Loi modifiant la loi du 2 mars 1954 tendant à prévenir et réprimer les atteintes au libre exercice des pouvoirs souverains établis par la Constitution | Wet tot wijziging van de wet van 2 maart 1954 tot voorkoming en beteugeling der aanslagen op de vrije uitoefening van de door de Grondwet ingestelde souvereine machten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JUILLET 2017. - Loi modifiant la loi du 2 mars 1954 tendant à prévenir et réprimer les atteintes au libre exercice des pouvoirs souverains établis par la Constitution (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Le Chambre à adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 2 maart 1954 tot voorkoming en beteugeling der aanslagen op de vrije uitoefening van de door de Grondwet ingestelde souvereine machten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 1er de la loi du 2 mars 1954 tendant à prévenir et |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 2 maart 1954 tot voorkoming en |
réprimer les atteintes au libre exercice des pouvoirs souverains | beteugeling der aanslagen op de vrije uitoefening van de door de |
établis par la Constitution est remplacé par ce qui suit : | Grondwet ingestelde souvereine machten wordt vervangen als volgt : |
" Art. 1er.Pour l'application de la présente loi, il y lieu d'entendre |
" Art. 1.Voor de toepassing van deze wet wordt onder "wetgevende |
par "assemblée législative": la Chambre des représentants, le Sénat, | vergadering" verstaan: de Kamer van volksvertegenwoordigers, de |
un parlement de région ou de communauté, l'Assemblée réunie de la | Senaat, een gewest- of gemeenschapsparlement, de Verenigde Vergadering |
Commission communautaire commune, l'Assemblée de la Commission | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Vergadering van de |
communautaire française ou l'Assemblée de la Commission communautaire flamande. Il est interdit, à toute personne étrangère à l'assemblée législative et à ses services, de pénétrer sans motif légitime dans les locaux réservés aux membres et aux services de l'assemblée législative, ou de se livrer dans quelque local de l'assemblée législative que ce soit, à tous faits, gestes, paroles ou agissements quelconques de nature à troubler les travaux parlementaires.". Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 1er/1, rédigé comme suit : |
Franse Gemeenschapscommissie of de Vergadering van de Vlaamse Gemeenschapscommissie. Het is aan ieder die niet tot de wetgevende vergadering of haar diensten behoort, verboden zonder wettige reden de lokalen ervan te betreden die uitsluitend bestemd zijn voor de leden en voor de diensten van de vergadering of zich in enig lokaal van de wetgevende vergadering te buiten te gaan aan om het even welke daden, gebaren, woorden of handelingen die de parlementaire werkzaamheden kan storen.". Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende : |
"Art. 1er/1. En vue du maintien de la sécurité dans les locaux de | " Art. 1/1.Met het oog op het handhaven van de veiligheid in de |
l'assemblée législative, toute personne peut être invitée à présenter | lokalen van de wetgevende vergadering kan eenieder worden verzocht bij |
à l'entrée de ces locaux une pièce d'identité durant le temps nécessaire au contrôle de l'identité. Elle peut, en outre, être soumise à un contrôle qui est uniquement réalisé en vue de détecter des armes ou des objets dangereux dont l'introduction dans les locaux peut mettre en péril la sécurité des personnes présentes. Elle peut à cet effet être soumise à une fouille. La fouille s'effectue à l'aide d'un détecteur de métaux ou d'un autre appareil de détection, ou en effectuant une palpation superficielle des vêtements de la personne fouillée par une personne du même sexe, ou par le contrôle des bagages. Ces contrôles peuvent être effectués, au choix de l'assemblée | de toegang tot die lokalen een identiteitsdocument voor te leggen gedurende de tijd die nodig is voor het controleren van de identiteit. Hij kan bovendien worden onderworpen aan een controle die uitsluitend gericht is op het opsporen van wapens of gevaarlijke voorwerpen waarvan het binnenbrengen in die lokalen de veiligheid van de aanwezigen in het gedrang kan brengen. Hij kan daartoe worden onderworpen aan een fouillering. De fouillering gebeurt met behulp van een systeem van metaaldetectie of andere screeningsapparatuur, dan wel door het oppervlakkig betasten van de kleding van de gefouilleerde door een persoon van hetzelfde geslacht, of door de controle van de bagage. Deze controles kunnen, naar keuze van de wetgevende vergadering, |
législative, par des membres de son personnel, la garde militaire ou | worden uitgevoerd door haar personeelsleden, de militaire wacht of een |
une entreprise de gardiennage. | bewakingsonderneming. |
Les personnes qui s'opposent à ces contrôles ou qui ont été trouvées | Personen die zich tegen deze controles verzetten of bij wie is |
en possession d'une arme ou d'un objet dangereux peuvent se voir | vastgesteld dat zij in het bezit zijn van een wapen of een gevaarlijk |
refuser l'accès à l'assemblée législative. | voorwerp kan de toegang tot de wetgevende vergadering worden ontzegd. |
