsmethoden van de |
de purification de l'air, y compris la détermination des polluants | luchtzuiveringssystemen, inclusief het vastleggen van de relevante |
pertinents de manière à connaître les effets de ces systèmes sur la | polluenten opdat van deze systemen hun effect op de |
qualité de l'air intérieur, les éventuelles nuisances et les | binnenluchtkwaliteit, de eventuele hinder en de voorwaarden voor |
conditions d'installation. | installatie gekend zijn. |
§ 4. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des | § 4. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg |
ministres, les exigences et les méthodes de détermination des systèmes | in de Ministerraad, de eisen aan en de bepalingsmethoden van de |
de ventilation de manière à connaître les effets de ces systèmes sur | ventilatiesystemen opdat van deze systemen hun effect op de |
la qualité de l'air intérieur, les éventuelles nuisances et les | binnenluchtkwaliteit, de eventuele hinder en de voorwaarden voor |
conditions d'installation. | installatie gekend zijn. |
CHAPITRE 4. - Obligations et responsabilités | HOOFDSTUK 4. - Verplichtingen en verantwoordelijkheden |
Art. 4.Pour tout lieu fermé accessible au public, les obligations |
Art. 4.Voor elke gesloten plaats die publiek toegankelijk is, dient |
suivantes doivent être respectées: | aan de volgende verplichtingen te worden voldaan: |
1. l'utilisation d'un appareil de mesure de la qualité de l'air; | 1. het gebruik van een luchtkwaliteitsmeter; |
2. l'élaboration et la mise à disposition de l'analyse de risque; | 2. het uitwerken en beschikbaar houden van de risicoanalyse; |
3. l'élaboration et la mise à disposition d'un plan d'action si | 3. het uitwerken en beschikbaar houden van het actieplan indien de |
l'analyse de risque révèle la nécessité d'une action ou des actions | risicoanalyse de noodzaak tot corrigerende acties aan het licht |
correctrices; | brengt; |
4. la demande de certification prévue à l'article 6; | 4. het aanvragen van de certificatie zoals voorzien in artikel 6; |
5. la mise à disposition et la communication du label par affichage ou | 5. het beschikbaar en kenbaar maken van het label door aanplakking of |
tout autre moyen dès que la certification visée au point 4 du présent | elk ander middel zodra de certificering bedoeld in punt 4 van dit |
article a été obtenue; | artikel is bekomen; |
6. l'exploitation des lieux fermés accessibles au public dans des | 6. de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, uitbaten met |
conditions techniques identiques ou au moins équivalentes à celles | dezelfde of minstens gelijkwaardige toestellen en een gelijkaardig |
existantes au moment de l'obtention du label, compte tenu de la nature | gebruik als op het moment van het behalen van het label, rekening |
de l'activité qui se déroule dans le lieu fermé accessible au public. | houdend met de aard van de activiteit die plaatsvindt in een gesloten |
plaats die publiek toegankelijk is. | |
Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, | De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de |
quels sont les lieux fermés accessibles au public qui sont soumis aux | Ministerraad, de bepaalde gesloten plaatsen die publiek toegankelijk |
obligations de la loi. | zijn die aan de verplichtingen van de wet onderworpen zijn. |
Il détermine également les conditions de l'utilisation correcte des | Hij bepaalt ook de voorwaarden voor het correcte gebruik van de |
appareils de mesure de la qualité de l'air, le contenu, la | luchtkwaliteitsmeters, de inhoud, de beschikbaarheid en de |
disponibilité et les modalités de l'analyse de risque et du plan | modaliteiten van de risicoanalyse en het actieplan en de |
d'action ainsi que les exemptions à ces obligations du premier alinéa | uitzonderingen op deze verplichtingen uit het eerste lid van dit |
de cet article. | artikel. |
Art. 5.Les obligations de l'article 4, premier alinéa s'appliquent |
Art. 5.De verplichtingen van artikel 4, eerste lid, zijn van |
comme décrit ci-dessous: | toepassing zoals hieronder beschreven: |
Le propriétaire du lieu fermé accessible au public est tenu de mettre | De eigenaar van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, is |
à disposition toute la documentation pertinente sur les systèmes de | verantwoordelijk voor het ter beschikking stellen van alle relevante |
ventilation et les systèmes de purification de l'air en place et, le | documentatie over de aanwezige systemen voor ventilatie en |
luchtzuiveringsystemen en, voor zover nodig, zijn medewerking verlenen | |
cas échéant, de coopérer à l'entretien des installations et, si | voor het onderhoud van de installaties en, voor zover nodig, de |
nécessaire, de permettre au certificateur d'accéder aux installations. | toegang verlenen aan de certificeerder tot de installaties. |
L'exploitant est responsable de l'application de l'article 4 dans les | De uitbater is verantwoordelijk voor de toepassing van artikel 4 in de |
lieux fermés accessibles au public. | gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn. |
CHAPITRE 5. - Certification | HOOFDSTUK 5. - Certificatie |
Art. 6.Si aucune certification et aucun label ne sont disponibles ou |
Art. 6.Indien geen certificatie en label beschikbaar zijn of |
n'ont été demandés, l'exploitant doit introduire une demande de | aangevraagd werden, dan dient de uitbater een aanvraag in tot |
certification. | certificatie. |
Sans préjudice des missions et des pouvoirs des services d'inspection | Onverminderd de taken en bevoegdheden van de bevoegde |
compétents, le certificateur vérifie la mise en oeuvre des obligations | inspectiediensten, controleert de certificeerder de uitvoering van de |
visées à l'article 4, premier alinéa, 1°, 2°, 3° et 5° et détermine la performance effective des systèmes de ventilation et/ou des systèmes de purification de l'air présents. Le certificateur soumet son analyse au service à désigner par le Roi, qui est l'autorité compétente qui délivre le label. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, la procédure d'agrément des certificateurs, les conditions d'agrément des certificateurs pour s'assurer qu'ils possèdent les qualifications nécessaires, le contenu minimal du contrôle, le rythme des contrôles des lieux fermés accessibles au public par les certificateurs, la manière de communiquer les résultats à l'autorité compétente, la méthodologie et les modalités de la certification, le contenu du | verplichtingen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5° en stelt de effectieve prestaties vast van de aanwezige systemen voor ventilatie en/of luchtzuiveringsystemen. De certificeerder maakt zijn analyse over aan de door de Koning aan te wijzen dienst, welke de bevoegde overheid is die het label aflevert. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de procedure voor erkenning van de certificeerders, de voorwaarden voor de erkenning van de certificeerders om zo te waarborgen dat de certificeerder over de nodig kwalificaties beschikt, de minimale inhoud en de periodiciteit van de controles van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is door de certificeerders, de manier om de resultaten aan de bevoegde overheid te communiceren, de methodologie en de modaliteiten van de certificatie, de inhoud van |
label, le placement et le design du label, ainsi que les exemptions à | het label, de plaatsing en het design van het label alsmede de |
ces obligations. Le Roi peut également déterminer par arrêté royal, | uitzonderingen op deze verplichtingen. De Koning kan eveneens bepalen |
délibéré en Conseil des ministres, la manière dont est organisé le | bij koninklijk besluit, na overleg in de Ministerraad, op welke wijze |
financement des coûts du système de certification. Le Roi peut | de financiering van het certificatiesysteem wordt georganiseerd. |
également déterminer par arrêté royal, délibéré en Conseil des | Tevens kan de Koning nadere regels bepalen, bij Koninklijk Besluit, |
ministres, des règles supplémentaires concernant la manière et les | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, omtrent de wijze waarop en |
conditions dans lesquelles les certificateurs effectuent leurs analyses. | de voorwaarden waaronder de certificeerders hun analyses verrichten. |
CHAPITRE 6. - Protection des données à caractère personnel | HOOFDSTUK 6. - Bescherming van persoonsgegevens |
