Loi modifiant diverses lois suite à la réforme du Sénat | Wet tot wijziging van diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de Senaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 6 JANVIER 2014. - Loi modifiant diverses lois suite à la réforme du Sénat (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 6 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van diverse wetten ten gevolge van de hervorming van de Senaat (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. TITRE II. - Modifications en matière de présentations, | TITEL II. - Wijzigingen inzake voordrachten, benoemingen, |
nominations, délégations et missions de contrôle spécifiques du Sénat | afvaardigingen en specifieke controletaken van de Senaat |
CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 18 juillet 1991 organique | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 18 juli 1991 tot regeling |
du contrôle des services de police et de renseignement et de l'Organe | van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het |
de coordination pour l'analyse de la menace | Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse |
Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 18 juillet 1991 |
Art. 2.In artikel 8, eerste lid, van de wet van 18 juli 1991 tot |
organique du contrôle des services de police et de renseignement et de | regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op |
l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, remplacé par la | het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, vervangen bij de wet |
loi du 4 février 2010, les mots ", du Sénat" sont abrogés. | van 4 februari 2010, worden de woorden ", van de Senaat" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 9, alinéa 7, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 3.In artikel 9, zevende lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
du 1er avril 1999, les mots ", du Sénat," sont supprimés. | wet van 1 april 1999, worden de woorden ", van de Senaat" opgeheven. |
Art. 4.A l'article 11 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 4.In artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999, 20 juillet 2000, 3 mai 2003 et 4 février 2010, les | april 1999, 20 juli 2000, 3 mei 2003 en 4 februari 2010, worden de |
modifications suivantes sont apportées : 1° le 1°bis est remplacé par ce qui suit : "chaque fois qu'il l'estime utile ou à la demande de la Chambre des représentants, par un rapport d'activités intermédiaire, qui peut comprendre, s'il échet, des conclusions et des propositions d'ordre général relatives à un dossier d'enquête déterminé. Ce rapport est transmis aux présidents de la Chambre des représentants et du Sénat ainsi qu'aux ministres compétents;"; 2° au 2°, les mots "ou le Sénat" sont abrogés. | volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder 1°bis wordt vervangen als volgt : "telkens wanneer het dit nuttig acht of op verzoek van de Kamer van volksvertegenwoordigers, door een tussentijds activiteitenverslag dat, indien nodig, algemene conclusies en voorstellen kan bevatten betreffende een welbepaald onderzoeksdossier. Dat verslag wordt overgezonden aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat alsmede aan de bevoegde ministers;"; 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "of door de Senaat" opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 12 de la même loi, modifié par la loi du 1er |
Art. 5.In artikel 12 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 |
avril 1999, la première phrase est remplacée par ce qui suit : | april 1999, wordt de eerste zin vervangen als volgt : |
"En vue de préparer ses conclusions d'ordre général, la Chambre des | "Teneinde haar besluiten van algemene aard voor te bereiden, kan de |
représentants peut se faire communiquer par le Comité permanent P tout | Kamer van volksvertegenwoordigers zich door het Vast Comité P elk |
dossier d'enquête, selon les modalités et aux conditions qu'elle | onderzoeksdossier laten overzenden volgens de regels en onder de |
détermine et qui visent notamment à préserver le caractère | voorwaarden die zij bepaalt en die er onder meer op gericht zijn de |
confidentiel des dossiers et à protéger la vie privée des personnes.". | vertrouwelijke aard van de dossiers veilig te stellen en het |
privéleven van personen te beschermen.". | |
Art. 6.Dans l'article 28, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la |
Art. 6.In artikel 28, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 20 juillet 2000 et modifié par la loi du 18 avril 2010, les | wet van 20 juli 2000 en gewijzigd bij de wet van 18 april 2010, wordt |
mots "le Sénat" sont remplacés par les mots "la Chambre des | het woord "Senaat" vervangen door de woorden "Kamer van |
