Loi relative au mécanisme de responsabilisation climat | Wet met betrekking tot het klimaatresponsabiliseringsmechanisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 6 JANVIER 2014. - Loi relative au mécanisme de responsabilisation climat (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 6 JANUARI 2014. - Wet met betrekking tot het klimaatresponsabiliseringsmechanisme (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Définitions | HOOFDSTUK 2. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° Décision 406/2009/CE : la Décision n° 406/2009/CE du Parlement | 1° Beschikking 406/2009/EG : de Beschikking nr. 406/2009/EG van het |
européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à l'effort à fournir | Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 inzake de inspanningen |
par les Etats membres pour réduire leurs émissions de gaz à effet de | van de lidstaten om hun broeikasgasemissies te verminderen om aan de |
serre afin de respecter les engagements de la Communauté en matière de | verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het verminderen |
réduction de ces émissions jusqu'en 2020; | van broeikasgassen tot 2020 te voldoen; |
2° Directive 2003/87/CE : la Directive 2003/87/CE du Parlement | 2° Richtlijn 2003/87/EG : de Richtlijn 2003/87/EG van het Europees |
Européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système | Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la | regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
Communauté et modifiant la Directive 96/61/CE du Conseil; | Gemeenschap en tot wijziging van de Richtlijn 96/61/EG van de Raad; |
3° inventaires d'émissions : les inventaires d'émissions de gaz à | 3° emissie-inventarissen : de inventarissen van de emissies van |
effet de serre visés à l'article 65quater, § 5, de la loi spéciale du | broeikasgassen als bedoeld in artikel 65quater, § 5, van de bijzondere |
16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
Régions, ci-après dénommée "la loi spéciale"; | Gemeenschappen en de Gewesten, hierna genoemd "de bijzondere wet"; |
4° ministre : le ministre fédéral qui a l'Environnement dans ses | 4° minister : de federale minister bevoegd voor Leefmilieu; |
attributions; 5° comité : le comité consultatif visé à l'article 3, § 4; | 5° comité : het in artikel 3, § 4, bedoelde raadgevend comité; |
6° trajectoires : les trajectoires visées à l'article 65quater de la | 6° trajecten : de in artikel 65quater van de bijzondere wet bedoelde |
loi spéciale; | trajecten; |
7° premières trajectoires : les trajectoires visées à l'article 65quater, § 3, alinéa 2, de la loi spéciale; | 7° eerste trajecten : de in artikel 65quater, § 3, tweede lid, van de |
8° trajectoires suivantes : les trajectoires visées à l'article | bijzondere wet bedoelde trajecten; |
65quater, § 4, de la loi spéciale; | 8° daaropvolgende trajecten : de in artikel 65quater, § 4, van de |
bijzondere wet bedoelde trajecten; | |
9° accord de coopération du 18 juin 2008 : l'accord de coopération du | 9° samenwerkingsakkoord van 18 juni 2008 : het samenwerkingsakkoord |
18 juin 2008 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région | van 18 juni 2008 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het |
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'organisation | Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de |
et à la gestion administrative du système de registre normalisé et | organisatie en het administratief beheer van het gestandaardiseerd en |
sécurisé de la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du | genormaliseerd registersysteem van België overeenkomstig Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil et de la Décision 280/2004//CE du | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad en Beschikking |
Parlement européen et du Conseil; | 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad; |
10° accord de coopération du 14 novembre 2002 : l'accord de | 10° samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 : het |
coopération du 14 novembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région | samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de federale Staat, |
flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk |
relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national | Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van |
Climat, ainsi que l'établissement de rapports dans le cadre de la | een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van |
Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et | het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en |
du Protocole de Kyoto; | het Protocol van Kyoto; |
11° Commission nationale Climat : la commission créée en vertu de | 11° Nationale Klimaatcommissie : de krachtens artikel 3 van het |
l'article 3 de l'accord de coopération du 14 novembre 2002; | samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 opgerichte commissie; |
12° adjudicateur : le service responsable de la mise aux enchères des | 12° veiler : de dienst die verantwoordelijk is voor de veiling van de |
quotas d'émissions de gaz à effet de serre, visé à l'article 65quater, | broeikasgasemissierechten bedoeld in artikel 65quater, § 7, tweede |
§ 7, alinéa 2, de la loi spéciale; | lid, van de bijzondere wet; |
13° règlement sur les registres : le Règlement (UE) n° 1193/2011 de la | 13° registerverordening : de Verordening (EU) nr. 1193/2011 van de |
Commission du 18 novembre 2011 établissant le registre de l'Union pour | Commissie van 18 november 2011 tot instelling van een EU-register voor |
la période d'échanges débutant le 1er janvier 2013 et pour les | de op 1 januari 2013 beginnende handelsperiode en de daaropvolgende |
périodes d'échanges suivantes du système d'échange de quotas | handelsperioden van de EU-regeling voor de handel in emissierechten |
d'émission de l'Union conformément à la Directive 2003/87/CE du | krachtens Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Parlement européen et du Conseil et à la Décision n° 280/2004/CE du | en Beschikking nr. 280/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad, |
Parlement européen et du Conseil et modifiant les Règlements de la | en tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 2216/2004 en (EU) nr. |
Commission (CE) n° 2216/2004 et (UE) n° 920/2010; | 920/2010 van de Commissie; |
14° règlement relatif à la mise aux enchères : le Règlement (UE) n° | 14° veilingverordening : de Verordening (EU) nr. 1031/2010 van de |
1031/2010 de la Commission du 12 novembre 2010 relatif au calendrier, | Commissie van 12 november 2010 inzake de tijdstippen, het beheer en |
à la gestion et aux autres aspects de la mise aux enchères des quotas | andere aspecten van de veiling van broeikasgasemissierechten |
d'émission de gaz à effet de serre conformément à la directive | overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil établissant un système | Raad tot vaststelling van een regeling voor de handel in |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la | broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap. |
Communauté. CHAPITRE 3. - Mécanisme de responsabilisation climat | HOOFDSTUK 3. - Klimaatresponsabiliseringsmechanisme |
Art. 3.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan et les services régionaux |
Art. 3.§ 1. Het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke |
compétents réalisent conjointement une étude visant à garantir | diensten voeren gezamenlijk een studie uit om de toepassing van een |
l'application d'une méthodologie harmonisée à l'échelle nationale | geharmoniseerde methodologie op nationaal vlak te verzekeren, alsook |
ainsi qu'à assurer la cohérence entre les trajectoires et la | de coherentie tussen de trajecten en de realisatie van de |
réalisation des objectifs de réduction des émissions de la Belgique à | doelstellingen met betrekking tot de vermindering van de uitstoot van |
la suite de la législation européenne et à la Convention-cadre des | België ingevolge de Europese wetgeving en het Raamverdrag van de |
Nations unies sur les changements climatiques et ses protocoles. | Verenigde Naties inzake klimaatverandering en zijn protocollen. |
Le Bureau fédéral du Plan assure le secrétariat. | Het Federaal Planbureau verzekert het secretariaat. |
§ 2. Dans la réalisation de l'étude visée au § 1er, alinéa 1er, le | § 2. Bij de uitvoering van de in § 1, eerste lid, bedoelde studie |
Bureau fédéral du Plan et les services régionaux compétents se basent | baseren het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke diensten |
entre autres sur les projections des émissions de gaz à effet de serre | zich onder andere op de vooruitzichten van de broeikasgasemissies en |
et des politiques et mesures rapportées par l'Etat fédéral et les | van het beleid en de maatregelen waarover de federale Staat en de |
régions à la Commission nationale Climat conformément à l'article 11 | gewesten aan de Nationale Klimaatcommissie rapporteren overeenkomstig |