Art. 7.§ 1er. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil |
Art. 7.§ 1. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na |
des ministres, les rôles et les responsabilités des différents acteurs | overleg in de Ministerraad, de rollen en verantwoordelijkheden van de |
en matière de traitement des données à caractère personnel dans le | verschillende actoren inzake de behandeling van persoonsgegevens in |
cadre des articles 4, 5, 6, 8 et 9. Ces données sont gérées par une | het kader van de artikelen 4, 5, 6, 8 en 9. Deze gegevens worden |
base de données informatisée. Les services visés à l'article 8 § 1er, | beheerd in een geautomatiseerd gegevensbestand. De diensten vermeld in |
alinéa premier et § 2, deuxième alinéa, ont accès à cette base de | artikel 8, § 1, eerste lid en § 2, tweede lid, hebben toegang tot deze |
données. Les consultations de cette base de données sont enregistrées. | databank. De consultaties van deze databank worden geregistreerd. |
§ 2. Les catégories de données à caractère personnel traitées | § 2. De categorieën van persoonsgegevens die worden verwerkt in |
conformément aux finalités précisées au premier paragraphe du présent | overeenstemming met de doeleinden vermeld in de eerste paragraaf van |
article sont les suivantes: | dit artikel, zijn de volgende: |
1. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre | 1. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de |
de la certification du lieu fermé accessible au public, effectuée par | certificering van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, die |
un certificateur à la demande de l'exploitant de ce lieu fermé | door een certificeerder wordt uitgevoerd op verzoek van de uitbater |
accessible au public, telle que prévue aux articles 4 et 6 de la présente loi: | van deze gesloten plaats die publiek toegankelijk is, zoals vermeld in de artikelen 4 en 6 van onderhavige Wet: |
1° les données d'identification du certificateur; | 1° identificatiegegevens van de certificeerder; |
2° les données d'identification de l'exploitant; | 2° identificatiegegevens van de uitbater; |
3° les données d'identification du propriétaire; | 3° identificatiegegevens van de eigenaar; |
4° les coordonnées de l'exploitant; | 4° contactgegevens van de uitbater; |
5° les coordonnées du propriétaire; | 5° contactgegevens van de eigenaar; |
6° l'adresse IP du propriétaire ou de l'exploitant qui enregistre la | 6° het IP-adres van de eigenaar of uitbater die de certificering |
certification; | registreert; |
7° l'adresse de l'espace fermé accessible au public. | 7° adres van de publiek toegankelijke gesloten ruimte. |
2. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre | 2. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de |
de l'obtention de l'agrément des certificateurs prévue à l'article 6 | erkenning van de certificeerders zoals vermeld in artikel 6 van |
de la présente loi, les catégories suivantes de données à caractère | onderhavige Wet, worden de volgende categorieën persoonsgegevens |
personnel sont traitées: | verwerkt: |
1° l'identification et l'adresse du certificateur et, le cas échéant, | 1° identificatie- en adresgegevens van de certificeerder en |
de ses personnes de contact; | desgevallend diens contactpersonen; |
2° dans le cas où des catégories supplémentaires de données à | 2° ingeval bijkomende categorieën persoonsgegevens nodig zouden |
caractère personnel s'avéreraient nécessaires sur la base de celles | blijken op grond van hetgeen bepaald door de Koning overeenkomstig |
déterminées par le Roi conformément à l'article 6 de la présente loi, | artikel 6 van onderhavige wet, kunnen deze bijkomende categorieën |
ces catégories supplémentaires de données à caractère personnel | persoonsgegevens worden bepaald door de Koning bij koninklijk besluit, |
peuvent être déterminées par le Roi par arrêté royal, délibéré en | vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Conseil des ministres. | |
3. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre | 3. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de |
des inspections visées à l'article 8 de la présente loi, les | inspecties zoals vermeld in artikel 8 van onderhavige wet, worden de |