représentants". | volksvertegenwoordigers". |
Art. 7.A l'article 29 de la même loi, modifié par la loi du 1er avril |
Art. 7.In artikel 29 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 |
1999, les modifications suivantes sont apportées : | april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, phrase liminaire, les mots "le Sénat" sont | 1° in het eerste lid, inleidende zin, wordt het woord "Senaat" |
remplacés par les mots "la Chambre des représentants"; | vervangen door de woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers"; |
2° dans l'alinéa 2, les mots "du Sénat" sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
"de la Chambre des représentants". | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 8.A l'article 30 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 8.In artikel 30 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999, 20 juillet 2000 et 18 avril 2010, les modifications | april 1999, 20 juli 2000 en 18 april 2010, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 3, les mots "le Sénat" sont remplacés par les mots | 1° in het derde lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de woorden |
"la Chambre des représentants"; | "Kamer van volksvertegenwoordigers"; |
2° dans l'alinéa 4, les mots "le Sénat" sont remplacés par les mots | 2° in het vierde lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
"la Chambre des représentants"; | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers"; |
3° dans l'alinéa 5, les mots "du Sénat" sont remplacés par les mots | 3° in het vijfde lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
"de la Chambre des représentants". | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 9.A l'article 32 de la même loi, modifié par la loi des 1er |
Art. 9.In artikel 32 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 4 février 2010, les modifications suivantes sont | april 1999 en 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "du Sénat," sont abrogés; | 1° in het eerste lid worden de woorden "van de Senaat," opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, les mots "le Sénat" sont remplacés par les mots | 2° in het tweede lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
"la Chambre des représentants". | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 10.A l'article 33 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 10.In artikel 33 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 4 février 2010, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
"Le Comité permanent R remet au ministre compétent ou à l'autorité | "Het Vast Comité I zendt aan de bevoegde minister of de bevoegde |
compétente ainsi qu'à la Chambre des représentants un rapport relatif | overheid, alsmede aan de Kamer van volksvertegenwoordigers een verslag |
à chaque mission d'enquête. Ce rapport est confidentiel jusqu'à sa | over betreffende elke opdracht. Dit verslag is vertrouwelijk tot bij |
communication à la Chambre des représentants conformément à l'article | de mededeling aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, overeenkomstig |
35."; | artikel 35."; |
2° dans l'alinéa 7, les mots ", du Sénat," sont abrogés; | 2° in het zevende lid worden de woorden ", van de Senaat" opgeheven; |
3° dans l'alinéa 8, les mots "au Sénat" sont remplacés par les mots "à | 3° in het achtste lid wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
la Chambre des représentants". | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 11.A l'article 35 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 11.In artikel 35 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 4 février 2010, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 4 februari 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots "ou le Sénat" sont abrogés; | 1° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "of door de Senaat" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "au Sénat" sont | 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt het woord "Senaat" vervangen door |
remplacés par les mots "à la Chambre des représentants". | de woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 12.Dans l'article 36 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 12.In artikel 36 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 4 février 2010, la première phrase est remplacée par ce | april 1999 en 4 februari 2010, wordt de eerste zin vervangen als volgt |
qui suit : | : |
"En vue de préparer ses conclusions d'ordre général, la Chambre des | "Teneinde haar besluiten van algemene aard voor te bereiden, kan de |
représentants peut se faire communiquer par le Comité permanent R tout | Kamer van volksvertegenwoordigers zich door het Vast Comité I elk |
