← Retour vers "Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits "
Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la Constitution. - Traduction allemande d'extraits | Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, ter uitvoering van de artikelen 118 en 123 van de Grondwet. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
6 JANVIER 2014. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes | 6 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 |
institutionnelles pour la Communauté germanophone et la loi du 6 | tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en van |
juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la | de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement |
van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, ter uitvoering van de | |
Communauté germanophone, en exécution des articles 118 et 123 de la | artikelen 118 en 123 van de Grondwet. - Duitse vertaling van |
Constitution. - Traduction allemande d'extraits | uittreksels |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 11 |
articles 11 à 14 de la loi du 6 janvier 2014 modifiant la loi du 31 | tot 14 van de wet van 6 januari 2014 tot wijziging van de wet van 31 |
décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige |
germanophone et la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de | Gemeenschap en van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze |
l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, en exécution | waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, |
des articles 118 et 123 de la Constitution (Moniteur belge du 31 | ter uitvoering van de artikelen 118 en 123 van de Grondwet (Belgisch |
janvier 2014). | Staatsblad van 31 januari 2014). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
6. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember | 6. JANUAR 2014 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember |
1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige | 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige |
Gemeinschaft und des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der | Gemeinschaft und des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der |
Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen | Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, zur Ausführung der Artikel 118 und 123 der Verfassung | Gemeinschaft, zur Ausführung der Artikel 118 und 123 der Verfassung |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung | KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung |
der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen | der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft | Gemeinschaft |
Art. 11 - In Artikel 11 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der | Art. 11 - In Artikel 11 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der |
Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen | Modalitäten für die Wahl des Parlaments der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, abgeändert durch die Gesetze vom 27. März 2006 und 14. | Gemeinschaft, abgeändert durch die Gesetze vom 27. März 2006 und 14. |
April 2009, werden Paragraphen 1bis bis 1quater mit folgendem Wortlaut | April 2009, werden Paragraphen 1bis bis 1quater mit folgendem Wortlaut |
eingefügt: | eingefügt: |
" § 1bis - Das Parlament kann gemäß Artikel 26 des Sondergesetzes vom | " § 1bis - Das Parlament kann gemäß Artikel 26 des Sondergesetzes vom |
8. August 1980 zur Reform der Institutionen durch Dekret die | 8. August 1980 zur Reform der Institutionen durch Dekret die |
Wahlkreise im deutschen Sprachgebiet festlegen. | Wahlkreise im deutschen Sprachgebiet festlegen. |
In diesem Fall kann das Parlament ebenfalls durch Dekret für das | In diesem Fall kann das Parlament ebenfalls durch Dekret für das |
gesamte Gebiet der Gemeinschaft einen Wahlkreis einrichten, aus dem | gesamte Gebiet der Gemeinschaft einen Wahlkreis einrichten, aus dem |
ein Teil der Mitglieder des Parlaments gewählt werden. Kein Wahlkreis | ein Teil der Mitglieder des Parlaments gewählt werden. Kein Wahlkreis |
darf die Grenzen des Gebietes der Gemeinschaft überschreiten. | darf die Grenzen des Gebietes der Gemeinschaft überschreiten. |
§ 1ter - Das Parlament kann durch Dekret den Ort ändern, an dem der | § 1ter - Das Parlament kann durch Dekret den Ort ändern, an dem der |
Hauptwahlvorstand des Wahlkreises tagt. | Hauptwahlvorstand des Wahlkreises tagt. |
§ 1quater - Bei Anwendung von § 1bis wird am Hauptort jedes | § 1quater - Bei Anwendung von § 1bis wird am Hauptort jedes |
Wahlkreises ein Hauptwahlvorstand des Wahlkreises eingerichtet. Das | Wahlkreises ein Hauptwahlvorstand des Wahlkreises eingerichtet. Das |
Parlament bestimmt durch Dekret den Hauptort des Wahlkreises. | Parlament bestimmt durch Dekret den Hauptort des Wahlkreises. |
Der für den Hauptort zuständige Friedensrichter oder, in seiner | Der für den Hauptort zuständige Friedensrichter oder, in seiner |
Ermangelung, einer seiner Stellvertreter nach dem Dienstalter führt | Ermangelung, einer seiner Stellvertreter nach dem Dienstalter führt |
den Vorsitz des Hauptwahlvorstandes des Wahlkreises. Der | den Vorsitz des Hauptwahlvorstandes des Wahlkreises. Der |
Hauptwahlvorstand des Wahlkreises wird gemäß § 2 Absatz 4 | Hauptwahlvorstand des Wahlkreises wird gemäß § 2 Absatz 4 |
zusammengesetzt." | zusammengesetzt." |
Art. 12 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 20bis mit folgendem | Art. 12 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 20bis mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. 20bis - Das Parlament kann durch Dekret beschließen, dass im | "Art. 20bis - Das Parlament kann durch Dekret beschließen, dass im |
Wahlvorschlag der Kandidaten für die Mandate als Mitglied des | Wahlvorschlag der Kandidaten für die Mandate als Mitglied des |
Parlaments gleichzeitig und in der gleichen Form Ersatzkandidaten | Parlaments gleichzeitig und in der gleichen Form Ersatzkandidaten |
vorgeschlagen werden müssen. In diesem Fall kann das Parlament durch | vorgeschlagen werden müssen. In diesem Fall kann das Parlament durch |
Dekret die Bestimmungen von Artikel 28 Absatz 1 bis 6 des | Dekret die Bestimmungen von Artikel 28 Absatz 1 bis 6 des |
Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen | Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen |
einfügen, abändern, ergänzen oder ersetzen. | einfügen, abändern, ergänzen oder ersetzen. |
Bei Anwendung von Absatz 1 sind die Artikel 29ter Absatz 4, 29octies | Bei Anwendung von Absatz 1 sind die Artikel 29ter Absatz 4, 29octies |
Absatz 4, 29nonies und 29nonies1 desselben Sondergesetzes anwendbar. | Absatz 4, 29nonies und 29nonies1 desselben Sondergesetzes anwendbar. |
Das Parlament kann durch Dekret die Bestimmungen von Artikel 29nonies | Das Parlament kann durch Dekret die Bestimmungen von Artikel 29nonies |
Absatz 1 bis 3 abändern, ergänzen, ersetzen oder aufheben." | Absatz 1 bis 3 abändern, ergänzen, ersetzen oder aufheben." |
Art. 13 - Artikel 22 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch das | Art. 13 - Artikel 22 Absatz 1 desselben Gesetzes, abgeändert durch das |
Gesetz vom 27. März 2006, wird durch einen Satz mit folgendem Wortlaut | Gesetz vom 27. März 2006, wird durch einen Satz mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
"Das Parlament kann durch Dekret diese Anzahlen ändern." | "Das Parlament kann durch Dekret diese Anzahlen ändern." |
Art. 14 - In Artikel 45 § 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das | Art. 14 - In Artikel 45 § 2 desselben Gesetzes, ersetzt durch das |
Gesetz vom 5. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. | Gesetz vom 5. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. |
Dezember 2000, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit | Dezember 2000, wird zwischen Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Das Parlament kann durch Dekret die Bestimmungen von Absatz 2 | "Das Parlament kann durch Dekret die Bestimmungen von Absatz 2 |
abändern, ergänzen, ersetzen oder aufheben." | abändern, ergänzen, ersetzen oder aufheben." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen | Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |