Loi modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat | Wet tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JANVIER 2014. - Loi modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
77 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek |
Art. 2.Dans l'article 94 du Code électoral, remplacé par la loi du 5 |
Art. 2.In artikel 94 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 5 |
juillet 1976, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par | juli 1976, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij het |
l'arrêté royal du 5 avril 1994, par la loi du 13 décembre 2002, annulé | koninklijk besluit van 5 april 1994, bij de wet van 13 december 2002, |
en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour constitutionnelle et | gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van het Grondwettelijk |
modifié par les lois des 14 avril 2009 et 19 juillet 2012, il est | Hof, en gewijzigd bij de wetten van 14 april 2009 en 19 juli 2012, |
inséré entre les alinéas 2 et 3 un alinéa rédigé comme suit : | wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende: |
"Le bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles est | "Het hoofdbureau van de kieskring Brussel wordt gezamenlijk |
présidé conjointement par le président du tribunal de première | voorgezeten door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van |
instance francophone et le président du tribunal de première instance | eerste aanleg en de voorzitter van de Franstalige rechtbank van eerste |
néerlandophone. Pour la circonscription électorale de Bruxelles, l'on | aanleg. Voor de kieskring Brussel wordt verstaan onder "voorzitter van |
entend par "président du bureau principal de circonscription", | het kieskringhoofdbureau", "de voorzitter van de in artikel 94 |
"président des bureaux principaux de circonscription visés à l'article | bedoelde hoofdbureaus van de kieskring" en "voorzitter van het |
94" et "président du bureau principal" : "le président du tribunal de | hoofdbureau": "de gezamenlijk zitting houdende voorzitters van de |
première instance francophone et le président du tribunal de première | Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg en van de Franstalige |
instance néerlandophone siégeant conjointement.". | rechtbank van eerste aanleg.". |
Art. 3.L'article 105 du Code électoral, remplacé par la loi du 11 |
Art. 3.Artikel 105 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 11 |
décembre 1984 et modifié par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé | december 1984 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 105.La réunion ordinaire des collèges électoraux à l'effet de |
" Art. 105.De gewone vergadering van de kiescolleges met het oog op de |
pourvoir au remplacement des membres de la Chambre des représentants a | vervanging van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft |
lieu le premier dimanche qui suit l'expiration d'un délai de cinq | plaats op de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een |
années prenant cours à la date à laquelle a eu lieu la dernière | termijn van vijf jaar die ingaat op de datum van de laatste |
réunion de ces collèges ayant eu pour effet de renouveler | vergadering van de colleges met het oog op de algehele vernieuwing van |
intégralement la Chambre des représentants. | de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Toutefois, la date de la réunion ordinaire des collèges électoraux est | De datum van de gewone vergadering van de kiescolleges wordt echter |
fixée à la date prévue pour l'élection pour une autre assemblée | vastgesteld op de datum die voorzien is voor de verkiezing van een |
législative lorsque celle-ci intervient dans les deux mois qui | andere wetgevende vergadering wanneer die plaatsvindt binnen twee |
précèdent ou dans le mois qui suit la date fixée conformément à | maanden die voorafgaan aan of in de maand die volgt op de |
l'alinéa premier.". | overeenkomstig het eerste lid vastgestelde datum.". |
Art. 4.L'intitulé du titre VII, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 4.Het opschrift van titel VII van hetzelfde Wetboek, vervangen |
16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : | bij de wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt: |
"Titre VII. De la désignation des sénateurs". | "Titel VII. Aanwijzing van de senatoren". |
Art. 5.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre Ier, |
Art. 5.In titel VII van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van |
inséré par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk I, ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, vervangen als |
"Chapitre Ier. Disposition générale". | volgt : "Hoofdstuk I. Algemene bepaling". |
Art. 6.Artikel 210bis van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
|
Art. 6.L'article 210bis du même Code, abrogé par la loi du 18 |
18 december 1998, wordt hersteld in de volgende lezing: |
décembre 1998, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
" Art. 210bis.Pour l'application du présent titre, l'on entend par : |
" Art. 210bis.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder: |
1° "formation politique" : le groupe de listes qui ont déposé une | 1° "politieke formatie": de groep van lijsten die een verklaring van |
déclaration de correspondance, conformément à, selon le cas, l'article | samenhang hebben afgelegd, overeenkomstig, naar gelang van het geval, |
210quinquies ou l'article 217; | artikel 210quinquies of artikel 217; |
2° "loi spéciale" : la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 2° "bijzondere wet" : de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
3° "loi visant à achever la structure fédérale de l'Etat" : la loi | 3° "wet tot vervollediging van de Federale Staatsstructuur" : de |
ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Federale |
l'Etat; | Staatsstructuur; |
4° "loi spéciale relative aux institutions bruxelloises" : la loi | 4° "bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse instellingen" : de |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises; | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; |
5° "loi réglant les élections bruxelloises" : la loi du 12 janvier | 5° "wet tot regeling van de Brusselse verkiezingen" : de wet van 12 |
1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de | januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand.". | Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement worden verkozen.". |
Art. 7.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre II, |
Art. 7.In titel VII van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
remplacé par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : | 16 juli 1993, wordt wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen als |
"Chapitre II. De la désignation des sénateurs des entités fédérées". | volgt : "Hoofdstuk II. Aanwijzing van de deelstaatsenatoren". |
Art. 8.Dans le titre VII, chapitre II, du même Code, il est inséré |
Art. 8.In titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
une section 1re, intitulée "Section 1re. De la répartition des sièges | afdeling 1 ingevoegd met als opschrift "Afdeling 1. Zetelverdeling |
des sénateurs désignés par le Parlement flamand, le Parlement de la | voor de door het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse |
Communauté française, le Parlement wallon et le groupe linguistique | Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het |
français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale". | Brussels Hoofdstedelijk Parlement aangewezen senatoren". |
Art. 9.Dans la section 1re, insérée par l'article 8, il est inséré |
Art. 9.In afdeling 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 8, |
une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. Dispositions | wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling |
générales". | 1. Algemene bepalingen". |
Art. 10.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 9, il est |
Art. 10.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
inséré un article 210ter rédigé comme suit : | artikel 210ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 210ter.§ 1er. La répartition des sièges des sénateurs désignés |
" Art. 210ter.§ 1. De zetels van de senatoren die worden aangewezen |
par le Parlement flamand s'opère sur la base du chiffre électoral | door het Vlaams Parlement worden verdeeld op basis van het totale |
total obtenu par une formation politique dans toutes les | stemcijfer dat een politieke formatie heeft behaald in alle |
circonscriptions électorales lors des élections du Parlement flamand. | kieskringen bij de verkiezingen van het Vlaams Parlement. |
§ 2. La répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement | § 2. De zetels van de senatoren die worden aangewezen door het |
de la Communauté française, le Parlement wallon et le groupe | |
linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale | Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse |
s'opère sur la base du chiffre électoral total obtenu par une | taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, worden verdeeld |
formation politique dans toutes les circonscriptions électorales lors | op basis van het totale stemcijfer dat een politieke formatie heeft |
des élections pour le Parlement wallon et des élections pour le groupe | behaald in alle kieskringen bij de verkiezingen voor het Waals |
linguistique français du Parlement de la Région de | Parlement en de verkiezingen voor de Franse taalgroep van het Brussels |
Bruxelles-Capitale.". | Hoofdstedelijk Parlement.". |
Art. 11.Dans la même sous-section 1re, insérée par l'article 9, il |
Art. 11.In dezelfde onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt |
est inséré un article 210quater rédigé comme suit : | een artikel 210quater ingevoegd, luidende : |
" Art. 210quater.La répartition des sièges pour les sénateurs désignés |
" Art. 210quater.De zetelverdeling voor de senatoren die worden |
par le Parlement flamand, le Parlement de la Communauté française, le | aangewezen door het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse |
Parlement wallon et le groupe linguistique français du Parlement de la | Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het |
Région de Bruxelles-Capitale est arrêtée par le greffier du Sénat.". | Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt vastgesteld door de griffier |
van de Senaat.". | |
Art. 12.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
Art. 12.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
insérée une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 2. |
déclaration de correspondance". | Verklaring van samenhang". |
Art. 13.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 12, il est |
Art. 13.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 12, wordt een |
inséré un article 210quinquies rédigé comme suit : | artikel 210quinquies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210quinquies.§ 1er. Afin de constituer une formation politique |
" Art. 210quinquies.§ 1. Om voor de aanwijzing van de |
pour la désignation des sénateurs des entités fédérées, selon le cas, | deelstaatsenatoren een politieke formatie te vormen, kunnen, naar |
des listes de candidats pour l'élection du Parlement flamand ou des | gelang van het geval, kandidatenlijsten voor de verkiezing van het |
listes de candidats pour l'élection du Parlement wallon et du groupe | Vlaams Parlement, of kandidatenlijsten voor de verkiezing van het |
linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, | Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk |
peuvent déposer une déclaration de correspondance avec une ou | Parlement, een verklaring van samenhang afleggen met een of meerdere |
plusieurs listes dans d'autres circonscriptions électorales. | lijsten in andere kieskringen. |
§ 2. La déclaration est signée par au moins deux des trois premiers | § 2. De verklaring wordt ondertekend door ten minste twee van de drie |
candidats titulaires des listes concernées. | eerste kandidaat-titularissen van de betrokken lijsten. |
La déclaration est déposée, au plus tard le dix-huitième jour avant le | De verklaring wordt ten laatste de achttiende dag voor de stemming, |
scrutin, avant 16 heures, entre les mains du greffier du Sénat qui en | voor 16 uur, ter hand gesteld van de griffier van de Senaat die er een |
donne récépissé. | ontvangstbewijs van geeft. |
§ 3. La déclaration visée au paragraphe 1er est nulle si : | § 3. De verklaring bedoeld in paragraaf 1 is nietig wanneer : |
1° elle a pour conséquence de faire correspondre des listes issues | 1° deze tot gevolg heeft dat lijsten uit eenzelfde kieskring |
d'une même circonscription électorale; | samenhangen; |
2° elle a pour conséquence de faire correspondre des listes qui ne | 2° deze tot gevolg heeft dat lijsten samenhangen die niet voor de |
peuvent pas être prises en compte pour la répartition des sièges de | zetelverdeling van de deelstaatsenatoren van dezelfde taalgroep in |
sénateurs des entités fédérées d'un même groupe linguistique; | aanmerking mogen worden genomen; |
3° elle n'est pas signée conformément au paragraphe 2, alinéa 1er. | 3° deze niet ondertekend is overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid. |
§ 4. Si l'une des listes figurant dans la déclaration est rejetée, la | § 4. Indien een van de in de verklaring opgenomen lijsten wordt |
déclaration reste valable pour les autres listes du groupe. | afgewezen, blijft de verklaring gelden voor de andere lijsten van de groep. |
§ 5. Le dix-septième jour avant le scrutin, le greffier du Sénat | § 5. Op de zeventiende dag voor de stemming, kijkt de griffier van de |
vérifie la validité des déclarations et établit le tableau des listes | Senaat de geldigheid van de verklaringen na en maakt de tabel op van |
correspondantes. Dans ce tableau, chaque groupe de listes | de samenhangende lijsten. Op deze tabel wordt elke groep van |
correspondantes est désigné par une lettre A, B, C, etc.". | samenhangende lijsten aangewezen met een letter A, B, C enz.". |
Art. 14.Dans la même section 1re, inséré par l'article 8, il est |
Art. 14.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. Des tableaux | onderafdeling 3 ingevoegd, luidende "Onderafdeling 3. Samenvattende |
récapitulatifs des bureaux principaux de circonscription pour | tabellen van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing van het |
l'élection du Parlement flamand et du Parlement wallon, et du bureau | Vlaams Parlement en het Waals Parlement en van het gewestbureau voor |
régional pour l'élection du Parlement de la Région de | de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand". | Brusselse leden van het Vlaams Parlement". |
Art. 15.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 14, il est |
Art. 15.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 14, wordt een |
inséré un article 210sexies, rédigé comme suit : | artikel 210sexies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210sexies.Pour déterminer la répartition des sièges des |
" Art. 210sexies.Voor het vaststellen van de zetelverdeling van de |
sénateurs des entités fédérées, les présidents des bureaux principaux | deelstaatsenatoren, maken de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus |
de circonscription tels que visés à l'article 26quater de la loi | zoals bedoeld in artikel 26quater van de bijzondere wet, na het tellen |
spéciale, établissent, après avoir compté les voix et attribué les | van de stemmen en het toewijzen van de zetels voor respectievelijk het |
sièges du Parlement wallon ou du Parlement flamand, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre électoral obtenu par chaque liste. Le président du bureau principal de circonscription ou la personne qu'il désigne transmet sans délai et par voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen de sa carte d'identité, le tableau au greffier du Sénat chargé de la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées. Le président du bureau principal de circonscription fait parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, signée | Vlaams Parlement of het Waals Parlement een samenvattende tabel op met het stemcijfer dat elke lijst heeft behaald. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of de persoon die door hem wordt aangewezen, deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van de Senaat die instaat voor de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau doet binnen vierentwintig uur een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van |
par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat qui | het bureau en de getuigen, toekomen aan de griffier van de Senaat die |
arrête la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées.". | de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren vaststelt.". |
Art. 16.Dans la même sous-section 3, insérée par l'article 14, il est |
Art. 16.In dezelfde onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 14, wordt |
inséré un article 210septies rédigé comme suit : | een artikel 210septies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210septies.Pour déterminer la répartition des sièges pour les |
" Art. 210septies.Voor het vaststellen van de zetelverdeling voor de |
sénateurs des entités fédérées, les présidents siégeant conjointement | deelstaatsenatoren, maken de gezamenlijk zitting houdende voorzitters |
du bureau régional visé à l'article 16 de la loi spéciale relative au | van het gewestbureau bedoeld in artikel 16 van de bijzondere wet met |
institutions bruxelloises établissent, respectivement pour l'élection | betrekking tot de Brusselse instellingen respectievelijk voor de |
du groupe linguistique français au sein du Parlement de la Région de | verkiezing van de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et pour l'élection directe des membres bruxellois | Parlement en voor de rechtstreekse verkiezing van de Brusselse leden |