catégories de données à caractère personnel sont déterminées par les | categorieën persoonsgegevens bepaald door de relevante bepalingen in |
dispositions pertinentes du Code pénal social et de la loi du 24 | |
janvier 1977 relative à la protection de la santé des utilisateurs en | het Sociaal Strafwetboek en de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits. | bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de |
4. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre | voedingsmiddelen en andere producten. |
de l'imposition d'une amende administrative, telle que visée à | 4. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het |
l'article 9 de la présente loi: | opleggen van een administratieve geldboete, zoals vermeld in artikel 9 |
van onderhavige wet: | |
1° l'identification, les coordonnées et l'adresse de l'exploitant | 1° de identificatie-, contact- en adresgegevens van de uitbater en/of |
et/ou du propriétaire; | de eigenaar; |
2° des catégories supplémentaires de données à caractère personnel | 2° bijkomende categorieën persoonsgegevens kunnen worden bepaald door |
peuvent être déterminées par le Roi par arrêté royal, délibéré en | de Koning bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de |
Conseil des ministres. | Ministerraad. |
§ 3. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées au | § 3. De verwerking van de persoonsgegevens vermeld in de tweede |
deuxième paragraphe du présent article s'effectue pour les catégories | paragraaf van dit artikel vindt plaats voor de volgende categorieën |
de personnes concernées suivantes: | van betrokkenen: |
1° le propriétaire du lieu fermé accessible au public et, le cas | 1° de eigenaar van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is en |
échéant, ses personnes de contact; | desgevallend diens contactpersonen; |
2° l'exploitant du lieu fermé accessible au public et, le cas échéant, | 2° de uitbater van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is en |
ses personnes de contact; | desgevallend diens contactpersonen; |
3° le certificateur et, le cas échéant, ses personnes de contact. | 3° de certificeerder en desgevallend diens contactpersonen. |
§ 4. Les données personnelles visées au présent article sont | § 4. De persoonsgegevens vermeld in dit artikel, worden bewaard voor |
conservées aussi longtemps qu'elles sont nécessaires aux fins de la | zolang zij noodzakelijk zijn voor de doelstellingen van deze Wet. Na |
présente loi. Au plus tard 20 ans après la dernière utilisation de ces | uiterlijk 20 jaar na het laatste gebruik van deze persoonsgegevens |
informations personnelles aux fins spécifiées au premier paragraphe du | voor de doelstellingen vermeld in de eerste paragraaf van dit artikel, |
présent article, ces informations personnelles sont effacées. Le Roi | worden deze persoonsgegevens verwijderd. De Koning kan bij koninklijk |
peut, par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, raccourcir | besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de bewaartermijn |
la durée de conservation des données à caractère personnel visées au | voor persoonsgegevens vermeld in dit artikel, verkorten. |
présent article. | |
CHAPITRE 7. - Inspections et sanctions | HOOFDSTUK 7. - Inspecties en sancties |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des attributions des officiers de police |
Art. 8.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
judiciaire, sont chargés du contrôle de la présente loi et de ses | gerechtelijke politie zijn met het toezicht op deze wet en haar |
arrêtés d'exécution et ceci seulement dans le cadre de leur | uitvoeringsbesluiten belast en dit enkel binnen het kader van hun |
compétence, les inspecteurs et contrôleurs contractuels et statutaires | bevoegdheid, de contractuele en statutaire inspecteurs en controleurs |
du service d'inspection de la Direction générale des Animaux, des | van de inspectiedienst van het Directoraat-generaal Dier, Plant en |
Végétaux et Alimentation du SPF Santé publique. | Voeding van de FOD Volksgezondheid. |
Pour exercer la surveillance, les inspecteurs et contrôleurs | Voor de uitoefening van het toezicht, beschikken de contractuele en |