de l'accord de coopération du 14 novembre 2002. | artikel 11 van het samenwerkingsakkoord van 14 november 2002. |
§ 3. Le Bureau fédéral du Plan et les services régionaux compétents | § 3. Het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke diensten gaan |
vérifient la définition du périmètre du secteur des bâtiments et son | de bepaling van de perimeter van de gebouwensector na, alsook de |
adéquation avec les inventaires d'émission afin de rendre possible la | afstemming ervan op de emissie-inventarissen om te kunnen controleren |
vérification du respect de la trajectoire. Ils vérifient | of het traject wordt nageleefd. Ze gaan de harmonisatie van de |
l'harmonisation des facteurs déterminant les projections visées au § 2. | factoren na die de in § 2 bedoelde vooruitzichten bepalen. |
Ils s'assurent que, pour la réalisation des objectifs de réductions | Ze verzekeren zich ervan dat, voor het halen van de |
des émissions, l'effort à effectuer dans le secteur des bâtiments | emissiereductiedoelstellingen, de inspanning die in de gebouwensector |
selon les trajectoires visées à l'article 65quater, § 2, de la loi | moet worden geleverd volgens de in artikel 65quater, § 2, van de |
bijzondere wet bedoelde trajecten, rekening zal houden met het | |
spéciale, prendra en compte le potentiel de réduction des émissions du | emissiereductiepotentieel van de gebouwensector en de ermee verbonden |
secteur des bâtiments et les coûts et bénéfices y associés. | kosten en baten. |
§ 4. Dans l'exécution de leurs activités visées aux §§ 2 et 3, le | § 4. Het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke diensten |
Bureau fédéral du Plan et les services régionaux compétents sont | worden in de uitoefening van hun in §§ 2 en 3 bedoelde werkzaamheden |
assistés par un comité consultatif composé de huit experts | bijgestaan door een raadgevend comité samengesteld uit acht |
scientifiques indépendants, spécialisés dans la prévision et | onafhankelijke wetenschappelijke experts die gespecialiseerd zijn op |
l'évaluation de l'impact de la politique sur les émissions de gaz à | het vlak van de prognose en de evaluatie van de impact van het beleid |
effet de serre. | op de broeikasgasemissies. |
S'agissant des premières trajectoires, le Roi, par arrêté délibéré en | Voor de eerste trajecten benoemt de Koning, bij een besluit |
Conseil des Ministres, nomme, sur proposition du ministre qui a | vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de minister |
l'Environnement dans ses attributions et du ministre qui a le | bevoegd voor Leefmilieu en de minister bevoegd voor Duurzame |
Développement durable dans ses attributions, deux membres du comité | ontwikkeling, twee leden van het raadgevend comité van verschillende |
consultatif de rôle linguistique différent. Le ministre en informe | taalrol. De minister informeert het Federaal Planbureau en de bevoegde |
sans délai le Bureau fédéral du Plan et les services régionaux | gewestelijke diensten hierover onverwijld. Elke gewestregering wordt |
compétents. Chaque gouvernement régional est également invité, pour | voor deze zelfde periode eveneens uitgenodigd om twee leden van het |
cette même période, à nommer deux membres du comité consultatif et à | raadgevend comité te benoemen en de minister hiervan in kennis te |
en informer le ministre lequel en informe sans délai le Bureau fédéral | stellen, waarna de minister het Federaal Planbureau en de bevoegde |
du Plan et les services régionaux compétents. | gewestelijke diensten hierover onverwijld informeert. |
En ce qui concerne les trajectoires suivantes, le Roi nomme deux | Voor de daaropvolgende trajecten benoemt de Koning twee leden van het |
membres du comité au moins vingt-deux mois avant le début de la | comité, tegen ten laatste tweeëntwintig maanden vóór het begin van de |
période correspondante. Le ministre en informe sans délai le Bureau | overeenstemmende periode. De minister informeert het Federaal |
fédéral du Plan et les services régionaux compétents. Chaque | Planbureau en de bevoegde gewestelijke diensten hierover onverwijld. |
gouvernement régional est également invité, pour cette même période, à | Elke gewestregering wordt voor deze zelfde periode eveneens |
nommer deux membres du comité et à en informer le ministre au moins | uitgenodigd om twee leden van het comité te benoemen en de minister |
vingt-deux mois avant le début de la période correspondante. Le | tegen ten laatste tweeëntwintig maanden vóór het begin van de |
overeenstemmende periode hiervan in kennis te stellen. De minister | |