du Parlement flamand, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre | van het Vlaams Parlement een samenvattende tabel op met het stemcijfer |
électoral obtenu par chaque liste. | dat elke lijst heeft behaald. |
Les présidents du bureau régional siégeant conjointement ou la personne qu'ils désignent, transmettent ou transmet sans délai et par voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen de leur ou de sa carte d'identité, le tableau au greffier du Sénat qui est chargé de la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées. Les présidents siégeant conjointement font parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, signée par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat qui arrête la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées.". | De gezamenlijk zitting houdende voorzitters van het gewestbureau of de persoon die door hen wordt aangewezen, delen of deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door middel van hun of zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van de Senaat die instaat voor de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren. De gezamenlijk zitting houdende voorzitters van het gewestbureau doen een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van het bureau en de getuigen, binnen vierentwintig uren toekomen aan de griffier van de Senaat die de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren vaststelt.". |
Art. 17.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
Art. 17.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De l'arrêt de la | onderafdeling 4 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 4. |
répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement | Vaststelling van de zetelverdeling voor de senatoren aangewezen door |
flamand". | het Vlaams Parlement". |
Art. 18.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 17, il est |
Art. 18.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
inséré un article 210octies rédigé comme suit : | artikel 210octies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210octies.§ 1er. Deux jours après le vote, le greffier du Sénat |
" Art. 210octies.§ 1. Twee dagen na de stemming berekent de griffier |
calcule le chiffre électoral total obtenu par chaque formation | van de Senaat het totale stemcijfer dat elke politieke formatie |
politique sur la base des tableaux récapitulatifs visés aux articles | behaald heeft op basis van de samenvattende tabellen bedoeld in de |
210sexies et 210septies. | artikelen 210sexies en 210septies. |
§ 2. Sont seules admises à la répartition des sièges les formations | § 2. Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling, de politieke |
politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général | formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van |
des votes valablement exprimés lors de l'élection pour le Parlement | de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing voor het Vlaams |
flamand. | Parlement hebben behaald. |
§ 3. Le chiffre électoral total de chaque formation politique est | § 3. Het totale stemcijfer van iedere politieke formatie wordt |
successivement divisé par 1, 2, 3, 4, 5, etc., et les quotients sont classés selon l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence de vingt-neuf quotients sur l'ensemble des listes. Le dernier quotient sert de diviseur électoral. La répartition entre les formations politiques admises à la répartition des sièges s'opère en attribuant à chacune d'elles autant de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur. Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs formations politiques, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral le plus élevé.". | achtereenvolgens gedeeld door 1, 2, 3, 4, 5 enz., en de quotiënten worden gerangschikt in de volgorde van hun belangrijkheid, totdat er voor alle lijsten samen negenentwintig quotiënten worden bereikt. Het laatste quotiënt dient als kiesdeler. De verdeling over de politieke formaties toegelaten tot de zetelverdeling, geschiedt zo dat aan iedere politieke formatie het aantal zetels wordt toegekend, gelijk aan het aantal keren dat haar stemcijfer de kiesdeler bevat. Wanneer een zetel met evenveel recht toekomt aan verscheidene politieke formaties, wordt hij toegekend aan de politieke formatie met het hoogste stemcijfer.". |
Art. 19.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 17, il est |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 17, wordt |
inséré un article 210nonies rédigé comme suit : | een artikel 210nonies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210nonies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
" Art. 210nonies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal op |
répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée | van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt in het openbaar |
publiquement par le greffier du Sénat.". | afgekondigd door de griffier van de Senaat.". |
Art. 20.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
Art. 20.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
inséré une sous-section 5, intitulée "Sous-section 5. De l'arrêt de la | onderafdeling 5 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 5. |
répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement wallon, | Vaststelling van de zetelverdeling voor de senatoren aangewezen door |
le Parlement de la Communauté française et le groupe linguistique | het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en de |
français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale". | Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement". |
Art. 21.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 20, il est |
Art. 21.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 20, wordt een |
inséré un article 210decies rédigé comme suit : | artikel 210decies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210decies.§ 1er. Deux jours après le vote, le greffier du Sénat |
" Art. 210decies.§ 1. Twee dagen na de stemming berekent de griffier |
calcule le chiffre électoral total obtenu par chaque formation | van de Senaat het totale stemcijfer dat elke politieke formatie |
politique pour la répartition des sièges des sénateurs désignés par le | behaald heeft voor de zetelverdeling van de senatoren aangewezen door |
Parlement wallon, le groupe linguistique français du Parlement de la | het Waals Parlement, de Franse taalgroep van het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté | Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap op |
française sur la base des tableaux récapitulatifs visés aux articles | basis van de samenvattende tabellen bedoeld in de artikelen 210sexies |
210sexies et 210septies. | en 210septies. |
§ 2. Sont seules admises à la répartition des sièges les formations | § 2. Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling de politieke |
politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général | formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van |
des votes valablement exprimés lors de l'élection tant du Parlement | de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van zowel het Waals |
wallon que du groupe linguistique français du Parlement de la Région | Parlement als de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk |
de Bruxelles-Capitale. | Parlement hebben behaald. |
§ 3. Le chiffre électoral total de chaque formation politique est | § 3. Het totale stemcijfer van iedere politieke formatie wordt |
successivement divisé par 1, 2, 3, 4, 5, etc., et les quotients sont | achtereenvolgens gedeeld door 1, 2, 3, 4, 5 enz., en de quotiënten |
classés selon l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence de vingt | worden gerangschikt in de volgorde van hun belangrijkheid, totdat er |
quotients sur l'ensemble des listes. Le dernier quotient sert de | voor alle lijsten samen twintig quotiënten worden bereikt. Het laatste |
diviseur électoral. | quotiënt dient als kiesdeler. |
La répartition entre les formations politiques admises à la | De verdeling over de politieke formaties toegelaten tot de |
répartition des sièges s'opère en attribuant à chacune d'elles autant | zetelverdeling, geschiedt zo dat aan iedere politieke formatie een |
de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur. | aantal zetels wordt toegekend, gelijk aan het aantal keren dat haar |
Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs formations | stemcijfer de kiesdeler bevat. Wanneer een zetel met evenveel recht |
politiques, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral | toekomt aan verscheidene politieke formaties, wordt hij toegekend aan |
le plus élevé.". | de politieke formatie met het hoogste stemcijfer.". |
Art. 22.Dans la même sous-section 5, insérée par l'article 20, il est |
Art. 22.In dezelfde onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 20, wordt |
inséré un article 210undecies rédigé comme suit : | een artikel 210undecies ingevoegd, luidende : |
" Art. 210undecies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