dossier d'enquête, selon les modalités et aux conditions qu'elle | onderzoeksdossier laten overzenden volgens de regels en onder de |
détermine et qui visent notamment à préserver le caractère | voorwaarden die zij bepaalt en die er onder meer op gericht zijn de |
confidentiel des dossiers et à protéger la vie privée des personnes.". | vertrouwelijke aard van de dossiers veilig te stellen en het |
privéleven van personen te beschermen.". | |
Art. 13.Dans l'article 53, 3°, de la même loi, les mots "ou Sénat" |
Art. 13.In artikel 53, 3°, van dezelfde wet, worden de woorden "of |
sont abrogés. | van de Senaat" opgeheven. |
Art. 14.A l'article 60 de la même loi, modifié par les lois des 1er |
Art. 14.In artikel 60 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 1 |
avril 1999 et 18 avril 2010, les modifications suivantes sont | april 1999 en 18 april 2010, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : | 1° het tweede en het derde lid worden vervangen als volgt : |
"Les règlements d'ordre intérieur des Comités permanents et le | "De huishoudelijke reglementen van de Vaste Comités en het |
règlement d'ordre intérieur pour les réunions communes sont approuvés | huishoudelijk reglement voor de gezamenlijke vergaderingen worden |
par la Chambre des représentants."; | goedgekeurd door de Kamer van volksvertegenwoordigers."; |
2° dans l'alinéa 4 ancien, qui devient l'alinéa 3, les mots | 2° in het vroegere vierde lid, dat het derde lid wordt, worden de |
"Conformément aux alinéas 2 et 3, la Chambre des représentants et le | woorden "Conform het tweede en derde lid kunnen de Kamer van |
Sénat peuvent" sont remplacés par les mots "Conformément à l'alinéa 2, | volksvertegenwoordigers en de Senaat" vervangen door de woorden |
la Chambre des représentants peut". | "Conform het tweede lid kan de Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 15.L'article 66bis de la même loi, inséré par la loi du 1er |
Art. 15.Artikel 66bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 1 |
avril 1999 et modifié par les lois des 3 mai 2003 et 4 février 2010, | april 1999 en gewijzigd bij de wetten van 3 mei 2003 en 4 februari |
est remplacé par ce qui suit : | 2010, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 66bis.§ 1er. La Chambre des représentants crée une commission |
" Art. 66bis.§ 1. De Kamer van volksvertegenwoordigers stelt een vaste |
permanente chargée du suivi du Comité permanent P et du Comité | commissie in, belast met de begeleiding van het Vast Comité P en het |
permanent R. | Vast Comité I. |
La Chambre des représentants détermine dans son règlement les règles | De Kamer van volksvertegenwoordigers bepaalt de regels inzake de |
relatives à la composition et au fonctionnement de la commission. | samenstelling en de werkwijze van de commissie in haar reglement. |
§ 2. La commission supervise le fonctionnement des Comités permanents, | § 2. De commissie oefent de uiteindelijke controle uit op de werking |
veille au respect des dispositions de la présente loi et des | van de Vaste Comités, ziet toe op de inachtneming van de bepalingen |
règlements d'ordre intérieur. | van deze wet en van de huishoudelijke reglementen. |
La commission exerce en outre les missions dévolues à la Chambre des | De commissie oefent bovendien de opdrachten uit waarmee de Kamer van |
représentants par les articles 8, 9, 11, 1°bis, 2° et 3°, 12, 32, 33, | volksvertegenwoordigers is belast bij de artikelen 8, 9, 11, 1°bis, 2° |
35, § 1er, 2° et 3° et § 2, 36 et 60. | en 3°, 12, 32, 33, 35, § 1, 2° en 3° en § 2, 36 en 60. |
§ 3. La commission se réunit au moins une fois par trimestre avec le | § 3. De commissie vergadert minstens eenmaal per kwartaal met de |
président ou les membres de chaque Comité permanent. En outre, elle | voorzitter of de leden van elk Vast Comité. Bovendien kan ze |
peut se réunir soit à la demande de la majorité des membres de la | vergaderen, ofwel op verzoek van de meerderheid van de leden van de |
commission, soit à la demande du président d'un Comité permanent, soit | commissie, ofwel op verzoek van de voorzitter van een Vast Comité, |
à la demande de la majorité des membres d'un Comité permanent. | ofwel op verzoek van de meerderheid van de leden van een Vast Comité. |
La commission peut être saisie de toute dénonciation faite par un | Elke aangifte die door een lid van een Vast Comité wordt gedaan over |
membre d'un Comité permanent portant sur le dysfonctionnement de | het gebrekkig functioneren van dat Comité of over de niet-naleving van |
celui-ci ou sur le non-respect de la présente loi ou du règlement | deze wet of van het huishoudelijk reglement, kan bij de commissie |
d'ordre intérieur. | aanhangig worden gemaakt. |
La commission peut adresser à chaque Comité permanent ou à chaque | De commissie kan aan elk Vast Comité of aan elk lid ervan |