Les assemblées législatives peuvent définir dans leurs règlements les | De wetgevende vergaderingen kunnen betreffende de in dit artikel |
modalités des contrôles visés au présent article.". | bedoelde controles in hun reglementen nadere regels bepalen.". |
Art. 4.Dans l'article 2 de la même loi, les mots "aux dispositions |
Art. 4.In artikel 2 van dezelfde wet worden de woorden "bovenstaande |
qui précèdent" sont remplacés par les mots "à l'article 1er" et les | bepalingen" vervangen door de woorden "artikel 1" en worden de woorden |
mots "président d'une des Chambres législatives" sont remplacés par | "de voorzitter van een der Wetgevende Kamers" vervangen door de |
les mots "président de l'assemblée législative". | woorden "de voorzitter van de wetgevende vergadering". |
Art. 5.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 19 mars |
Art. 5.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 maart |
2012, est remplacé par ce qui suit: | 2012, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 3.Les rassemblements en plein air et les démonstrations |
" Art. 3.Samenscholingen in de open lucht en individuele demonstraties |
individuelles sont interdits : | zijn verboden : |
1° dans la partie du territoire de la capitale comprenant les voies | 1° in het gedeelte van het grondgebied van de hoofdstad dat de hierna |
publiques ci-après dénommées: rue Ducale, rue du Nord, (de la rue de | vermelde openbare wegen omvat: Hertogstraat, Noordstraat (van de |
Louvain à la place Surlet de Chokier), rue de la Croix-de-Fer, rue | Leuvenseweg tot het Surlet de Chokierplein), IJzerenkruisstraat, |
Royale (du carrefour des rues de la Croix-de-Fer, de l'Enseignement et | Koningsstraat (van het kruispunt van de IJzerenkruisstraat, de |
du Treurenberg à la place Royale), rue des Colonies (de la rue Royale | Onderrichtsstraat en de Treurenberg tot het Koningsplein), |
à la rue du Gentilhomme), place des Palais et rue Brederode, ainsi | Koloniënstraat (van de Koningsstraat tot de Jonkersstraat), |
qu'à l'intérieur de la zone délimitée par ces voies publiques; | Paleizenplein en Brederodestraat, alsmede binnen het door die openbare |
wegen begrensde gebied; | |
2° dans la partie du territoire de la ville de Namur comprenant les | 2° in het gedeelte van het grondgebied van de stad Namen dat de hierna |
voies publiques ci-après dénommées: place Kegeljan jusqu'à la rue Bord | vermelde openbare wegen omvat: place Kegeljan tot aan de rue Bord de |
de l'Eau, rue Notre-Dame (de la place Kegeljan à la rue de la Sarasse) | l'Eau, rue Notre-Dame (van het place Kegeljan tot de rue de la |
et le coté gauche de l'avenue Baron Louis Huart (de la rue de la | Sarrasse) en de linkerzijde van de avenue Baron Louis Huart (van de |
Sarasse à la place Kegeljan), ainsi qu'a l'intérieur de la zone | rue de la Sarrasse tot het place Kegeljan), alsmede binnen het door |
délimitée par ces voies publiques; | die openbare wegen begrensde gebied; |
3° dans la partie du territoire de la ville d'Eupen comprenant un | 3° in het gedeelte van het grondgebied van de stad Eupen binnen een |
périmètre de 200 mètres autour du siège du Parlement de la Communauté | perimeter van 200 meter rond de zetel van het Parlement van de |
germanophone, situé au Platz des Parlaments 1 à Eupen. Sont exceptés de cette interdiction les rassemblements occasionnés par les nécessités de la circulation, l'exécution d'un service public, les défilés et revues militaires, les cérémonies, fêtes et divertissements organisés par l'autorité publique, les cérémonies funèbres ainsi que les rassemblements spécialement autorisés par arrêté du bourgmestre de la ville de Bruxelles pour les parties du territoire visées à l'alinéa 1er, 1°, du bourgmestre de la ville de Namur pour la partie du | Duitstalige Gemeenschap, gelegen op het Platz des Parlaments 1 te Eupen. Vallen niet onder dit verbod, de samenscholingen die worden veroorzaakt door de vereisten van het verkeer, de uitvoering van een openbare dienst, de militaire optochten en wapenschouwingen, de plechtigheden, feesten en vermakelijkheden ingericht door de openbare overheid, de begrafenisplechtigheden alsook de bijeenkomsten waartoe een bijzondere machtiging werd verleend bij besluit van de burgemeester van de stad Brussel voor de gedeelten van het grondgebied bedoeld in het eerste lid, 1°, van de burgemeester van de stad Namen voor het gedeelte van het grondgebied bedoeld in het eerste lid, 2°, |
territoire visée à l'alinéa 1er, 2°, ou du bourgmestre de la ville | of van de burgemeester van de stad Eupen voor het gedeelte van het |
d'Eupen pour la partie du territoire visée à l'alinéa 1er, 3°. ". | grondgebied bedoeld in het eerste lid, 3°. ". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 2017. | Gegeven te Brussel, 6 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La ministre de l'Intérieur, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Scellé du Sceau de l'Etat : | Met `s Lands Zegel gezegeld : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2016-2017. | (1) Zitting 2016-2017. |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents. - K54-2531 | Stukken. - K54-2531. |