← Retour vers "Loi approuvant l'avenant du 15 août 2002 à l'accord de coopération entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, approuvé par la loi du 26 juin 2001 "
Loi approuvant l'avenant du 15 août 2002 à l'accord de coopération entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, approuvé par la loi du 26 juin 2001 | Wet houdende instemming met de avenant van 15 augustus 2002 aan het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN PROGRAMMATORISCHE |
PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, |
ECONOMIE SOCIALE | ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
6 MAI 2003. - Loi approuvant l'avenant du 15 août 2002 à l'accord de | 6 MEI 2003. - Wet houdende instemming met de avenant van 15 augustus |
coopération entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone | 2002 aan het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en de |
relatif à l'économie sociale du 4 juillet 2000, approuvé par la loi du | Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli |
26 juin 2001 (1) | 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.L'avenant à l'accord de coopération entre l'Etat, les Régions |
Art. 2.De avenant aan het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de |
et la Communauté germanophone relatif à l'économie sociale, approuvé | Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale |
par la loi du 26 juin 2001, signé à Bruxelles le 15 août 2002, est | economie, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001, ondertekend te |
approuvé. | Brussel op 15 augustus 2002 wordt goedgekeurd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 6 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werkgelegenheid en Gelijke Kansenbeleid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
de la Recherche Scientifique et la Politique des Villes, | Wetenschappelijk Onderzoek en Stedelijk Beleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Avenant à l'accord de coopération entre l'Etat, les Régions et la | Avenant aan het samenwerkingsakkoord tussen de Staat, de Gewesten en |
Communauté germanophone relatif à l'économie sociale du 4 juillet | de Duitstalige Gemeenschap betreffende de sociale economie van 4 juli |
2000, approuvé par la loi du 26 juin 2001 | 2000, bekrachtigd door de wet van 26 juni 2001 |
Vu l'article 35 de la Constitution et sa disposition transitoire; | Gelet op het artikel 35 van de Grondwet en de overgangsbepaling bij dit artikel; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 92bis , § 1er; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 de réformes institutionnelles, | artikel 92bis , § 1; Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 tot hervorming der |
notamment les articles 4, 6 et 92bis , § 1er, modifiés par la loi du 8 | instellingen, inzonderheid op de artikelen 4, 6 en 92bis , § 1, |
août 1988; | gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 42; | Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 42; |
Vu la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming van de |
germanophone du 31 décembre 1983, modifiée par la loi du 18 juillet | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wet van |
1990, notamment l'article 55bis ; | 18 juli 1990, inzonderheid op artikel 55bis ; |
Vu l'avis n° 3 concernant l'économie sociale émis par le Conseil | Gelet op het advies nr. 3. betreffende de sociale economie uitgebracht |
supérieur pour l'Emploi en date du 7 décembre 1998; | door de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid, d.d. 7 december 1998; |
Vu les Directives européennes d'emploi pour l'an 2000 et notamment la | Gelet op de Europese Werkgelegenheidsrichtsnoeren voor het jaar 2000, |
directive 12; | inzonderheid richtsnoer 12; |
Vu l'accord gouvernemental fédéral du 14 juillet 1999; | Gelet op het federaal regeerakkoord van 14 juli 1999; |
Vu l'accord gouvernemental flamand du 13 juillet 1999 qui plaide pour | Gelet op het Vlaams regeerakkoord van 13 juli 1999 waarin gepleit |
le développement de l'économie sociale en vertu d'un accord de | wordt voor de verdere uitbouw van de sociale economie op grond van een |
coopération conclu avec les autorités fédérales; | samenwerkingsakkoord met de federale overheid; |
Vu l'accord gouvernemental wallon du 14 juillet 1999; | Gelet op het Waals regeerakkoord van 14 juli 1999; |
Vu l'accord gouvernemental bruxellois du 14 juillet 1999; | Gelet op het Brussels regeerakkoord van 14 juli 1999; |
Vu la déclaration gouvernementale de la Communauté germanophone du 6 | Gelet op de regeringsverklaring van de Duitstalige Gemeenschap van 6 |
septembre 1999 visant notamment à promouvoir l'économie sociale dans | september 1999 waarin beoogd wordt de sociale economie te ondersteunen |
le cadre de son Pacte communautaire pour l'emploi et la formation; | in het kader van het Gemeenschapspact met betrekking tot de tewerkstelling en de opleiding; |
Vu le Décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999 et le décret du | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 en het |
conseil de la Communauté germanophone du 10 mai 1999 concernant | decreet van de Duitstalige gemeenschapsraad van 10 mei 1999 houdende |
l'exercice par la communauté germanophone des compétences de la région | de uitoefening door de Duitstalige gemeenschap van de bevoegdheden van |