membre de celui-ci des recommandations relatives au fonctionnement du | aanbevelingen doen betreffende de werking van het Vast Comité, de |
Comité permanent, au respect de la présente loi ou du règlement | naleving van deze wet of van het huishoudelijk reglement. |
d'ordre intérieur. | |
§ 4. Les membres de la commission prennent les mesures nécessaires | § 4. De leden van de commissie nemen de noodzakelijke maatregelen om |
afin de garantir le caractère confidentiel des faits, actes ou | de vertrouwelijke aard te waarborgen van de feiten, handelingen of |
renseignements dont ils ont connaissance en raison de leurs fonctions | inlichtingen waarvan zij wegens hun functie kennis krijgen en zijn |
et sont soumis à une obligation de confidentialité. Ils sont | verplicht het vertrouwelijk karakter ervan te bewaren. Zij bewaren de |
dépositaires des secrets qui leur sont confiés dans l'exercice de leur | geheimen waarvan zij kennis krijgen tijdens de uitoefening van het |
mandat et même lorsqu'ils ont cessé leurs fonctions. Toute violation | mandaat, zelfs wanneer zij hun functie hebben beëindigd. Elke |
de cette obligation de confidentialité et de ce secret sera | schending van die verplichting tot vertrouwelijkheid en van die |
sanctionnée conformément au règlement de la Chambre des | geheimhouding wordt gestraft met de sanctie bepaald in het reglement |
représentants.". | van de Kamer van volksvertegenwoordigers.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 30 novembre 1998 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 30 november 1998 houdende |
organique des services de renseignement et de sécurité | regeling van de inlichtingen-en veiligheidsdiensten |
Art. 16.Dans l'article 43/1, § 1er, alinéa 2, de la loi du 30 |
Art. 16.In artikel 43/1, § 1, tweede lid, van de wet van 30 november |
novembre 1998 organique des services de renseignement et de sécurité, | 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, |
inséré par la loi du 4 février 2010, les mots "le Sénat" sont | ingevoegd bij de wet van 4 februari 2010, wordt het woord "Senaat" |
remplacés par les mots "la Chambre des représentants". | vervangen door de woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 11 mai 2003 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 11 mei 2003 |
relative à la recherche sur les embryons in vitro | betreffende het onderzoek op embryo's in vitro |
Art. 17.Dans l'article 9, § 3, alinéa 1er, de la loi du 11 mai 2003 |
Art. 17.In artikel 9, § 3, eerste lid, van de wet van 11 mei 2003 |
relative à la recherche sur les embryons in vitro, les mots "le Sénat" | betreffende het onderzoek op embryo's in vitro, wordt het woord |
sont remplacés par les mots "la Chambre des représentants". | "Senaat" vervangen door de woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 11 avril 1994 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 11 april 1994 |
organisant le vote automatisé | tot organisatie van de geautomatiseerde stemming |
Art. 18.L'article 7, § 2, de la loi du 11 avril 1994 organisant le |
Art. 18.Artikel 7, § 2, van de wet van 11 april 1994 tot organisatie |
vote automatisé, modifié en dernier lieu par la loi du 13 décembre | van de geautomatiseerde stemming, laatst gewijzigd bij de wet van 13 |
2002 et annulé en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour | december 2002 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van |
constitutionnelle, est complété par un alinéa rédigé comme suit : "Pour l'élection des membres de la Chambre des représentants dans les communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, l'électeur effectue d'abord le choix entre la circonscription électorale du Brabant flamand et la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale. De même, pour l'élection des membres du Parlement européen dans les communes de ce canton électoral, l'électeur effectue d'abord le choix entre le collège électoral néerlandais et le collège électoral français. Seules les listes présentées pour la circonscription ou le collège électoral choisi sont ensuite affichées.". | het Grondwettelijk Hof, wordt aangevuld met een lid, luidende : "Voor de verkiezing van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers in het kieskanton Sint-Genesius-Rode, kiest de kiezer eerst tussen de kieskring Vlaams-Brabant en de kieskring Brussel-Hoofdstad. Op dezelfde manier kiest de kiezer, voor de verkiezing van de leden van het Europese Parlement in de gemeenten van dat kieskanton, eerst tussen het Nederlandse kiescollege en het Franse kiescollege. Alleen de lijsten die voorgedragen werden voor de gekozen kieskring of het gekozen kiescollege worden vervolgens getoond.". |