contractuels et statutaires du service d'inspection de la Direction | statutaire inspecteurs en controleurs van de inspectiedienst van het |
générale des Animaux, des Végétaux et Alimentation du SPF Santé | Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de FOD Volksgezondheid |
publique disposent des pouvoirs visés aux articles 11 et 11bis de la | over de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 11 en 11bis van de wet |
loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten. |
autres produits. § 2. Sans préjudice des attributions des officiers de police | § 2. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke |
judiciaire, les infractions aux dispositions de la présente loi et de | politie worden op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk |
ses arrêtés d'exécution sont sur les lieux de travail fermés | zijn de inbreuken op de bepalingen van deze wet en haar |
accessibles au public recherchées, constatées et sanctionnées | uitvoeringsbesluiten opgespoord, vastgesteld en bestraft |
conformément au Code pénal social. | overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek. |
Les inspecteurs sociaux désignés par le Roi, disposent des pouvoirs | De door de Koning aangeduide sociaal inspecteurs beschikken over de |
visés aux articles 23 à 49 du Code pénal social lorsqu'ils agissent | bevoegdheden bedoeld in de artikelen 23 tot en met 49 van het Sociaal |
d'initiative ou sur demande dans le cadre de leur mission | Strafwetboek wanneer zij, ambtshalve of op verzoek, optreden in het |
d'information, de conseil et de surveillance relative au respect des | kader van hun opdracht tot informatie, bemiddeling en toezicht inzake |
dispositions visées à l'alinéa 1er. | de naleving van de in het eerste lid bedoelde bepalingen. |
Les procès-verbaux établis par les inspecteurs sociaux désignés par le | De processen-verbaal die door de door de Koning aangeduide sociaal |
Roi pour les infractions constatées sur les lieux de travail fermés | inspecteurs opgesteld worden voor de inbreuken vastgesteld op de |
accessibles au public sont traités conformément à la procédure prévue | gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn, worden |
à l'article 68 du Code pénal social. | behandeld volgens artikel 68 en volgende van het Sociaal Strafwetboek. |
Art. 9.§ 1er. Les infractions à la présente loi ou à ses arrêtés |
Art. 9.§ 1. De inbreuken op deze wet of haar uitvoeringsbesluiten |
d'exécution, établies par les services mentionnés à l'article 8, § 1er, | vastgesteld door de in artikel 8, § 1 vermelde diensten worden |
sont punies d'une amende pénale de 100 euros à 1 000 euros. | bestraft met een strafrechtelijke geldboete van 100 euro tot 1 000 |
Sans préjudice de l'application des peines prévues par les articles | euro. |
269 à 274 du Code pénal, est puni d'un emprisonnement de quinze jours | Onverminderd de toepassing van de in de artikelen 269 tot en met 274 |
van het Strafwetboek voorziene straffen, wordt bestraft met een | |
gevangenisstraf van vijftien dagen tot zes maanden en met een | |
à six mois et d'une amende pénale de 600 à 6 000 euros ou de l'une de | strafrechtelijke geldboete van 600 euro tot 6 000 euro of met slechts |
ces peines seulement, celui qui fait obstruction ou s'oppose aux | één van deze straffen, hij die de bezoeken, inspecties, onderzoeken, |
visites, inspections, enquêtes, contrôles, auditions, consultations de | controles, verhoren, inzage van documenten, staalafname, verzameling |
documents, prises d'échantillons, rassemblements d'éléments de preuve, | van bewijsmateriaal belemmert of zich ertegen verzet, hij die de |
celui qui ne respecte pas les mesures de contraintes prises par les | dwangmaatregelen genomen door de contractuele en statutaire |
inspecteurs et contrôleurs contractuels et statutaires ou à la saisie | inspecteurs en controleurs of de inbeslagneming of andere door de |
ou autre par les personnes autorisées à rechercher et à constater les | |
infractions à la présente loi et aux arrêtés pris en exécution de | personen bevoegd om inbreuken op deze wet en de besluiten genomen ter |
