Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/01/2003
← Retour vers "Loi modifiant les articles 49, alinéa 2, et 52, alinéa 4, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse "
Loi modifiant les articles 49, alinéa 2, et 52, alinéa 4, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse Wet tot wijziging van de artikelen 49, tweede lid, en 52, vierde lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
6 JANVIER 2003. - Loi modifiant les articles 49, alinéa 2, et 52, 6 JANUARI 2003. - Wet tot wijziging van de artikelen 49, tweede lid,
alinéa 4, de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la en 52, vierde lid, van de wet van 8 april 1965 betreffende de
jeunesse (1) jeugdbescherming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté en Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 49, alinéa 2, de la loi du 8 avril 1965

Art. 2.In artikel 49, tweede lid, van de wet van 8 april 1965

relative à la protection de la jeunesse, modifié par l'article 11 de betreffende de jeugdbescherming, gewijzigd door artikel 11 van de wet
la loi du 2 février 1994, les mots « de moins de dix-huit ans » sont van 2 februari 1994, worden de woorden « beneden de achttien jaar »
remplacés par les mots : vervangen door de woorden :
« ayant commis avant l'âge de dix-huit ans un fait qualifé infraction, « die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven
même si la réquisition du ministère public est postérieure à la date à feit heeft gepleegd, zelfs indien de vordering van het openbaar
laquelle cette personne a atteint l'âge de dix-huit ans, ». ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van achttien
jaar heeft bereikt, ».

Art. 3.L'article 52, alinéa 4, de la même loi, inséré par l'article

Art. 3.Artikel 52, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoerd door

14 de la loi du 2 février 1994, est remplacé par disposition suivante artikel 14 van de wet van 2 februari 1994, wordt vervangen als volgt :
: « Lorsque le tribunal de la jeunesse est saisi du cas d'une personne « Wanneer bij de jeugdrechtbank de zaak aanhangig is van een persoon
ayant commis avant l'âge de dix-huit ans un fait qualifié infraction, die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven
il peut, même si la réquisition du ministère public est postérieure à feit heeft gepleegd, kan zij, zelfs indien de vordering van het
la date à laquelle cette personne a atteint l'âge de dix-huit ans, openbaar ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van
achttien jaar heeft bereikt, voorlopige maatregelen opleggen of
ordonner ou maintenir des mesures provisoires jusqu'à que l'intéressé handhaven die uiterlijk kunnen duren tot de betrokkene de leeftijd van
ait atteint l'âge de vingt ans. » twintig jaar heeft bereikt. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2003. Gegeven te Brussel, 6 januari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Note Nota
(1) Documents parlementaires : (1) Parlementaire bescheiden :
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Documents 50 1557/(2001/2002) : N° 1 : Parlementaire bescheiden. - Documenten 50 1557/(2001/2002) : Nr. 1 :
projet de loi. N° 2 : amendement. N° 3 : rapport. N° 4 : texte adopté wetsontwerp. Nr. 2 : amendement. Nr. 3 : verslag. Nr. 4 : tekst
en séance plénière et transmis au Sénat. aangenomen in plenaire vergadering overgezonden aan de Senaat.
Annales parlementaires. Discussion et adoption. Séance du 27 juin Parlementaire handelingen. Bespreking en aanneming. Vergadering van 27
2002. juni 2002.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. Parlementaire bescheiden.
2-1223-2002/2003. N° 1 : projet transmis par la Chambre des 2-1223-2002/2003. Nr. 1 : ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants. N° 2 : amendements. N° 3 : rapport. N° 4 : texte adopté volksvertegenwoordigers. Nr. 2 : amendementen. Nr. 3 : rapport. Nr. 4
en séance plénière et soumis à la sanction royale. : tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 26 Parlementaire handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen
novembre, 10 décembre et 12 décembre 2002. van 26 november, 10 december en 12 december 2002.
^