Art. 19.L'article 20, de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 19.Artikel 20 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van |
loi du 13 décembre 2002 et annulé en partie par l'arrêt n° 73/2003 de | 13 december 2002 en gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van |
la Cour constitutionnelle, est complété par un alinéa rédigé comme | het Grondwettelijk Hof, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
suit : "Dans le canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, lors de l'élection de | "In het kieskanton Sint-Genesius-Rode drukt de voorzitter van het |
la Chambre des représentants, le président du bureau principal de | kantonhoofdbureau bij de verkiezing van de Kamer van |
canton procède à l'impression de deux tableaux de recensement établis | volksvertegenwoordigers twee stemopnemingstabellen af die in het |
en néerlandais : l'un recense les résultats des suffrages exprimés en | Nederlands worden opgesteld : de ene bevat de uitslag van de stemmen |
faveur de listes de la circonscription du Brabant flamand, et l'autre, | uitgebracht voor lijsten van de kieskring Vlaams-Brabant en de andere |
recense les résultats des suffrages exprimés en faveur des listes de | bevat de uitslag van de stemmen uitgebracht voor lijsten van de |
la circonscription de Bruxelles-Capitale. De même, dans ce canton | kieskring Brussel-Hoofdstad. Op dezelfde wijze drukt de voorzitter van |
électoral, lors de l'élection du Parlement européen, le président du | het kantonhoofdbureau in dit kieskanton, bij de verkiezing van het |
bureau principal de canton procède à l'impression de deux tableaux de | Europese Parlement, twee stemopnemingstabellen af die in het |
recensement établis en néerlandais : l'un recense les résultats des | Nederlands worden opgesteld : de ene bevat de uitslag van de stemmen |
suffrages exprimés en faveur des listes du collège électoral français, | uitgebracht voor lijsten van het Franse kiescollege, de andere bevat |
et l'autre, recense les résultats des suffrages exprimés en faveur des | de uitslag van de stemmen uitgebracht voor de lijsten van het |
listes du collège électoral néerlandais.". | Nederlandse kiescollege.". |
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 25 ventôse an XI | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI |
contenant organisation du notariat | op het notariaatsambt |
Art. 20.Dans l'article 38, § 5, alinéa 3, de la loi 25 ventôse an XI |
Art. 20.In artikel 38, § 5, derde lid, van de wet van 25 ventôse jaar |
contenant organisation du notariat, rétabli par la loi du 4 mai 1999, | XI op het notariaatsambt, hersteld bij de wet van 4 mei 1999, worden |
les mots "alternativement par la Chambre des représentants et par le | de woorden ", afwisselend door de Kamer van volksvertegenwoordigers en |
Sénat" sont remplacés par les mots "par la Chambre des représentants". | de Senaat" vervangen door de woorden "door de Kamer van volksvertegenwoordigers". |
CHAPITRE 6. - Modifications de la loi du 28 mai 2002 | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet van 28 mei 2002 |
relative à l'euthanasie | betreffende de euthanasie |
Art. 21.Dans l'article 6, § 2, alinéa 3, de la loi du 28 mai 2002 |
Art. 21.In artikel 6, § 2, derde lid, van de wet van 28 mei 2002 |
relative à l'euthanasie, les mots "le Sénat" sont remplacés par les | betreffende de euthanasie wordt het woord "Senaat" vervangen door de |
mots "la Chambre des représentants". | woorden "Kamer van volksvertegenwoordigers". |
Art. 22.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 13.Dans les six mois du dépôt du premier rapport et, le cas |
" Art. 13.Binnen zes maanden na het indienen van het eerste verslag |
échéant, des recommandations de la commission, visés à l'article 9, la | en, in voorkomend geval, van de aanbevelingen van de commissie, |
Chambre des représentants organise un débat à ce sujet. Ce délai de | bedoeld in artikel 9, vindt hierover een debat plaats in de Kamer van |
six mois est suspendu pendant la période au cours de laquelle la | volksvertegenwoordigers. Die termijn van zes maanden wordt geschorst |
Chambre des représentants est dissoute et/ou au cours de laquelle il | gedurende de periode dat de Kamer van volksvertegenwoordigers is |
n'y a pas de gouvernement ayant la confiance de la Chambre des | ontbonden en/of dat er geen Regering is die het vertrouwen heeft van |
représentants.". | de Kamer van volksvertegenwoordigers.". |
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi du 13 août 1990 visant à créer | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de wet van 13 augustus 1990 houdende |
oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van 3 april | |