celle-ci, ainsi que celui qui s'y oppose, celui qui insulte ou menace | uitvoering van deze wet op te sporen alsook éénieder die zich ertegen |
les personnes susmentionnées et celui qui refuse de présenter un | verzet, hij die voornoemde personen beledigt of bedreigt en hij die |
document officiel d'identité. | weigert een officieel identiteitsdocument voor te leggen. |
§ 2. Les procès-verbaux établis par le service d'inspection du SPF | § 2. De processen-verbaal die door de inspectiedienst van de FOD |
Santé publique, ou par les services de police, sont traités | Volksgezondheid of door de politiediensten opgesteld worden, worden |
conformément à la procédure prévue dans la présente loi. | behandeld volgens de procedure voorzien in deze wet. |
§ 3. Le procès-verbal qui constate le fait punissable et qui est | § 3. Het proces-verbaal dat het strafbaar feit vaststelt en dat |
établi par les services mentionnés à l'article 8, § 1er, est envoyé au | opgesteld is door de in artikel 8, § 1, vermelde diensten, wordt |
procureur du Roi et une copie est envoyée au fonctionnaire désigné par | verstuurd aan de procureur des Konings, en er wordt een afschrift |
verstuurd aan de door de Koning aangewezen ambtenaar bevoegd om een | |
le Roi pour imposer une amende administrative. Le procureur du Roi | administratieve geldboete op te leggen. De procureur des Konings |
décide s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites | besluit al dan niet tot strafvervolging over te gaan. Strafvervolging |
pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un | sluit de toepassing van een administratieve geldboete uit, zelfs |
acquittement les clôture. | indien ze met een vrijspraak wordt afgesloten. |
§ 4. Le procureur du Roi dispose d'un délai de six mois à compter du | § 4. De procureur des Konings beschikt over een termijn van zes |
jour de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au | maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het proces-verbaal, |
om zijn beslissing ter kennis te brengen aan de in paragraaf 3 | |
fonctionnaire visé au paragraphe 3. Dans le cas où le procureur du Roi | bedoelde ambtenaar. Indien de procureur des Konings afziet van de |
renonce à intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa | strafvervolging of zijn beslissing niet binnen de gestelde termijn |
décision dans le délai fixé, le fonctionnaire visé au paragraphe 3, | meedeelt, beslist de in paragraaf 3 bedoelde ambtenaar, nadat hij de |
décide, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens | betrokkene in de gelegenheid heeft gesteld zijn verweermiddelen uiteen |
de défense, s'il y a lieu de proposer une amende administrative pour | te zetten, of voor de inbreuk een administratieve geldboete kan worden |
l'infraction. | voorgesteld. |
§ 5. La décision du fonctionnaire visé au paragraphe 3 est motivée et | § 5. De beslissing van de in paragraaf 3 bedoelde ambtenaar is met |
fixe le montant de l'amende administrative qui ne peut être supérieur | redenen omkleed en stelt het bedrag van de administratieve geldboete |
vast, dat niet hoger mag zijn dan de helft van het maximum van de in | |
à la moitié du maximum de l'amende pénale, visée à l'article 9, § 1er, | artikel 9, § 1, bedoelde strafrechtelijke geldboete, en niet lager dan |
et ni inférieur à la moitié du minimum de la même amende pénale. Un recours contre cette décision peut être introduit auprès du Conseil d'Etat. Les amendes administratives perçues à la suite des procès-verbaux dressés, par les services visés à l'article 8, § 1er, sont versées au Fonds des matières premières et des produits. La décision du fonctionnaire, visé au paragraphe 3, est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai fixé par le Roi. Cette notification éteint l'action publique. Les décimes additionnels visés à l'article 1er, alinéa 1er, de la loi | de helft van het minimum van diezelfde strafrechtelijke geldboete. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij de Raad van State. De administratieve geldboeten die worden geïnd ingevolge de processen-verbaal opgesteld door de in artikel 8, § 1, bedoelde diensten, worden gestort aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. De in het eerste lid bedoelde beslissing wordt bij per post aangetekende brief aan de betrokkene betekend, samen met een uitnodiging om de geldboete binnen de door de Koning gestelde termijn te betalen. Deze kennisgeving maakt een einde aan de strafvordering. |