" Art. 210undecies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal |
répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée | op van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt in het openbaar |
publiquement par le greffier.". | afgekondigd door de griffier.". |
Art. 23.Dans le titre VII, chapitre II, du même Code, il est inséré |
Art. 23.In titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
une section 2, intitulée "Section 2. De la désignation des sénateurs | afdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Afdeling 2. Aanwijzing van de |
par les parlements de communauté et de région compétents". | senatoren door de bevoegde Gemeenschaps- en Gewestparlementen". |
Art. 24.Dans la section 2, insérée par l'article 23, il est inséré |
Art. 24.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. De la désignation | onderafdeling 1 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 1. |
des sénateurs par le Parlement flamand". | Aanwijzing van de senatoren door het Vlaams Parlement". |
Art. 25.L'article 211 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
Art. 25.Artikel 211 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van |
1993 et modifié par la loi du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui | 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 211.§ 1er. Après la vérification des pouvoirs au sein du |
" Art. 211.§ 1. Na het onderzoek van de geloofsbrieven in het Vlaams |
Parlement flamand, le greffier du Sénat communique au président du | Parlement, deelt de griffier van de Senaat aan de voorzitter van het |
Parlement flamand le procès-verbal visé à l'article 210nonies. | Vlaams Parlement het proces-verbaal bedoeld in artikel 210nonies mee. |
§ 2. Les membres élus sur les listes appartenant à une même formation | § 2. De leden die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot |
politique envoient, au plus tard cinq jours après la vérification des | eenzelfde politieke formatie zenden, ten laatste vijf dagen na het |
pouvoirs, au président du Parlement flamand, une liste comprenant | onderzoek van de geloofsbrieven, aan de voorzitter van het Vlaams |
autant de noms de membres appartenant à leur formation politique ou | Parlement, een lijst met zoveel namen van leden die behoren tot hun |
faisant partie du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la | politieke formatie of behoren tot de Nederlandse taalgroep van het |
Région de Bruxelles-Capitale, que de sièges de sénateurs des entités | Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, als er zetels van |
fédérées attribués à la formation politique. Les membres désignés | deelstaatsenatoren aan de politieke formatie toekomen. De aangewezen |
doivent être membres de parlements au sein desquels le Parlement | leden moeten lid zijn van de parlementen waaruit het Vlaams Parlement |
flamand peut désigner des sénateurs, conformément à l'article 67, § 1er, | senatoren mag aanwijzen overeenkomstig artikel 67, § 1, 1°, en § 2, |
1°, et § 2, de la Constitution. | van de Grondwet. |
Les listes ne sont valables que si elles sont signées par la majorité | De lijsten zijn slechts geldig als zij ondertekend zijn door de |
des membres du Parlement flamand qui sont élus sur des listes | meerderheid van de leden van het Vlaams Parlement die verkozen zijn op |
appartenant à la même formation politique. | lijsten die tot eenzelfde politieke formatie behoren. |
§ 3. Pour la désignation des membres visés au paragraphe 2, les | § 3. Voor de aanwijzing van de leden bedoeld in paragraaf 2 plegen de |
formations politiques se concertent le cas échéant pour assurer le | politieke formaties in voorkomend geval overleg met het oog op de |
respect de l'article 67, §§ 2 et 3, de la Constitution.". | naleving van artikel 67, §§ 2 en 3, van de Grondwet.". |
Art. 26.L'article 212 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
Art. 26.Artikel 212 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
1993 et modifié par la loi du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui | 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
" Art. 212.Après avoir vérifié que les conditions pour l'établissement |
" Art. 212.Nadat hij zich ervan vergewist heeft dat de voorwaarden |
des listes reprenant les noms des parlementaires désignés sénateurs | voor het opmaken van de lijsten met de namen van de parlementsleden |
des entités fédérées sont remplies, le président du Parlement flamand | die worden aangewezen tot deelstaatsenator, zijn vervuld, betekent de |
notifie ces listes au greffier du Sénat. | voorzitter van het Vlaams Parlement, deze lijsten aan de griffier van de Senaat. |
Cette notification a lieu au plus tard le dixième jour qui suit la | Deze betekening vindt plaats ten laatste op de tiende dag die volgt op |
vérification des pouvoirs au sein du Parlement flamand.". | het onderzoek van de geloofsbrieven in het Vlaams Parlement.". |
Art. 27.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
Art. 27.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23 wordt een |
inséré une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la | onderafdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 2. |
désignation des sénateurs par le Parlement wallon, le Parlement de la | Aanwijzing van de senatoren door het Waals Parlement, het Parlement |
Communauté française et le groupe linguistique français du Parlement | van de Franse Gemeenschap en de Franse taalgroep van het Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale". | Hoofdstedelijk Parlement". |
Art. 28.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 27, il est |
Art. 28.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
inséré un article 212bis, rédigé comme suit : | artikel 212bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 212bis.§ 1er. Après la vérification des pouvoirs au sein du |
" Art. 212bis.§ 1. Na het onderzoek van de geloofsbrieven in het |
Parlement de communauté ou de région qui désigne les sénateurs, le | Gemeenschaps- of Gewestparlement dat de senatoren aanwijst, deelt de |
greffier du Sénat communique au président du Parlement wallon, au | griffier van de Senaat aan de voorzitter van het Waals Parlement, de |
président du Parlement de la communauté française et au président du | voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap en de |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou au premier vice-président si le président n'appartient pas au groupe linguistique français, le procès-verbal visé à l'article 210undecies. § 2. Les membres élus sur les listes appartenant à une même formation politique et qui siègent au sein du Parlement de communauté ou de région concerné envoient, au plus tard cinq jours après la vérification des pouvoirs, au président du Parlement concerné, une liste comprenant autant de noms de membres appartenant à leur formation politique que de sièges de sénateur des entités fédérées attribués à celle-ci pour le Parlement concerné. Les membres désignés | voorzitter van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de eerste ondervoorzitter indien de voorzitter niet tot de Franse taalgroep behoort, het proces-verbaal bedoeld in artikel 210undecies mee. § 2. De leden die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot eenzelfde politieke formatie en zitting hebben in het betrokken Gemeenschaps- of Gewestparlement, zenden ten laatste vijf dagen na het onderzoek van de geloofsbrieven aan de voorzitter van het betrokken Parlement, een lijst met zoveel namen van leden die behoren tot haar politieke formatie, als er zetels van deelstaatsenator toekomen aan de politieke formatie voor het betrokken Parlement. De aangewezen leden |
sont membres de parlements au sein desquels le Parlement concerné peut | zijn lid van de Parlementen waaruit het betrokken Parlement senatoren |
désigner des sénateurs, conformément à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, | mag aanwijzen overeenkomstig artikel 67, § 1, 2° tot 4°, en artikel |
et § 2, de la Constitution. | 67, § 2, van de Grondwet. |
Le total des noms figurant sur les listes d'une formation politique | Het totaal van de namen die voorkomen op de lijsten van een politieke |
transmises au président du Parlement de la Région wallonne, au | formatie die overgemaakt zijn aan de voorzitter van het Waals |
président du Parlement de la Communauté française et au président du | Parlement, de voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap |
Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou au premier | en de voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of de |
vice-président si le président n'appartient pas au groupe linguistique | eerste ondervoorzitter indien de voorzitter niet behoort tot de Franse |
français, ne peut dépasser le nombre de sièges de sénateurs des | taalgroep, mag het aantal zetels van deelstaatsenatoren die toekomen |
entités fédérées attribués à la formation concernée. | aan de politieke formatie niet overstijgen. |