ministre en informe sans délai le Bureau fédéral du Plan et les | informeert het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke |
services régionaux compétents. | diensten hierover onverwijld. |
Ces experts indépendants ne peuvent être membres d'une cellule | Deze onafhankelijke deskundigen mogen geen lid zijn van een beleidscel |
stratégique d'un ministre fédéral ou d'un cabinet d'un ministre | van een federale minister of van een kabinet van een gewestelijke |
régional. | minister. |
§ 5. Le Bureau fédéral du Plan et les services régionaux compétents | § 5. Het Federaal Planbureau en de bevoegde gewestelijke diensten |
présentent leur analyse à la Commission nationale Climat au plus tard | leggen hun analyse voor aan de Nationale Klimaatcommissie uiterlijk |
six mois avant la définition des trajectoires conformément à l'article | zes maanden vóór de bepaling van de trajecten overeenkomstig artikel |
65quater, § 2, alinéas 1er, 3 et 4, de la loi spéciale. | 65quater, § 2, eerste, derde en vierde lid, van de bijzondere wet. |
Cette analyse est publiée par le ministre. Elle est communiquée à la | Deze analyse wordt door de minister bekendgemaakt. Zij wordt |
Chambre des représentants et aux Parlements des régions. | medegedeeld aan de Kamer van volksvertegenwoordigers en aan de |
gewestparlementen. | |
La Commission nationale Climat soumet sa proposition au plus tard | De Nationale Klimaatcommissie overhandigt haar voorstel uiterlijk drie |
trois mois avant la définition des trajectoires conformément à | maanden vóór de bepaling van de trajecten overeenkomstig artikel |
l'article 65quater, § 2, alinéa 1er, et §§ 3 et 4, de la loi spéciale. | 65quater, §§ 2, eerste lid, en §§ 3 en 4, van de bijzondere wet. |
Art. 4.§ 1er. Les écarts par rapport aux trajectoires sont établis |
Art. 4.§ 1. De verschillen ten opzichte van de trajecten worden |
pour chaque année. Ces écarts sont définis par la différence entre | jaarlijks vastgelegd. Deze verschillen worden vastgelegd aan de hand |
l'objectif tel qu'établi par la trajectoire pour l'année concernée | van het verschil tussen de doelstelling zoals bepaald door het traject |
conformément à l'article 65quater, § 2, de la loi spéciale et le | voor het betrokken jaar overeenkomstig artikel 65quater, § 2, van de |
niveau des émissions de gaz à effet de serre du secteur des bâtiments | bijzondere wet en het uitstootniveau van broeikasgassen in de |
pour cette année, issu des inventaires visés à l'article 65quater, § | gebouwensector voor dit jaar zoals bepaald in de in artikel 65quater, |
5, alinéa 1er, de la loi spéciale, compte tenu des corrections | § 5, eerste lid, van de bijzondere wet bedoelde inventarissen, |
éventuelles découlant de la vérification initiale réalisée par la | rekening houdend met de mogelijke correcties na de aanvankelijke |
Commission européenne conformément à la législation applicable, et | controle door de Europese Commissie overeenkomstig de van toepassing |
corrigé en fonction des degrés-jours (DJ) de l'année considérée | zijnde wetgeving en bijgestuurd volgens de graden-dagen (GD) van het |
betrokken jaar die worden meegedeeld door het Koninklijk | |
communiqués par l'Institut royal de Météorologie selon la formule | Meteorologisch Instituut volgens de in de bijlage opgenomen formule. |
reprise en annexe. § 2. Les montants visés à l'article 65quater, §§ 5 et 6, de la loi | § 2. De in artikel 65quater, §§ 5 en 6, van de bijzondere wet bepaalde |
spéciale sont établis chaque année en multipliant les écarts tels que | bedragen worden elk jaar vastgelegd door de verschillen zoals bepaald |
définis au § 1er, exprimés en tonnes d'équivalents-CO2, par le prix | in § 1, uitgedrukt in aantal ton CO2-equivalent, te vermenigvuldigen |
moyen des quotas d'émissions vendus aux enchères au cours de la même | met de gemiddelde prijs van de geveilde emissierechten in de loop van |
année au titre de l'article 10 de la Directive 2003/87/CE. Le prix | hetzelfde jaar krachtens artikel 10 van Richtlijn 2003/87/EG. De |
moyen est obtenu en divisant le montant total des recettes de la vente | gemiddelde prijs wordt bekomen door het totaalbedrag van de opbrengst |
aux enchères par le nombre de quotas vendus par la Belgique. | van de veiling te delen door het aantal door België geveilde |
emissierechten. | |
§ 3. Les écarts par rapport aux trajectoires ainsi que les montants | § 3. De verschillen ten opzichte van de trajecten en de bijbehorende |