du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes | De in artikel 1, eerste lid, van de wet van 5 maart 1952 betreffende |
pénales sont également applicables à ces amendes administratives. | de opdeciemen op strafrechtelijke geldboeten bedoelde opdeciemen zijn |
eveneens van toepassing op deze administratieve geldboeten. | |
§ 6. Si l'intéressé demeure en défaut de payer l'amende et les frais | § 6. Indien de betrokkene in gebreke blijft de geldboete en de |
expertisekosten te betalen binnen de gestelde termijn, dient de in | |
d'expertise dans le délai fixé, le fonctionnaire visé au paragraphe 3 | paragraaf 3 bedoelde ambtenaar de betaling van de administratieve |
poursuit le paiement de l'amende administrative. | geldboete te vorderen. |
§ 7. Aucune amende administrative ne peut être infligée cinq ans après | § 7. Er mag geen administratieve geldboete worden opgelegd vijf jaar |
le fait constitutif d'une infraction aux dispositions de la présente | na de handeling die een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van deze |
loi. | wet. |
Toutefois, les actes d'instruction ou de poursuite, faits dans le | De binnen de in het eerste lid bepaalde termijn verrichte opsporings- |
délai déterminé à l'alinéa premier, en interrompent le cours. Ces | of vervolgingshandelingen onderbreken echter deze termijn. Deze |
actes font courir un nouveau délai d'égale durée, même à l'égard des | handelingen doen een nieuwe termijn lopen van eenzelfde duur, zelfs |
personnes qui n'y sont pas impliquées. | ten opzichte van personen die hierbij niet betrokken zijn. |
§ 8. Endéans les six mois après l'entrée en vigueur de la présente | § 8. Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet sluiten de |
loi, le Président du SPF Santé publique et le Président du SPF Emploi, | voorzitter van de FOD Volksgezondheid en de voorzitter van de FOD |
Travail et Concertation sociale concluent un protocole d'accord en | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg een protocolakkoord over de |
matière de répartition des tâches et d'échange d'information sur les | verdeling van de taken en de uitwisseling van informatie over de |
contrôles et les sanctions de la présente loi. | controles en sancties van deze wet. |
Art. 10.§ 1er. Dans le livre 2 du Code pénal social, il est inséré un |
Art. 10.§ 1. In boek 2 van het Sociaal Strafwetboek wordt een |
chapitre 13 intitulé "L'amélioration de la qualité de l'air intérieur | hoofdstuk 13 ingevoegd, luidende: "Verbetering van de |
des lieux de travail fermés accessibles au public". | binnenluchtkwaliteit in gesloten arbeidsplaatsen die publiek |
toegankelijk zijn". | |
§ 2. Dans le chapitre 13 du livre 2 du même code, inséré par le § 1er, | § 2. In hoofdstuk 13 van boek 2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij § |
il est inséré un article 239 rédigé comme suit: | 1, wordt een artikel 239 ingevoegd, luidende: |
" Art. 239.L'amélioration de la qualité de l'air intérieur des lieux |
" Art. 239.Verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten |
de travail fermés accessibles au public. | arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn. |
§ 1er. Est puni d'une sanction de niveau 3: | § 1. Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft: |
1° le propriétaire du lieu, son préposé ou son mandataire qui, dans | 1° de eigenaar van de plaats, zijn aangestelde of zijn lasthebber, die |
les lieux de travail fermés accessibles au public, a commis une | op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn inbreuk |
infraction à l'article 5, alinéa 2, de la loi du 6 novembre 2022 | heeft gepleegd op artikel 5, tweede lid, van de wet van 6 november |
relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les | 2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in |
lieux fermés accessibles au public et à ses arrêtes d'exécution; | gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