wallonne relatif à l'emploi; | het Waalse Gewest inzake werkgelegenheid en arbeidsbemiddeling; |
Vu la loi du 26 juin 2001 approuvant l'accord de coopération du 4 | Gelet op de wet van 26 juni 2001 houdende instemming met het |
juillet 2000 entre l'Etat fédéral, les Régions et la Communauté | samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Federale Staat, de |
germanophone relatif à l'économie sociale; | Gewesten en de Duitstalige gemeenschap betreffende de sociale |
Vu l'article 17 du décret du Parlement flamand du 8 décembre 2000 | economie; Gelet op artikel 17 van decreet van 8 december 2000 van het Vlaams |
contenant diverses dispositions; | Parlement houdende diverse bepalingen; |
Vu le décret du Conseil Régional wallon du 18 juillet 2001 portant | Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 2001 |
assentiment à l'accord de coopération du 4 juillet 2000 entre l'Etat, | houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 |
les Régions et la Communauté germanophone relatif à l'économie | tussen de Federale Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
sociale; | betreffende de sociale economie; |
Vu l'ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 | Gelet op de ordonnantie van de Brusselse Hoofdstedelijke Gewestraad |
juin 2001 portant assentiment à l'accord de coopération du 4 juillet | van 26 juni 2001 houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van |
2000 conclu entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone | 4 juli 2000 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
relatif à l'économie sociale; | betreffende de sociale economie; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté germanophone du 8 octobre | Gelet op het decreet van de Raad van de Duitstalige gemeenschap van 8 |
2001 portant assentiment à l'accord de coopération du 4 juillet 2000 | oktober 2001 houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 |
conclu entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone relatif | juli 2000 tussen de Staat, de Gewesten en de Duitstalige Gemeenschap |
à l'économie sociale; | betreffende de sociale economie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 34.085/VR/V du 12 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State nummer 34.085/VR/V van 12 september 2002; |
Considérant que les efforts communs pour le développement de | Overwegende dat de gezamenlijke inspanning voor de ontwikkeling van de |
l'économie sociale à partir de différentes compétences doivent être | sociale economie vanuit verschillende bevoegdheden, in het kader van |
poursuivis dans le cadre de l'accord de coopération du 4 juillet 2000 | het samenwerkingsakkoord van 4 juli 2000 tussen de Federale Staat, de |
entre l'Etat, les Régions et la Communauté germanophone, afin de | Gewesten en de Duitstalige gemeenschap betreffende de sociale |
garantir la continuité de la politique; | economie, moeten worden verder gezet teneinde de continuïteit van het |
Considérant que les objectifs concernant la création d'emplois pour le | beleid te bevorderen; Overwegende dat de doelstellingen betreffende de creatie van |
groupe à risque via les trois piliers de l'accord de coopération sont | tewerkstelling voor kansengroepen via de drie pijlers van het |
encore nécessaires et actuels; | samenwerkingsakkoord nog steeds noodzakelijk en actueel zijn; |
L'Etat fédéral, représenté par la Vice-Première Ministre, Ministre de | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Vice-Eerste Minister en |
l'Emploi et de l'Egalité des Chances, le Vice-Premier Ministre, | Minister van Werkgelegenheid en Gelijke Kansenbeleid, de Vice-Eerste |
Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale | Minister, Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en |
et le Ministre de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la | Sociale Economie en de Minister van Economie, Wetenschappelijk |
Politique des Villes; | |
La Région flamande, représentée par son Gouvernement, en la personne | Onderzoek en Stedelijk Beleid; |
du Ministre de l'Emploi et du Tourisme, et du Ministre de l'Economie, | Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon |
de la Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement; | van de Vlaamse Minister van Werkgelegenheid en Toerisme en van de |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon |
Technologies nouvelles et de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de l'Energie et du Logement; La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la personne du Ministre-Président de la Communauté germanophone et Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Média et des Sports; | van de Waalse Minister van Werkgelegenheid en Vorming, de Waalse Minister van Economie, K.M.O., Onderzoek en Nieuwe Technologieën; Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Brusselse Minister van Werkgelegenheid, Economie, Energie en Huisvesting; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de persoon van de Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport; |
Conviennent ce qui suit : | Komen overeen wat volgt : |
Article 1er | Artikel 1 |
Dans l'article 8 de l'accord de coopération, sont insérés un § 3bis et | In artikel 8 van het samenwerkingsakkoord worden tussen § 3 en § 4, |
§ 3ter entre le § 3 et le § 4, rédigés comme suit : | een § 3bis en § 3ter ingevoegd, luidende : |