Le total des noms figurant sur les listes des formations politiques | Het totaal van de namen die voorkomen op de lijsten van de politieke |
pour un Parlement concerné ne peut excéder le nombre de sièges | formaties voor een betrokken Parlement mag het aantal zetels die |
attribués à ce Parlement, conformément à l'article 67 de la | toekomen aan dit Parlement overeenkomstig artikel 67 van de Grondwet |
Constitution. | niet overstijgen. |
Les listes ne sont valables que si elles sont signées par la majorité, | De lijsten zijn slechts geldig indien ze ondertekend zijn door, naar |
selon le cas, des membres du Parlement de communauté ou de région qui | gelang van het geval, de meerderheid van de leden van het |
Gemeenschaps- of Gewestparlement die verkozen zijn op lijsten die tot | |
eenzelfde politieke formatie behoren. | |
sont élus sur des listes appartenant à la même formation politique. | Vooraleer de in het eerste lid bedoelde lijst wordt verzonden, plegen |
Avant l'envoi de la liste visée à l'alinéa 1er, les formations | de politieke formaties in voorkomend geval overleg met het oog op de |
politiques se concertent le cas échéant pour assurer le respect des | naleving van de voorgaande leden en van artikel 67, § 1, 2° tot 4°, § |
alinéas précédents et de l'article 67, § 1er, 2° à 4°, § 2 et § 3, de | 2 en § 3, van de Grondwet.". |
la Constitution.". | |
Art. 29.Dans la même sous-section 2, insérée par l'article 27, il est |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 27, wordt |
inséré un article 212ter rédigé comme suit : | een artikel 212ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 212ter.Après avoir vérifié ensemble que les conditions pour |
" Art. 212ter.Na samen te hebben nagekeken dat de voorwaarden voor het |
l'établissement des listes reprenant les noms des parlementaires | opmaken van de lijsten met de namen van de parlementsleden die worden |
désignés comme sénateurs des entités fédérées sont remplies, le | aangewezen tot deelstaatsenator vervuld zijn, betekenen de voorzitter |
président du Parlement wallon, le président du Parlement de la | van het Waals Parlement, de voorzitter van het Parlement van de Franse |
Communauté française et le président du Parlement de la Région de | Gemeenschap en de voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement |
Bruxelles-Capitale ou le premier vice-président de ce Parlement si le | of de eerste ondervoorzitter van dat Parlement indien de voorzitter |
président n'appartient pas au groupe linguistique français, notifient | niet behoort tot de Franse taalgroep, deze lijsten aan de griffier van |
ces listes au greffier du Sénat. | de Senaat. |
Cette notification a lieu au plus tard le dixième jour qui suit la | Deze betekening vindt ten laatste plaats op de tiende dag die volgt op |
vérification des pouvoirs au sein du Parlement concerné.". | het onderzoek van de geloofsbrieven in het betrokken Parlement.". |
Art. 30.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
Art. 30.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. De la vacance | onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 3. |
d'un siège de sénateur désigné par le Parlement flamand, le Parlement | Vacature van een zetel van een senator aangewezen door het Vlaams |
wallon, le Parlement de la Communauté française ou le groupe | Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van de Franse |
linguistique français du Parlement de la Région de | Gemeenschap of de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale.". | Parlement.". |
Art. 31.L'article 213 du même Code, abrogé par la loi du 16 juillet |
Art. 31.Artikel 213 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
1993, est rétabli dans la rédaction suivante : | 16 juli 1993, wordt hersteld in de volgende lezing : |
" Art. 213.En cas de vacance d'un siège de sénateur désigné par le |
" Art. 213.In geval van vacature van een zetel van een senator |
aangewezen door het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het | |
Parlement flamand, le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté | Parlement van de Franse Gemeenschap of de Franse taalgroep van het |
française ou le groupe linguistique français du Parlement de la Région | Brussels Hoofdstedelijk Parlement, wordt deze opgevuld door de |
de Bruxelles-Capitale, il y est pourvu par la désignation, suivant les | aanwijzing, overeenkomstig de nadere regelen bepaald in de artikelen |
modalités des articles 210ter à 212ter, d'un membre du Parlement de | 210ter tot 212ter, van een lid van het Gemeenschaps- of |
communauté ou de région ou de l'un de ses groupes linguistiques, selon | Gewestparlement of een van de taalgroepen ervan, naar gelang van het |
le cas, élu sur une liste appartenant à la formation politique à | geval, dat verkozen is op een lijst die tot de politieke formatie |
laquelle était attribué le siège devenu vacant.". | behoort waaraan de vacant geworden zetel toegekend was.". |
Art. 32.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
Art. 32.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De la | onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 4. |
désignation de sénateurs par le Parlement de la Communauté | Aanwijzing van senatoren door het Parlement van de Duitstalige |
germanophone.". | Gemeenschap.". |
Art. 33.L'article 214 du même Code, abrogé par la loi du 16 juillet |
Art. 33.Artikel 214 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
1993, est rétabli dans la rédaction suivante : | 16 juli 1993, wordt hersteld in de volgende lezing : |
" Art. 214.Dans les dix jours qui suivent l'invitation qui lui est |
" Art. 214.Binnen de tien dagen die volgen op de uitnodiging die de |
griffier van de Senaat hem heeft gezonden, betekent de voorzitter van | |
adressée par le greffier du Sénat, le président du Parlement de la | het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap hem de naam van de |
Communauté germanophone lui notifie le nom du sénateur désigné par le | senator die door het Parlement bij volstrekte meerderheid werd |
Parlement, à la majorité absolue. | aangewezen. |
En cas de vacance, la désignation a lieu selon les mêmes modalités.". | Ingeval van een vacature vindt de aanwijziging plaats volgens dezelfde regels.". |
Art. 34.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre III |
Art. 34.In titel VII van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van |
est remplacé par ce qui suit : | hoofdstuk III vervangen als volgt : |
"Chapitre III. De la désignation des sénateurs cooptés". | "Hoofdstuk III. Aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren". |
Art. 35.Dans le titre VII, chapitre III, du même Code, modifié par |
Art. 35.In titel VII, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
l'article 34, il est inséré une section 1re, intitulée "Section 1re. | bij artikel 34, wordt een afdeling 1 ingevoegd met als opschrift |
De la répartition des sièges des sénateurs cooptés". | "Afdeling 1. Zetelverdeling voor de gecoöpteerde senatoren". |
Art. 36.Dans la section 1re, insérée par l'article 35, il est inséré |
Art. 36.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. Dispositions | onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 1. |
générales". | Algemene bepalingen". |
Art. 37.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 36, l'article |
Art. 37.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt artikel |
215, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans la | 215, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de volgende |
rédaction suivante : | lezing : |
" Art. 215.La répartition des sièges des sénateurs cooptés s'opère par |
" Art. 215.De zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren gebeurt per |
groupe linguistique sur la base du chiffre électoral total obtenu par | taalgroep op basis van het totale stemcijfer dat een politieke |
une formation politique lors des élections pour la Chambre des | formatie heeft behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van |
représentants dans les circonscriptions électorales, respectivement | volksvertegenwoordigers binnen de kieskringen, respectievelijk |
les arrondissements administratifs qui sont pris en considération pour | administratieve arrondissementen die in aanmerking worden genomen voor |
la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique | de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren van de |
concerné.". | betrokken taalgroep.". |
Art. 38.Dans la même sous-section 1re, insérée par l'article 36, |
Art. 38.In dezelfde onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt |
l'article 216, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans | artikel 216, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de |
la rédaction suivante : | volgende lezing : |
" Art. 216.Le greffier du Sénat arrête la répartition des sièges pour |
" Art. 216.De griffier van de Senaat stelt de zetelverdeling voor de |
les sénateurs cooptés.". | gecoöpteerde senatoren vast.". |
Art. 39.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