une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 relative à | 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van de |
l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, 350, 351 et | artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot opheffing |
352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code | van artikel 353 van hetzelfde Wetboek |
Art. 23.Dans l'article 1er, § 2, alinéa 3, de la loi du 13 août 1990 |
Art. 23.In artikel 1, § 2, derde lid, van de wet van 13 augustus 1990 |
houdende oprichting van een commissie voor de evaluatie van de wet van | |
visant à créer une commission d'évaluation de la loi du 3 avril 1990 | 3 april 1990 betreffende de zwangerschapsafbreking, tot wijziging van |
relative à l'interruption de grossesse, modifiant les articles 348, | de artikelen 348, 350, 351 en 352 van het Strafwetboek en tot |
350, 351 et 352 du Code pénal et abrogeant l'article 353 du même Code, | opheffing van artikel 353 van hetzelfde Wetboek, wordt het woord |
les mots "le Sénat" sont remplacés par les mots "la Chambre des | "Senaat" vervangen door de woorden "Kamer van |
représentants". | volksvertegenwoordigers". |
Art. 24.L'article 8 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 24.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
" Art. 8.Un débat se tiendra à la Chambre des représentants dans les |
" Art. 8.Binnen zes maanden na de indiening van de eerste verslagen, |
six mois du dépôt des premiers rapports et, le cas échéant, des | en in voorkomend geval van de aanbevelingen van de Evaluatiecommissie |
recommandations de la Commission d'évaluation, visés à l'article 1er, | bedoeld in artikel 1, § 3, heeft er hierover een debat plaats in de |
Kamer van volksvertegenwoordigers. Die termijn van zes maanden wordt | |
§ 3. Ce délai de six mois est suspendu pendant la période au cours de | geschorst gedurende de periode dat de Kamer van |
laquelle la Chambre des représentants est dissoute et/ou au cours de | volksvertegenwoordigers is ontbonden en/of dat er geen Regering is die |
laquelle il n'y a pas de gouvernement ayant la confiance de la Chambre | het vertrouwen heeft van de Kamer van volksvertegenwoordigers.". |
des représentants.". | |
CHAPITRE 8. - Modification de la loi du 30 juillet 1938 | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée | betreffende het gebruik der talen bij het leger |
Art. 25.L'article 31bis, alinéa 3, de la loi du 30 juillet 1938 |
Art. 25.Artikel 31bis, derde lid, van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée, inséré par la loi du 30 | betreffende het gebruik der talen bij het leger, ingevoegd bij de wet |
juillet 1955 et modifié par la loi du 16 juillet 2005, est remplacé | van 30 juli 1955 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"Le président, le vice-président et quatre membres sont choisis parmi | "De voorzitter, de ondervoorzitter en vier leden worden gekozen onder |
les membres de la Chambre des représentants faisant partie de la | de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die deel uitmaken |
Commission de la Défense nationale.". | van de Commissie voor de Landsverdediging.". |
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 | HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 |
coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement | maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting |
de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des | en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging |
modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934 | van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934 |
Art. 26.Dans l'article 5 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 |
Art. 26.In artikel 5 van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart |
coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement | 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de |
de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant des | werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van |
modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, l'alinéa 2 est | wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934 wordt het tweede |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen als volgt : |
"Cette commission est composée du premier président de la Cour des | "Deze commissie is samengesteld uit de eerste voorzitter van het |
comptes, qui en assume la présidence, de deux représentants élus par | Rekenhof, die er het voorzitterschap van waarneemt, twee volksvertegenwoordigers gekozen door de Kamer van |
la Chambre des représentants et de deux membres nommés par le Roi.". | volksvertegenwoordigers en twee leden benoemd door de Koning.". |
TITRE III. - Modifications de la loi du 23 mars 1989 relative à | TITEL III. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 1989 |
