Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/02/2024
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et modifiant les dispositions en matière de droits du patient dans d'autres lois en matière de santé "
Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et modifiant les dispositions en matière de droits du patient dans d'autres lois en matière de santé Wet tot et tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt en tot wijziging van bepalingen inzake rechten van de patiënt in andere wetten inzake gezondheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
6 FEVRIER 2024. - Loi modifiant la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et modifiant les dispositions en matière de droits du patient dans d'autres lois en matière de santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale 6 FEBRUARI 2024. - Wet tot et tot wijziging van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt en tot wijziging van bepalingen inzake rechten van de patiënt in andere wetten inzake gezondheid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 août 2002 relative aux HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 augustus 2002 betreffende
droits du patient de rechten van de patiënt

Art. 2.Dans l'article 1 de la même loi, la mention "78" est remplacée

Art. 2.In artikel 1 van dezelfde wet wordt de vermelding "78"

par la mention "74". vervangen door de vermelding "74".

Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre II de la loi du 22 août 2002

Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk II van de wet van 22 augustus

relative aux droits du patient, modifiée en dernier lieu par la loi du 2002 betreffende de rechten van de patiënt, laatst gewijzigd bij de
21 décembre 2018, dans le texte français, le mot "Champs" est remplacé wet van 21 december 2018, wordt in de Franstalige tekst het woord
par le mot "Champ". "Champs" vervangen door het woord "Champ".

Art. 4.Dans la même loi, le mot "praticien professionnel" est chaque

Art. 4.In dezelfde wet, wordt het woord "beroepsbeoefenaar" telkens

fois remplacé par le mot "professionnel des soins de santé" à vervangen door het woord "gezondheidszorgbeoefenaar" met uitzondering
l'exception de la mention du mot "praticien professionnel" dans la van de vermelding van het woord "beroepsbeoefenaar" in de omschrijving
définition du professionnel des soins de santé à l'article 2, 3°, de la loi précitée. van gezondheidszorgbeoefenaar in artikel 2, 3°, van voornoemde wet.

Art. 5.Dans l'article 2 de la même loi, modifié par la loi du 23 mai

Art. 5.In artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 23 mei

2013, les modifications suivantes sont apportées: 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans la disposition sous 1°, les mots "à qui des soins de santé 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "aan wie gezondheidszorg
sont dispensés" sont remplacés par les mots "qui bénéficie de soins de wordt verstrekt" vervangen door de woorden "die gezondheidszorg
santé"; ontvangt";
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "het koninklijk besluit
2° dans la disposition 3°, les mots "l'arrêté royal n° 78 du 10 nr. 78 van 10 november 1967" vervangen door de woorden "de
novembre 1967 relatif" sont remplacés par les mots "la loi coordonnée
du 10 mai 2015 relative"; gecoördineerde wet van 10 mei 2015";
3° l'article est complété par les dispositions 4°, 5°, 6°, 7° et 8°, 3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 4°, 5°, 6°, 7°
rédigées comme suit: en 8°, luidende:
"4° loi Qualité: la loi du 22 avril 2019 relative à la qualité de la "4° kwaliteitswet: de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle
pratique des soins de santé; praktijkvoering in de gezondheidszorg;
5° planification anticipée des soins: le processus continu de 5° vroegtijdige zorgplanning: het continu denk- en communicatieproces
réflexion et de communication entre le patient, le(s) professionnel(s) tussen de patiënt, de gezond-heidszorgbeoefenaar(s) en op verzoek van
des soins de santé et, à la demande du patient, les proches dans le
but de discuter des valeurs, des objectifs de vie et des préférences de patiënt de naasten met als doel de waarden, levensdoelen en
en matière de soins actuels et futurs; voorkeuren van actuele en toekomstige zorg te bespreken;
6° déclaration anticipée: la consignation par écrit, soit par un 6° voorafgaande wilsverklaring: het schriftelijk, hetzij op papier,
support papier ou par voie électronique de la volonté du patient pour hetzij elektronisch vastleggen van de wil van de patiënt voor het
le cas où le patient ne pourrait plus décider lui-même; geval de patiënt niet meer zelf kan beslissen;
7° personne de confiance: une personne qui assiste le patient dans 7° vertrouwenspersoon: een persoon die een patiënt bijstaat bij de
l'exercice de ses droits en tant que patient; uitoefening van zijn rechten als patiënt;
8° représentant: une personne qui exerce les droits du patient lorsque 8° vertegenwoordiger: een persoon die de rechten van de patiënt
le patient n'est plus en mesure d'exercer lui-même ses droits en tant uitoefent indien de patiënt niet in staat is om zelf zijn rechten als
que patient." patiënt uit te oefenen."