2° l'exploitant, son préposé ou son mandataire qui, dans les lieux de | 2° de uitbater, zijn aangestelde of zijn lasthebber, die op de |
gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn inbreuk heeft | |
travail fermés accessibles au public, a commis une infraction à | gepleegd op artikel 5, derde lid, van voormelde wet van 6 november |
l'article 5, alinéa 3, de la loi du 6 novembre 2022 et à ses arrêtés | 2022 en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
d'exécution; 3° Le certificateur qui, sur les lieux de travail fermés accessibles | 3° De certificeerder die op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek |
au public, a enfreint l'article 6 de la loi du 6 novembre 2022 | toegankelijk zijn inbreuk heeft gepleegd op artikel 6 van voormelde |
précitée et de ses arrêtés d'exécution. | wet van 6 november 2022 en de uitvoeringsbesluiten ervan. |
§ 2. Pour l'application du présent article, on entend par "lieux de | § 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder |
travail" : les "lieux de travail" tels que définis à l'article 16, | "arbeidsplaatsen": de "arbeidsplaatsen" zoals gedefinieerd in artikel |
10°. ". | 16, 10°. ". |
CHAPITRE 8. - Plateforme de la qualité de l'air intérieur | HOOFDSTUK 8. - Platform binnenluchtkwaliteit |
Art. 11.La plateforme de la qualité de l'air intérieur est créée afin |
Art. 11.Het platform binnenluchtkwaliteit wordt opgericht om de |
d'améliorer la connaissance de la qualité de l'air intérieur, de | kennis van de binnenluchtkwaliteit te verbeteren, om de werkzaamheden |
soutenir les travaux d'amélioration et de prévention des situations à | ter verbetering en voorkoming van risicosituaties te ondersteunen en |
risque et de fournir des conseils politiques tant en Belgique qu'au | om, zowel op Belgisch als op internationaal niveau, beleidsadviezen te |
niveau international. La plateforme est un point de contact, auquel | verschaffen. Het platform is een contactpunt waarbij de gefedereerde |
les entités fédérées peuvent adhérer volontairement. La plateforme est | entiteiten zich vrijwillig kunnen aansluiten. Het platform is tevens |
également un point de contact pour faciliter la poursuite des | een contactpunt om verder wetenschappelijk onderzoek rond de |
recherches scientifiques sur la qualité de l'air intérieur. La | binnenluchtkwaliteit te faciliteren. Het platform heeft in het kader |
plateforme n'a pas accès, dans ce cadre, aux données à caractère | hiervan geen toegang tot persoonsgegevens opgenomen in het |
personnel contenues dans la base de données informatisée visée à | geautomatiseerd gegevensbestand vermeld in artikel 7. De Koning kan de |
l'article 7. Le Roi peut déterminer la composition et le fonctionnement de cette plateforme. | samenstelling en de werking van dit platform bepalen. |
CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le dixième jour de sa |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de |
publication au Moniteur belge, à l`exception de l'article 4, alinéa | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van |
premier, 1. à 3., qui entrera en vigueur douze mois après l'entrée en | artikel 4, eerste lid, 1. tot en met 3., dat in werking treedt twaalf |
vigueur de la loi et de l'article 4, alinéa premier, 4. et de | maanden na de inwerkingtreding van de wet en artikel 4, eerste lid, |
l'article 6, alinéa premier, qui entreront en vigueur le 1er janvier | 4., en artikel 6, eerste lid, welke in werking treden op 1 januari |
2025. | 2025. |
Le Roi peut reporter, par arrêté royal, délibéré en Conseil des | De Koning kan bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de |
ministres, les dates d'entrée en vigueur de l'article 4, alinéa | Ministerraad, voor artikel 4, eerste lid, 1. tot en met 4., en artikel |
premier, 1. à 4. et de l'article 6, alinéa premier, au plus tard | 6, eerste lid, de data van inwerkingtreding uitstellen, uiterlijk tot |
jusqu'au 1er janvier 2026, date limite d'entrée en vigueur. | 1 januari 2026, de uiterste datum van inwerkingtreding. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 6 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 55K2820 | Stukken. - 55K2820 |
Compte rendu intégral : 27 octobre 2022. | Integraal Verslag : 27 oktober 2022. |