Art. 39.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
inséré une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la | onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 2. |
déclaration de correspondance". | Verklaring van samenhang". |
Art. 40.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 39, l'article |
Art. 40.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 39, wordt artikel |
217, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans la | 217, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de volgende |
rédaction suivante : | lezing : |
" Art. 217.§ 1er. Afin de constituer une formation politique, une |
" Art. 217.§ 1. Om een politieke formatie te vormen, kan een |
liste de candidats peut déposer une déclaration de correspondance. | kandidatenlijst een verklaring van samenhang afleggen. |
§ 2. La déclaration de correspondance ne peut porter que sur une ou | § 2. De verklaring van samenhang kan enkel betrekking hebben op een of |
plusieurs liste(s) présentée(s) dans d'autres circonscriptions | meerdere lijsten voorgedragen in andere kieskringen, die |
électorales qui, conformément à l'article 217quater ou l'article | overeenkomstig artikel 217quater of artikel 217quinquies in aanmerking |
217quinquies, sont prises en compte pour la répartition des sièges des | worden genomen voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde |
sénateurs cooptés qui font partie du même groupe linguistique du | senatoren die deel uitmaken van dezelfde taalgroep van de Senaat. |
Sénat. § 3. La déclaration est signée par au moins deux des trois premiers | § 3. De verklaring wordt ondertekend door ten minste twee van de drie |
candidats titulaires des listes concernées. | eerste kandidaat-titularissen van de betrokken lijsten. |
La déclaration de correspondance est déposée au plus tard le | De verklaring van samenhang wordt ten laatste de achttiende dag voor |
dix-huitième jour avant le scrutin, avant 16 heures, entre les mains | de stemming, voor 16 uur, ter hand gesteld van de griffier van de |
du greffier du Sénat, qui en donne récépissé. | Senaat die er een ontvangstbewijs van geeft. |
§ 4. La déclaration visée au § 1er est nulle si : | § 4. De in § 1 bedoelde verklaring is nietig wanneer : |
1° elle fait correspondre des listes de la même circonscription | 1° deze tot gevolg heeft dat lijsten uit eenzelfde kieskring |
électorale; | samenhangen; |
2° elle porte sur des listes de circonscriptions électorales tant pour | 2° deze betrekking heeft op lijsten uit kieskringen voor zowel de |
la répartition des sièges visés à l'article 217quater, que pour la | verdeling van de zetels bedoeld in artikel 217quater als de zetels |
répartition des sièges visés à l'article 217quinquies; | bedoeld in artikel 217quinquies; |
3° elle n'est pas signée conformément au § 3, alinéa 1er. | 3° deze niet ondertekend is overeenkomstig § 3, eerste lid. |
§ 5. Si l'une des listes figurant dans la déclaration est rejetée, la | § 5. Indien een van de in de verklaring opgenomen lijsten wordt |
déclaration reste valable pour les autres listes du groupe. | afgewezen, blijft de verklaring gelden voor de andere lijsten van de groep. |
§ 6. Le dix-septième jour avant le scrutin, le greffier du Sénat | § 6. Op de zeventiende dag voor de stemming kijkt de griffier van de |
vérifie la validité des déclarations et établit le tableau des listes | Senaat de geldigheid van de verklaringen na en maakt de tabel op van |
correspondantes. Dans ce tableau, chaque groupe de listes | de samenhangende lijsten. Op deze tabel wordt elke groep van |
correspondantes est désigné par une lettre A, B, C, etc.". | samenhangende lijsten aangewezen met een letter A, B, C enz.". |
Art. 41.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
Art. 41.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. Des tableaux | onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 3. |
récapitulatifs des bureaux principaux de circonscription électorale | Samenvattende tabellen van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing |
pour l'élection de la Chambre des représentants.". | van de Kamer van volksvertegenwoordigers.". |
Art. 42.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 41, il est |
Art. 42.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 41, wordt een |
inséré un article 217bis, rédigé comme suit : | artikel 217bis ingevoegd, luidende : |
" Art. 217bis.Pour déterminer la répartition des sièges des sénateurs |
" Art. 217bis.Voor het vaststellen van de zetelverdeling voor de |
cooptés, les présidents des bureaux principaux de circonscription électorale tels que visés à l'article 94, établissent, après avoir compté les voix et attribué les sièges de la Chambre des représentants, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre électoral obtenu par chaque liste. Dans la circonscription électorale du Brabant flamand, pour une liste qui a déposé une déclaration de correspondance, pour les votes émis dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, avec une ou plusieurs listes de circonscriptions électorales visées à l'article 217quater, le chiffre électoral est réparti entre le nombre de votes obtenus par la liste dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde et le nombre de votes obtenus par la liste ailleurs dans la circonscription. | gecoöpteerde senatoren, maken de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus zoals bedoeld in artikel 94, na het tellen van de stemmen en het toewijzen van de zetels van de Kamer van volksvertegenwoordigers, een samenvattende tabel op met het stemcijfer dat elke lijst heeft behaald. In de kieskring Vlaams-Brabant wordt voor een lijst die, voor de stemmen uitgebracht in het arrondissement Halle-Vilvoorde, een verklaring van samenhang heeft afgelegd met een of meerdere lijsten van kieskringen bedoeld in artikel 217quater het stemcijfer opgesplitst in het aantal stemmen die de lijst heeft behaald in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde en het aantal stemmen die de lijst elders in de kieskring heeft behaald. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of de persoon die door hem |
Le président du bureau principal de circonscription électorale ou la | wordt aangewezen, deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door |
personne qu'il aura désignée transmet le tableau, sans délai et par | gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht |
voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen | wordt door middel van zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van |
de sa carte d'identité, au greffier du Sénat. | de Senaat. |
Le président du bureau principal de circonscription électorale fait | De voorzitter van het kieskringhoofdbureau doet binnen vierentwintig |
parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, | uren een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van |
signée par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat.". | het bureau en de getuigen, toekomen aan de griffier van de Senaat.". |
Art. 43.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
Art. 43.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De l'arrêt de la | onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 4. |
répartition des sièges des sénateurs cooptés.". | Vaststelling van de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren.". |
Art. 44.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
Art. 44.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt een |
inséré un article 217ter rédigé comme suit : | artikel 217ter ingevoegd, luidende : |
" Art. 217ter.§ 1er. Le lendemain du vote, le greffier du Sénat |
" Art. 217ter.§ 1. De dag na de stemming, berekent de griffier van de |
calcule par groupe linguistique, sur la base des tableaux | Senaat op basis van de samenvattende tabellen bedoeld in artikel |
récapitulatifs visés à l'article 217bis, le chiffre électoral total | 217bis, per taalgroep het totale stemcijfer dat elke politieke |
obtenu par chaque formation politique et le nombre de sièges qui | formatie heeft behaald en het aantal zetels dat aan elke politieke |
revient à chaque formation politique. | formatie toekomt. |
§ 2. Seules les listes qui ont déposé une déclaration de | § 2. Enkel lijsten die een verklaring van samenhang hebben afgelegd |
correspondance sont prises en considération pour la répartition des | worden in aanmerking genomen voor de zetelverdeling van de |
sièges des sénateurs cooptés.". | gecoöpteerde senatoren.". |
Art. 45.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
Art. 45.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt |
inséré un article 217sexies rédigé comme suit : | een artikel 217sexies ingevoegd, luidende : |
"Art 217sexies. § 1er. Le total général des votes valablement exprimés | " Art. 217sexies.§ 1. Het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte |
pour les listes d'un groupe linguistique, est divisé par le nombre de | stemmen voor de lijsten van een taalgroep, wordt gedeeld door het |