correspondants, établis conformément aux dispositions des §§ 1er et 2, | bedragen zoals vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van §§ 1 en 2, |
sont publiés annuellement au Moniteur belge. | worden jaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
§ 4. Les missions de l'adjudicateur sont les suivantes : | § 4. De opdrachten van de veiler zijn de volgende : |
1° mettre aux enchères la quantité de quotas d'émission qui a été | 1° overeenkomstig de veiling- en registerverordeningen en in |
octroyée à la Belgique conformément au règlement relatif à la mise aux | overeenstemming met de door de Europese Commissie in dat kader |
enchères et au règlement sur le registre et dans le respect du | vastgelegde veilingagenda, de hoeveelheid emissierechten die België |
calendrier des enchères déterminé dans ce cadre par la Commission | hem heeft aangewezen, ter veiling aan te bieden; |
européenne; 2° percevoir les recettes des enchères qui reviennent à la Belgique; | 2° de veilinginkomsten die België toekomen, te ontvangen; |
3° veiller à ce que les recettes provenant de la mise aux enchères | 3° erop toe te zien dat de veilingopbrengsten worden uitgekeerd |
soient allouées conformément à l'accord de coopération visé à l'article 65quater, § 7, de la loi spéciale. | overeenkomstig het in artikel 65quater, § 7, van de bijzondere wet bedoelde samenwerkingsakkoord. |
Chaque mois, l'adjudicateur fait rapport des recettes émanant de la | De veiler brengt maandelijks verslag uit over de veilinginkomsten van |
mise aux enchères sur la plate-forme des enchères. Ce rapport est | het veilingplatform. Dit verslag wordt medegedeeld aan de federale |
communiqué au gouvernement fédéral et aux gouvernements des régions. | regering en aan de gewestregeringen. |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi organique du 27 décembre 1990 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
créant des fonds budgétaires | houdende oprichting van begrotingsfondsen |
Art. 5.La rubrique 25 "Service public fédéral Santé publique, |
Art. 5.Rubriek 25 "Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement" du tableau annexé | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu" van de tabel opgenomen |
à la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | in bijlage van de organieke wet van 27 december 1990 houdende |
modifiée en dernier lieu par la loi du 29 décembre 2010, est complétée comme suit : | oprichting van begrotingsfondsen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 december 2010, wordt aangevuld als volgt : |
"25-11 Fonds destiné à la responsabilisation climat | "25-11 Fonds bestemd voor de klimaatresponsabilisering |
Nature des recettes affectées : | Aard van de toegewezen ontvangsten : |
1° La part fédérale des recettes de la mise aux enchères des droits | 1° Het federaal deel van de opbrengsten uit het veilen van |
d'émission des gaz à effet de serre. | emissierechten van broeikasgassen. |
2° Une part du produit de l'impôt des personnes physiques, | 2° Een deel van de opbrengst van de personenbelasting dat overeenkomt |
correspondant aux montants visés à l'article 65quater, § 5, alinéa 2, | met de in artikel 65quater, § 5, tweede lid, 2°, van de bijzondere wet |
2°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen |
Communautés et des Régions. | en de Gewesten bedoelde bedragen. |
Nature des dépenses autorisées : | Aard van de toegestane uitgaven : |
Attribution aux régions des montants visés à l'article 65quater, § 5, | Toekenning aan de gewesten van de in artikel 65quater, § 5, tweede |
alinéa 2, 1°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | lid, 1°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financement des Communautés et des Régions. | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten bedoelde bedragen. |
Les recettes du fonds constituées par la part du produit de l'impôt | De ontvangsten van het fonds die samengesteld worden door het deel van |
des personnes physiques, correspondant aux montants visés à l'article | de opbrengsten van de personenbelasting dat overeenkomt met de in |
65quater, § 5, alinéa 2, 2°, de la même loi spéciale, sont | artikel 65quater, § 5, tweede lid, 2°, van dezelfde bijzondere wet |
exclusivement destinées à toute dépense visant à réduire les émissions | bedoelde bedragen, zijn exclusief bestemd voor elke uitgave die het |
des gaz à effet de serre. | verminderen van de emissies van broeikasgassen tot doel heeft. |
Lorsque l'écart ou l'absence d'écart par rapport à la trajectoire | Wanneer het verschil of de afwezigheid van een verschil met betrekking |