l'élection du Parlement européen | betreffende de verkiezing van het Europese Parlement |
Art. 27.A l'article 22, alinéa 2, de la loi du 23 mars 1989 relative |
Art. 27.In artikel 22, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 |
à l'élection du Parlement européen, modifié en dernier lieu par la loi | betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, laatstelijk |
du 25 avril 2004, les modifications suivantes sont apportées : | gewijzigd bij de wet van 25 april 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
"1° a) dans les articles 119, 119bis à 119sexies, 120 à 125, 125ter et | "1° a) in de artikelen 119, 119bis tot 119sexies, 120 tot 125, 125ter |
126, les mots "bureau principal de la circonscription électorale" | en 126 dienen de woorden "hoofdbureau van de kieskring" te worden |
doivent être lus comme "bureau principal de collège"; | gelezen als "collegehoofdbureau"; |
b) dans l'article 125bis, les mots "bureaux principaux de | b) in artikel 125bis dienen de woorden "hoofdbureaus van de kieskring" |
circonscription électorale" doivent être lus comme "bureaux principaux | te worden gelezen als "collegehoofdbureaus"; |
de collège"; 2° dans le 2°, les mots "ou de sénateur" sont abrogés; | 2° in de bepaling onder 2°, worden de woorden "of senator" opgeheven; |
3° dans le 3°, le mot "vingtième" est remplacé par le mot | 3° in de bepaling onder 3°, wordt het woord "twintigste" vervangen |
"vingt-septième"; | door het woord "zevenentwintigste"; |
4° dans le 5°, a), le mot "dix-neuvième" est remplacé par le mot | 4° in de bepaling onder 5°, a), wordt het woord "negentiende" |
"vingt-sixième"; | vervangen door het woord "zesentwintigste"; |
5° dans le 6°, le mot "dix-septième" est remplacé par le mot | 5° in de bepaling onder 6°, wordt het woord "zeventiende" vervangen |
"vingt-quatrième"; | door het woord "vierentwintigste"; |
6° dans le 7°, le mot "dix-septième" est remplacé par le mot | 6° in de bepaling onder 7°, wordt het woord "zeventiende" vervangen |
"vingt-quatrième"; | door het woord "vierentwintigste"; |
7° dans le 10°, le mot "treizième" est remplacé par le mot | 7° in de bepaling onder 10°, wordt het woord "dertiende" vervangen |
"vingtième". | door het woord "twintigste". |
Art. 28.Dans l'article 27, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
Art. 28.In artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
la loi du 16 juillet 1993, la deuxième et la troisième phrases sont | wet van 16 juli 1993, worden de tweede en de derde zin vervangen door |
remplacées par ce qui suit : | wat volgt : |
"Les bulletins de vote sont imprimés sur du papier dont la couleur et | "De stembiljetten worden gedrukt op papier waarvan de Koning de kleur |
les dimensions sont déterminées par le Roi." | en de afmetingen bepaalt.". |
Art. 29.Dans l'article 29, alinéa 2, de la même loi, modifié par |
Art. 29.In artikel 29, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 11 avril 1994, le 3° est abrogé. | het koninklijk besluit van 11 april 1994, wordt de bepaling onder 3° |
Art. 30.Dans l'article 36, alinéa 2, de la même loi, modifié en |
opgeheven. Art. 30.In artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet, laatst gewijzigd |
dernier lieu par la loi du 11 mars 2003, les modifications suivantes | bij de wet van 11 maart 2003, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le 1°, le mot "ou" est abrogé; | 1° in de bepaling onder 1°, wordt het woord "of" opgeheven; |
2° dans le 3°, les mots "de supprimer les mots "de la circonscription | 2° in de bepaling onder 3°, worden de woorden "de woorden "hoofdbureau |
électorale ou le bureau principal"" sont remplacés par les mots "de | van de kieskring of het" worden geschrapt" vervangen door de woorden |
remplacer les mots "la circonscription électorale" par le mot | "de woorden "van de kieskring" vervangen worden door de woorden "van |
"collège""; | het college""; |
3° dans le 4°, les mots "de supprimer les mots "de la circonscription | 3° in de bepaling onder 4° worden de woorden "de woorden "kieskring- |
électorale ou"" sont remplacés par les mots "de remplacer les mots "la | of" worden geschrapt" vervangen door de woorden "het woord |
circonscription électorale" par le mot "collège"". | "kieskringhoofdbureau" vervangen worden door het woord |
"collegehoofdbureau"". | |
TITRE IV. - Modifications de la loi du 18 décembre 1998 réglant les | TITEL IV. - Wijzigingen van de wet van 18 december 1998 tot regeling |
élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives | van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor de |
fédérales, le Parlement européen et les Parlements de communauté et de | federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gemeenschaps- |