sièges à répartir pour ce groupe linguistique. Ce quotient sert de | aantal te verdelen zetels voor die taalgroep. Dit quotiënt dient als |
diviseur électoral. | kiesdeler. |
§ 2. Pour le calcul du diviseur électoral, les votes valablement | § 2. Voor de berekening van de kiesdeler worden de geldig uitgebrachte |
exprimés dans les circonscriptions électorales et dans | |
l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde tels que visés à | stemmen in de kieskringen en het administratief arrondissement |
l'article 217quater pour des listes qui ont déposé une déclaration de | Halle-Vilvoorde zoals bedoeld artikel 217quater, voor lijsten die een |
correspondance conformément à l'article 217 et participent à la | verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel 217 en |
répartition des sièges pour le groupe linguistique français, sont pris | deelnemen aan de zetelverdeling voor de Franse taalgroep, in |
en compte dans le total général des votes valablement exprimés pour le | aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte |
groupe linguistique français. | stemmen voor de Franse taalgroep. |
Les votes valablement valablement exprimés pour des listes présentées | De geldig uitgebrachte stemmen in de kieskringen bedoeld in artikel |
dans les circonscriptions électorales visées à l'article 217quinquies | 217quinquies voor de lijsten die een verklaring van samenhang hebben |
qui ont déposé une déclaration de correspondance conformément à | |
l'article 217 et participent à la répartition des sièges pour le | afgelegd overeenkomstig artikel 217 en deelnemen aan de zetelverdeling |
groupe linguistique néerlandais, sont pris en compte dans le total | voor de Nederlandse taalgroep, in aanmerking genomen voor het algemeen |
général des votes valablement exprimés pour le groupe linguistique | totaal van de geldig uitgebrachte stemmen voor de Nederlandse |
néerlandais. | taalgroep. |
A l'exception des votes valablement exprimés pour des listes dans la | Met uitzondering van de geldig uitgebrachte stemmen voor de lijsten in |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, les votes | de kieskring Brussel-Hoofdstad, worden de geldig uitgebrachte stemmen |
valablement exprimés pour des listes présentées dans les | |
circonscriptions électorales visées à l'article 217quater qui n'ont | voor de lijsten in de kieskringen bedoeld in artikel 217quater die |
pas déposé une déclaration de correspondance conformément à l'article | geen verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel |
217 sont pris en compte dans le total général des votes valablement | 217 in aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig |
exprimés pour le groupe linguistique français. | uitgebrachte stemmen voor de Franse taalgroep. |
A l'exception des votes exprimés pour des listes dans la | |
circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, les votes | Met uitzondering van de geldig uitgebrachte stemmen voor de lijsten in |
valablement exprimés pour des listes présentées dans les | de kieskring Brussel-Hoofdstad, worden de geldig uitgebrachte stemmen |
circonscriptions électorales visées à l'article 217quinquies qui n'ont | voor de lijsten in de kieskringen bedoeld in artikel 217quinquies die |
pas déposé une déclaration de correspondance conformément à l'article | geen verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel |
217 sont pris en compte dans le total général des votes valablement | 217 in aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig |
exprimés pour le groupe linguistique néerlandais. | uitgebrachte stemmen voor de Nederlandse taalgroep. |
Dans la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, le total | In de kieskring Brussel-Hoofdstad wordt het algemeen totaal van de |
général des votes exprimés pour des listes qui n'ont pas déposé de | geldig uitgebrachte stemmen voor lijsten die geen verklaring van |
déclaration de correspondance conformément à l'article 217 se répartit | samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel 217 verdeeld tussen |
entre le groupe linguistique français et le groupe linguistique néerlandais en fonction de la proportion du nombre de votes valablement émis en faveur respectivement des listes francophones et néerlandophones par rapport au total des votes valablement exprimés lors des dernières élections pour le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. § 3. Une formation politique se voit attribuer autant de sièges que son chiffre électoral total, visé à l'article 217ter, contient de fois le diviseur électoral. Les sièges restants sont attribués dans l'ordre décroissant aux formations politiques ayant le plus grand excédent de voix non encore représentées.". | de Franse taalgroep en de Nederlandse taalgroep in functie van de verhouding van het aantal geldig uitgebrachte stemmen op respectievelijk de Franstalige en de Nederlandse lijsten ten opzichte van het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen bij de laatste verkiezingen van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. § 3. Een politieke formatie krijgt evenveel zetels toegewezen als het aantal keer dat de kiesdeler begrepen is in haar totale kiescijfer zoals bedoeld in artikel 217ter. De overblijvende zetels worden in dalende volgorde toegewezen aan de politieke formaties met het grootste overschot nog niet vertegenwoordigde stemmen.". |
Art. 46.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
Art. 46.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt |
inséré un article 217septies rédigé comme suit : | een artikel 217septies ingevoegd, luidende : |
" Art. 217septies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
" Art. 217septies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal |
répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée | op van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt door de griffier in |
publiquement par le greffier.". | het openbaar afgekondigd.". |
Art. 47.Dans le titre VII, chapitre III, du même Code, modifié par |
Art. 47.In titel VII, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
l'article 34, il est inséré une section 2, intitulée "Section 2. De la | bij artikel 34, wordt een afdeling 2 ingevoegd met als opschrift |
désignation des sénateurs cooptés". | "Afdeling 2. Aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren". |
Art. 48.L'article 218 du même Code, modifié par les lois du 5 juillet |
Art. 48.Artikel 218 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
1976, du 18 décembre 1998 et du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui | van 5 juli 1976, 18 december 1998 en 27 maart 2006, wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
" Art. 218.Si les élections des parlements de communauté et de région |
" Art. 218.Indien de verkiezingen van de Gemeenschaps- en |
ont lieu le même jour que les élections de la Chambre des | Gewestparlementen op dezelfde dag plaatsvinden als de verkiezingen van |
représentants, les sénateurs cooptés sont désignés après la | de Kamer van volksvertegenwoordigers, worden de gecoöpteerde senatoren |
vérification des pouvoirs des sénateurs des entités fédérées.". | eerst aangewezen nadat de geloofsbrieven van de deelstaatsenatoren |
zijn onderzocht.". | |
Art. 49.L'article 220 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
Art. 49.Artikel 220 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
1993, est remplacé par ce qui suit : | 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 220.§ 1er. Immédiatement après la vérification des pouvoirs des |
" Art. 220.§ 1. Onmiddellijk na het onderzoek van de geloofsbrieven |
membres de la Chambre des représentants, ou en cas d'élections | van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, of in geval van |
simultanées pour la Chambre et les parlements de communauté et de | samenvallende verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers |
région, immédiatement après la vérification des pouvoirs visée à | en voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen, onmiddellijk na het in |
l'article 218, le greffier du Sénat communique au président de la | artikel 218 bedoelde onderzoek van de geloofsbrieven, deelt de |
Chambre des représentants le nombre de sièges de sénateurs cooptés | griffier van de Senaat aan de voorzitter van de Kamer van |
volksvertegenwoordigers het aantal zetels mee voor de gecoöpteerde | |
attribués conformément à l'article 217sexies à chaque formation | senatoren die overeenkomstig artikel 217sexies toegekend zijn aan elke |
politique. | politieke formatie. |
§ 2. Les membres de la Chambre des représentants qui sont élus sur des | § 2. De leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen |
listes appartenant à une même formation politique envoient au président de la Chambre une déclaration avec les noms des sénateurs des entités fédérées appartenant à la même formation politique. Cette déclaration n'est valable que si elle est signée par la majorité des représentants élus sur les listes de la formation politique concernée et par la majorité de ceux dont le nom figure dans cette déclaration. Le président de la Chambre des représentants vérifie la validité des déclarations visées à l'alinéa 1er et écarte les déclarations qui ne satisfont pas aux conditions des alinéas 1er et 2. § 3. Le greffier de la Chambre des représentants communique les déclarations admises au président du Sénat. | zijn op lijsten die tot eenzelfde politieke formatie behoren, zenden aan de voorzitter van de Kamer een verklaring met de namen van de deelstaatsenatoren die tot dezelfde politieke formatie behoren. Deze verklaring is slechts geldig als deze ondertekend is door de meerderheid van de volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten van de betrokken politieke formatie en door de meerderheid van hen wier naam in deze verklaring wordt vermeld. De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers kijkt de geldigheid van de verklaringen bedoeld in het eerste lid na en verwijdert de verklaringen die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in het eerste en het tweede lid. § 3. De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers deelt de toegelaten verklaringen mee aan de voorzitter van de Senaat. |
§ 4. Le président du Sénat communique aux sénateurs des entités | § 4. De voorzitter van de Senaat deelt aan de deelstaatsenatoren die |
fédérées figurant sur la déclaration transmise par la Chambre | voorkomen op de verklaring overgezonden door de Kamer overeenkomstig |
conformément au paragraphe 3, le nombre de sièges de sénateurs cooptés | paragraaf 3, het aantal zetels van gecoöpteerde senatoren mee die |
attribués à la formation politique concernée. | toekomen aan de betrokken politieke formatie. |
§ 5. Cinq jours au moins avant la séance au cours de laquelle la désignation des sénateurs cooptés a lieu, les sénateurs des entités fédérées nommés dans la déclaration, visée au paragraphe 2, de la formation politique à laquelle reviennent les sièges des sénateurs cooptés, déposent entre les mains du président du Sénat, une liste indiquant autant de noms de candidats qu'il y a de sièges de sénateurs cooptés attribués à la formation politique concernée. Les listes indiquant les noms des candidats, visées à l'alinéa 1er, ne sont valables que si elles sont signées par la majorité des sénateurs des entités fédérées figurant dans la déclaration, visée au paragraphe 2, de la formation politique à laquelle les sièges des sénateurs cooptés reviennent. § 6. Lorsque, le cas échéant, des sièges de sénateurs cooptés reviennent à une formation politique qui n'est pas représentée par des sénateurs des entités fédérées, la liste indiquant les noms des | § 5. De deelstaatsenatoren die genoemd worden in de verklaring bedoeld in paragraaf 2 van de politieke formatie aan wie de zetels toekomen, zenden ten laatste vijf dagen voor de zitting, waarop de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren plaats heeft, aan de voorzitter van de Senaat een lijst over met zoveel namen van kandidaten als er zetels van gecoöpteerde senatoren aan de betrokken politieke formatie toekomen. De lijsten met de namen van de kandidaten bedoeld in het eerste lid, zijn slechts geldig als zij zijn ondertekend door de meerderheid van de deelstaatsenatoren die zijn genoemd in de verklaring bedoeld in paragraaf 2 van de politieke formatie aan wie de zetels van de gecoöpteerde senatoren toekomen. § 6. Wanneer, in voorkomend geval, zetels van gecoöpteerde senatoren toekomen aan een politieke formatie die niet vertegenwoordigd is door deelstaatsenatoren, wordt de lijst met de namen van de kandidaten |
candidats visée au paragraphe 5 est rédigée cinq jours au moins avant | bedoeld in paragraaf 5 ten laatste vijf dagen voor de zitting waarop |
la séance au cours de laquelle la désignation des sénateurs cooptés a | de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren plaats heeft, opgesteld |
lieu, par les membres de la Chambre des représentants, élus sur les listes appartenant à la formation politique à laquelle les sièges reviennent. La liste n'est valable que si elle est signée par la majorité des membres de la Chambre des représentants, élus sur les listes appartenant à la formation politique concernée. Le président de la Chambre des représentants vérifie la validité des listes visées à l'alinéa 1er et écarte les listes qui ne satisfont pas aux conditions de l'alinéa 1er. Le greffier de la Chambre des représentants communique au président du Sénat les listes admises. | door de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten van de politieke formatie aan wie de zetels toekomen. De lijst is slechts geldig als zij ondertekend is door de meerderheid van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot de betrokken politieke formatie. De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers kijkt de geldigheid na van de lijsten bedoeld in het eerste lid en verwijdert de lijsten die niet voldoen aan de voorwaarden van het eerste lid. De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers deelt de toegelaten lijsten mee aan de voorzitter van de Senaat. |
§ 7. Avant l'élaboration des listes des candidats visés au paragraphe | § 7. Voor het opstellen van de kandidatenlijsten bedoeld in paragraaf |
5, les sénateurs des entités fédérées nommés dans les déclarations | 5, plegen de deelstaatsenatoren die genoemd worden in de verklaringen |
visées au paragraphe 2 se concertent le cas échéant pour assurer le | bedoeld in paragraaf 2, in voorkomend geval overleg met het oog op de |
respect de l'article 67, § 3, de la Constitution.". | naleving van artikel 67, § 3, van de Grondwet.". |
Art. 50.L'article 221 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
Art. 50.Artikel 221 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
1993, est remplacé par ce qui suit : | 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 221.Lorsqu'un sénateur coopté cesse de faire partie du Sénat |
" Art. 221.Wanneer een gecoöpteerd senator vóór het verstrijken van |
avant l'expiration de son mandat, il est pourvu à son remplacement par | zijn mandaat ophoudt deel uit te maken van de Senaat, wordt in zijn |
les sénateurs des entités fédérées désignés à cette fin dans une | vervanging voorzien door de deelstaatsenatoren die daartoe worden |
déclaration visée à l'article 220, § 2, établie par les membres de la | aangewezen in een verklaring bedoeld in artikel 220, § 2, opgemaakt |
Chambre des représentants élus sur les listes de la formation | door de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers verkozen op de |
politique à laquelle le siège vacant du sénateur coopté a été | lijsten van de politieke formatie aan wie de vacant geworden zetel |
initialement attribué et selon les modalités prévues aux articles 215 | oorspronkelijk toekwam, volgens de nadere regelen bepaald in de artikelen 215 tot 220. |
à 220. Lorsque, le cas échéant, le siège devenu vacant revient à une | Wanneer, in voorkomend geval, de vacant geworden zetel oorspronkelijk |
formation politique qui n'est pas représentée par des sénateurs des | toekwam aan een politieke formatie die niet vertegenwoordigd is door |
entités fédérées, les règles prévues à l'article 220, § 6, sont | deelstaatsenatoren, worden de regels neergelegd in artikel 220, § 6, |
d'application en vue de pourvoir au remplacement du sénateur coopté.". | toegepast om te voorzien in de vervanging van de gecoöpteerde senator.". |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 51.§ 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, la présente loi entre |
Art. 51.§ 1. Onverminderd paragraaf 2, treedt deze wet in werking op |
en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'acte | de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de akte die |
contenant la convocation des électeurs pour les élections de la | de oproeping bevat van de kiezers voor de verkiezingen van de Kamer |
Chambre des représentants qui se tiendront le même jour que les | van volksvertegenwoordigers die op dezelfde dag zullen worden gehouden |
élections pour les Parlements de communauté et de région en 2014. | als de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen in |
§ 2. L'article 2 entre en vigueur le même jour que l'article 638bis du | 2014. § 2. Artikel 2 treedt in werking op dezelfde dag als artikel 638bis |
Code judiciaire, tel qu'inséré à l'article 41 de la loi du 19 juillet | van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 41 van de |
2012 relative à la réforme de l'arrondissement judiciaire de | wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk |
Bruxelles. | arrondissement Brussel. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. | Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-1744. | Stukken : 5-1744. |
Annales du Sénat : 27 et 28 novembre 2013. | Handelingen van de Senaat : 27 en 28 november 2013. |
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3185. | Stukken : 53-3185. |
Compte rendu intégral : 18 et 19 décembre 2013. | Integraal verslag : 18 en 19 december 2013. |