Art. 6.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 13 décembre

Art. 6.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13

2006, est remplacé par ce qui suit: december 2006, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 3.§ 1er. La présente loi est applicable aux professionnels des

"

Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op gezondheidszorgbeoefenaars

soins de santé dans le cadre de la prestation de soins de santé. Le in het kader van het verstrekken van gezondheidszorg. De
professionnel des soins de santé respecte les dispositions de la gezondheidszorgbeoefenaar leeft de bepalingen van deze wet na binnen
présente loi dans les limites des compétences qui lui sont attribuées de perken van de hem door of krachtens de wet toegewezen bevoegdheden.
par ou en vertu de la loi. § 2. Le Roi peut, sur avis de la commission visée à l'article 16, préciser les règles relatives à l'application de la loi ou à l'application de droits spécifiques définis dans la présente loi à des professionnels des soins de santé et à des prestations de soins de santé à fixer par Lui afin de tenir compte de la nécessité d'une protection spécifique. § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, contraindre des personnes qui ne sont pas des professionnels des soins de santé, mais qui sont néanmoins autorisées à accomplir certaines prestations de soins de santé, au respect de certains droits visés dans la présente loi." § 2. De Koning kan na advies van de in artikel 16 bedoelde commissie nadere regels bepalen inzake de toepassing van de wet of de toepassing van specifieke rechten omschreven in deze wet op door Hem vast te stellen gezondheidszorgbeoefenaars en verstrekkingen van gezondheidszorg teneinde rekening te houden met de nood aan specifieke bescherming. § 3. De Koning kan bij een in Ministerraad overlegd besluit de naleving van bepaalde rechten bedoeld in deze wet verplichten voor personen die geen gezondheidszorgbeoefenaar zijn, maar wel gemachtigd zijn om bepaalde verstrekkingen van gezondheidszorg uit te voeren."
Art. 7 ; L'article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 7.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 4.§ 1er. Le professionnel des soins de santé et le patient

"

Art. 4.§ 1. De gezondheidszorgbeoefenaar en de patiënt werken samen

contribuent ensemble à la prestation optimale de soins de santé au patient. aan de optimale verstrekking van gezondheidszorg voor de patiënt.
§ 2. Le patient et le professionnel des soins de santé se comportent § 2. De patiënt en de gezondheidszorgbeoefenaar gedragen zich
avec respect dans leurs relations mutuelles, avec les autres patients respectvol tegenover elkaar, andere patiënten en andere
et les autres professionnels des soins de santé." gezondheidszorgbeoefenaars."

Art. 8.Dans le chapitre 2 de la même loi, il est inséré un article

Art. 8.In hoofdstuk 2 van dezelfde wet wordt een artikel 4/1

4/1, rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"

Art. 4/1.Le professionnel des soins de santé mène une concertation

"

Art. 4/1.De gezondheidszorgbeoefenaar pleegt in het belang van de

multidisciplinaire dans l'intérêt du patient. patiënt multidisciplinair overleg.
A la demande du patient, le professionnel des soins de santé mène une Op verzoek van de patiënt pleegt de gezondheidszorgbeoefenaar overleg
concertation avec les proches du patient que celui-ci lui désigne." met de naasten van de patiënt die hij aanwijst."

Art. 9.Dans l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° les mots "dans le respect de sa dignité humaine et de son autonomie 1° de woorden "met eerbiediging van zijn menselijke waardigheid en
et" sont abrogés; zijn zelfbeschikking en" worden opgeheven;
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Le professionnel des soins de santé respecte la dignité humaine et "De gezondheidszorgbeoefenaar eerbiedigt de menselijke waardigheid en
l'autonomie du patient et tient compte des objectifs et des valeurs de de zelfbeschikking van de patiënt en houdt rekening met diens
ce dernier. Le cas échéant, le professionnel des soins de santé doelstellingen en waarden. In voorkomend geval organiseert de
organise à cet effet la planification anticipée des soins." gezondheidszorgbeoefenaar daartoe de vroegtijdige zorgplanning."

Art. 10.L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 10.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 6.§ 1. Le patient a droit au libre choix du professionnel des

"

Art. 6.§ 1. De patiënt heeft recht op vrije keuze van de

soins de santé et a le droit de modifier son choix, sauf limites gezondheidszorgbeoefenaar en recht op wijziging van deze keuze
imposées dans ces deux cas en vertu de la loi. behoudens, in beide gevallen, beperkingen opgelegd krachtens de wet.
§ 2. Le professionnel des soins de santé informe le patient de la § 2. De gezondheidszorgbeoefenaar informeert de patiënt over de mate
mesure dans laquelle, par suite de mesures qui lui sont imposées, il waarin hij ten gevolge van opgelegde maatregelen niet voldoet aan de
ne répond pas aux conditions pour l'exercice de sa profession et de sa voorwaarden voor de uitoefening van zijn beroep en zijn
pratique. praktijkvoering.
A la demande du patient, le professionnel des soins de santé informe Op verzoek van de patiënt informeert de gezondheidszorgbeoefenaar de
le patient de sa compétence et de son expérience professionnelles. patiënt over zijn beroepsbekwaamheid en beroepservaring.
§ 3. Le professionnel des soins de santé informe le patient de ce § 3. De gezondheidszorgbeoefenaar informeert de patiënt of hij al dan
qu'il dispose ou non d'une couverture d'assurance ou d'une autre forme niet beschikt over een verzekeringsdekking of een andere individuele
individuelle ou collective de protection concernant la responsabilité of collectieve vorm van bescherming met betrekking tot de
professionnelle." beroepsaansprakelijkheid."