« § 3bis . Après une évaluation des effets de l'accord de coopération | « § 3bis . Na evaluatie van de effecten van het samenwerkingsakkoord |
et dans les conditions fixées à l'article 9, les autorités fédérales | en onder de voorwaarden bepaald in artikel 9 wordt voor het |
prévoient pour l'année budgétaire 2002 un montant de 12.555.807 euros | begrotingsjaar 2002 door de federale overheid een bedrag van |
en vue du cofinancement des efforts communs à livrer avec les Régions | 12.555.807 euro voorzien ter cofinanciering van gezamenlijke |
concernées et la Communauté germanophone, selon la répartition | inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en de Duitstalige |
suivante : | Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
6.993.585 euros ou 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 6.993.585 euro of 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking |
disposition des initiatives communes avec la Région flamande; | voor gezamenlijke initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
4.143.416 euros ou 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 4.143.416 euro of 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
disposition des initiatives communes avec la Région wallonne; | gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest; |
1.255.581 euros ou 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition | 1.255.581 euro of 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
des initiatives communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
163.225 euros ou 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 163.225 euro of 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
disposition des initiatives communes avec la Communauté germanophone. » | |
« § 3ter . Les autorités fédérales prévoient pour l'année budgétaire | gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. » |
2003 un montant de 12.744.144 euros en vue du cofinancement des | « § 3ter . Voor het begrotingsjaar 2003 wordt door de federale |
efforts communs à livrer avec les Régions concernées et la Communauté | overheid een bedrag van 12.744.144 euro voorzien ter cofinanciering |
van gezamenlijke inspanningen te leveren met de betrokken Gewesten en | |
germanophone, selon la répartition suivante : | de Duitstalige Gemeenschap volgens de volgende verdeling : |
7.098.488 euros ou 55,7 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 7.098.488 euro of 55,7 % van deze federale middelen ter beschikking |
disposition des initiatives communes avec la Région flamande; | voor gezamenlijke initiatieven met het Vlaamse Gewest; |
4.205.568 euros ou 33 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 4.205.568 euro of 33 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
disposition des initiatives communes avec la Région wallonne; | gezamenlijke initiatieven met het Waals Gewest; |
1.274.414 euros ou 10 % des moyens fédéraux sont mis à la disposition | 1.274.414 euro of 10 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
des initiatives communes avec la Région de Bruxelles-Capitale; | gezamenlijke initiatieven met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
165.674 euros ou 1,3 % de ces moyens fédéraux sont mis à la | 165.674 euro of 1,3 % van deze federale middelen ter beschikking voor |
disposition des initiatives communes avec la Communauté germanophone. | gezamenlijke initiatieven met de Duitstalige Gemeenschap. » |
» Fait à Bruxelles, le 15 août 2002 en 9 exemplaires originaux. (en | Opgemaakt te Brussel, op 15 augustus 2002 in 9 originele exemplaren. |
néerlandais, français, allemand). | (Nederlands, Frans, Duits). |
Pour l'Etat Fédéral : | Voor de Federale Staat : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werkgelegenheid en Gelijke Kansenbeleid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, | Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
de la Recherche scientifique et la Politique des Villes, | Wetenschappelijk Onderzoek en Stedelijk Beleid, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaams Gewest : |
Le Ministre de l'Emploi et du Tourisme, | De Minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
de la Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, | Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | K.M.O., Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Werkgelegenheid en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Pour la Région Bruxelles-Capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
de l'Economie, de la Revitalisation des Quartiers, | Economie en de Herwaardering van de Wijken, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, | De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
de la Politique des Handicapés, des Média et du Sport, | Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003. | (1) Zitting 2002-2003. |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-2326 - 2002/2003 : | 50-2326 - 2002/2003 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire zitting en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 20 mars 2003. | Senaat. Integraal verslag : 20 maart 2003. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1560 - 2002/2003 : | 2-1560 - 2002/2003 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 2 et 3 avril 2003. | Handelingen van de Senaat : 2 en 3 april 2003. |