visée à l'article 65quater, § 2, de la même loi spéciale a été | tot het in artikel 65quater, § 2, van dezelfde bijzondere wet bedoelde |
définitivement constaté pour une année budgétaire donnée, le solde du | traject definitief is vastgesteld voor een gegeven begrotingsjaar, |
fonds est diminué de la différence pour cette année entre le plafond | wordt het saldo van het fonds verminderd met het verschil voor dat |
visé à l'article 65quater, § 8, alinéa 1er, de même la loi spéciale et | jaar tussen het in artikel 65quater, § 8, eerste lid, van dezelfde |
la somme, le cas échéant égale à zéro, des montants visés à l'article | bijzondere wet bedoelde plafond en de som, in voorkomend geval gelijk |
65quater, § 5, alinéa 2, 1°, de la même loi spéciale.". | aan nul, van de in artikel 65quater, § 5, tweede lid, 1°, van dezelfde |
bijzondere wet bedoelde bedragen.". | |
CHAPITRE 5. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen |
Art. 6.Chaque gouvernement régional est invité à informer le ministre |
Art. 6.Elke gewestregering wordt uitgenodigd om de minister te |
au plus tard dans les deux mois qui suivent la publication de la | informeren, ten laatste binnen twee maanden die volgen op de |
présente loi quel est le service régional compétent au sens de | bekendmaking van deze wet, welke de bevoegde gewestelijke dienst is in |
l'article 3, § 1er. Le ministre en informe sans délai le Bureau | de zin van artikel 3, § 1. De minister informeert hierover onverwijld |
fédéral du Plan. | het Federaal Planbureau. |
Art. 7.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2014, à |
Art. 7.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2014, met uitzondering |
l'exception des articles 4 et 5, qui entrent en vigueur le 1er juillet | van de artikelen 4 en 5, die in werking treden op 1 juli 2015. |
2015. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire à l'Environnement et aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu en voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53 2965 | Stukken : 53 2965 |
Compte rendu intégral : 27 et 28 novembre 2013. | Integraal verslag : 27 en 28 november 2013. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2370 | Stukken : 5-2370 |
Annales du Sénat : 17, 18 et 19 décembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 17, 18 en 19 december 2013. |
Annexe à la loi du 6 janvier 2014 relative au mécanisme de | Bijlage bij de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot het |
responsabilisation climat | klimaatresponsabiliseringsmechanisme |
Les niveaux d'émissions de gaz à effet de serre d'une année pris en | De niveaus van de emissies van broeikasgassen van een jaar die in |
considération pour la détermination des écarts par rapport aux | aanmerking worden genomen voor de vaststelling van de verschillen met |
trajectoires sont préalablement corrigés en fonction des degrés-jours | betrekking tot de trajecten worden voorafgaandelijk gecorrigeerd in |
(DJ 15/15) de l'année considérée, calculés sur la base des | functie van de graden-dagen (GD 15/15) van het betrokken jaar, |
températures constatées à la station de l'Institut royal de | berekend op basis van de in het station van het Koninklijk |
Météorologie à Uccle. | Meteorologisch Instituut te Ukkel vastgestelde temperaturen. |
La correction s'effectue selon la formule suivante : | De correctie wordt uitgevoerd volgens de volgende formule : |
Emissions corrigées des DJ de l'année N = | Gecorrigeerde emissies van de GD van het jaar N = |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Dans cette formule : | In deze formule : |
- E est égal aux émissions en kilotonnes de l'année N; | - is E gelijk aan de emissies in kilo-ton van het jaar N; |
- par DJ 15/15 de l'année N, on entend la somme des différences, | - wordt onder GD 15/15 van het jaar N begrepen de som van de |
verschillen, die elke dag van dat jaar N worden berekend, tussen de | |
calculées chaque jour de cette année N, entre la température de 15 | temperatuur van 15 graden en de gemiddelde buitentemperatuur van de |
degrés et la température extérieure moyenne de la journée, les | dag, waarbij de negatieve verschillen teruggebracht worden tot nul; |
différences négatives étant ramenées à zéro; | |
- par DJ 15/15 standard, on entend la moyenne des DJ 15/15 des années | - wordt onder GD 15/15 standaard begrepen het gemiddelde van de GD |
1990 à 2011, soit 1880. | 15/15 van de jaren 1990 tot 2011, zijnde 1880. |