région | en Gewestparlementen |
Art. 31.L'article 47, § 4, de la loi du 18 décembre 1998 réglant les |
Art. 31.Artikel 47, § 4, van de wet van 18 december 1998 tot regeling |
élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives | van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen voor de |
fédérales, le Parlement européen et les parlements de communauté et de | federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de |
région, modifié en dernier lieu par la loi du 13 février 2007, est | Gemeenschaps-en Gewestparlementen, laatst gewijzigd bij de wet van 13 |
complété par deux alinéas rédigés comme suit : | februari 2007, wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Le président du bureau principal de la circonscription électorale de | "De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale transmet immédiatement, en vue de son impression, | stuurt onmiddellijk, voor het drukken ervan, een afschrift van het |
une copie du bulletin de vote au président du bureau principal de | stembiljet naar de voorzitter van het provinciehoofdbureau van de |
province de la province du Brabant flamand. | provincie Vlaams-Brabant. |
Ce dernier fait mentionner sur les bulletins de vote destinés au | Deze laatste doet op de stembiljetten die bestemd zijn voor het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, les listes de candidats du | kieskanton Sint-Genesius-Rode de kandidatenlijsten van het Nederlandse |
collège électoral français et les listes de candidats du collège | kiescollege en de kandidatenlijsten van het Franse kiescollege |
électoral néerlandais. A cet effet, le bulletin de vote est formulé | vermelden. Hiertoe wordt het stembiljet opgesteld overeenkomstig het |
conformément au modèle II, e), annexé à la loi du 23 mars 1989 | model II, e), dat bij de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
relative à l'élection du Parlement européen.". | verkiezing van het Europees Parlement gevoegd is.". |
Art. 32.Artikel 48, § 6, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de |
|
Art. 32.L'article 48, § 6, modifié en dernier lieu par la loi du 13 |
wet van 13 februari 2007, wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
février 2007, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | |
"Le président du bureau principal de la circonscription électorale de | "De voorzitter van het hoofdbureau van de kieskring Brussel-Hoofdstad |
Bruxelles-Capitale transmet immédiatement, en vue de son impression, | stuurt onmiddellijk, voor het drukken ervan, een afschrift van het |
une copie du bulletin de vote au président du bureau principal de | stembiljet naar de voorzitter van het provinciehoofdbureau van de |
province de la province du Brabant flamand. | provincie Vlaams-Brabant. |
Ce dernier fait mentionner sur les bulletins de vote destinés au | Deze laatste doet op de stembiljetten die bestemd zijn voor het |
canton électoral de Rhode-Saint-Genèse, les listes de candidats du | kieskanton Sint-Genesius-Rode de kandidatenlijsten van het Nederlandse |
collège électoral français et les listes de candidats du collège | kiescollege en de kandidatenlijsten van het Franse kiescollege |
électoral néerlandais. A cet effet, le bulletin de vote est formulé | vermelden. Hiertoe wordt het stembiljet opgesteld overeenkomstig het |
conformément au modèle II, e), annexé à la loi du 23 mars 1989 | model II, e) dat bij de wet van 23 maart 1989 betreffende de |
relative à l'élection du Parlement européen.". | verkiezing van het Europees Parlement gevoegd is.". |
TITRE V. - Entrée en vigueur | TITEL V. - Inwerkingtreding |
Art. 33.A l'exception des articles 18, 19, 31 et 32 qui entrent en |
Art. 33.Behoudens artikelen 18, 19, 31 en 32 die in werking treden op |
vigueur le jour de la publication de la présente loi au Moniteur | de dag van de bekendmaking van deze wet in het Belgisch Staatsblad, |
belge, la présente loi entre en vigueur le jour des élections pour la | treedt deze wet in werking op de dag van de verkiezingen voor de Kamer |
Chambre des représentants qui auront lieu le même jour que les | van volksvertegenwoordigers die zullen worden gehouden op dezelfde dag |
élections pour les Parlements de communauté et de région en 2014. | als de verkiezingen voor de Gemeenschaps-en Gewestparlementen in 2014. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Sénat (www.senate.be) : | (1) Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-1991 | Stukken : 5-1991 |
Annales du Sénat : 26 et 28 novembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 26 en 28 november 2013. |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3192 | Stukken : 53-3192 |
Compte rendu intégral : 18 et 19 décembre 2013. | Integraal verslag : 18 en 19 december 2013. |