Art. 11.Dans l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 13

Art. 11.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13

décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées: december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
" § 2. Lors des concertations, le professionnel des soins de santé " § 2. De gezondheidszorgbeoefenaar stelt zich tijdens overleg op de
s'informe de la situation et des préférences en matière de soins hoogte van de situatie en voorkeuren van actuele en toekomstige zorg
actuels et futurs du patient. Il fournit les informations visées au § van de patiënt. Hij verstrekt de in § 1 bedoelde informatie op een
1er dans un souci de qualité et d'une manière adaptée au patient. Le kwaliteitsvolle wijze en op maat van de patiënt. De
professionnel des soins de santé prévoit à cet effet le temps gezondheidszorgbeoefenaar voorziet hiervoor voldoende tijd en nodigt
suffisant et invite le patient à poser des questions. Sur demande ou de patiënt uit om vragen te stellen. Hij verstrekt op verzoek of
s'il le juge pertinent pour le patient, il fournit en outre par écrit, wanneer hij dit voor de patiënt pertinent acht, bijkomend
soit par un support papier, ou sous forme électronique les schriftelijk, hetzij op papier, hetzij elektronisch de in de § 1
informations visées au § 1er."; bedoelde informatie.";
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, la mention "au § 2, alinéa 3" est 2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de vermelding " § 2, derde lid"
remplacée par la mention "à l'article 11/1"; vervangen door de vermelding "artikel 11/1";
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt:
" § 4. Si le professionnel des soins de santé estime que la " § 4. Indien de gezondheidszorgbeoefenaar meent dat het meedelen van
communication de toutes les informations causerait manifestement un alle informatie klaarblijkelijk ernstig nadeel voor de gezondheid van
préjudice grave à la santé du patient, le professionnel des soins de de patiënt zou meebrengen, gaat de gezondheidszorgbeoefenaar na of de
santé s'emploie à examiner si les informations visées peuvent être bedoelde informatie gradueel kan worden meegedeeld.
communiquées graduellement.
A titre exceptionnel, le professionnel des soins de santé peut décider Uitzonderlijk kan de gezondheidszorgbeoefenaar beslissen geen enkele
de ne divulguer aucune information visée au § 1er au patient qu'à in § 1 bedoelde informatie aan de patiënt mee te delen, mits hij
condition d'avoir consulté à ce sujet un autre professionnel des soins hierover een andere gezondheidszorgbeoefenaar heeft geraadpleegd.
de santé. In de gevallen als bedoeld in het eerste en tweede lid, voegt de
Dans les cas visés aux alinéas 1er et 2, le professionnel des soins de gezondheidszorgbeoefenaar een schriftelijke motivering toe aan het
santé ajoute une motivation écrite au dossier du patient et informe le patiëntendossier en licht hij de desgevallend aangewezen
cas échéant la personne de confiance désignée, visée à l'article 11/1, vertrouwenspersoon bedoeld in artikel 11/1, § 1, in. Op geregelde
§ 1er. Le professionnel des soins de santé vérifie à intervalles tijdstippen gaat de gezondheidszorgbeoefenaar na of het
réguliers si le préjudice manifestement grave est encore présent. Dès klaarblijkelijk ernstig nadeel nog aanwezig is. Zodra het meedelen van
que la communication des informations ne cause plus le préjudice visé de informatie niet langer het in het eerste lid bedoelde nadeel
à l'alinéa 1er, le professionnel des soins de santé doit les oplevert, moet de gezondheidszorgbeoefenaar de informatie alsnog
communiquer." meedelen."

Art. 12.L'article 8 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 12.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 8.§ 1er. Le patient a le droit de consentir librement à toute

"

Art. 8.§ 1. De patiënt heeft het recht om geïnformeerd,

intervention du professionnel des soins de santé moyennant information voorafgaandelijk en vrij toe te stemmen in iedere tussenkomst van de
préalable. Le patient et le professionnel des soins de santé visent à gezondheidszorgbeoefenaar. De patiënt en de gezondheidszorgbeoefenaar
parvenir ensemble à une décision. streven ernaar om samen tot een besluit te komen.
§ 2. Le professionnel des soins de santé informe le patient § 2. De gezondheidszorgbeoefenaar informeert de patiënt voorafgaand en
préalablement et en temps utile des interventions projetées, et cela tijdig over de voorgenomen tussenkomsten overeenkomstig de voorwaarden
dans les conditions et conformément aux modalités formulées dans l'article 7, §§ 2 et 3. en de modaliteiten geformuleerd in artikel 7, §§ 2 en 3.
Les informations inhérentes à l'intervention, qui sont fournies au De inlichtingen verbonden aan de tussenkomst, die overeenkomstig het
patient conformément à l'alinéa premier, concernent au minimum: eerste lid aan de patiënt verstrekt worden, hebben minstens betrekking
1° l'objectif, la nature, le degré d'urgence, la durée, la fréquence; op: 1° het doel de aard, de graad van urgentie, de duur, de frequentie;
2° les évolutions et les soins de suivi probables des interventions; 2° de te verwachte ontwikkelingen en nazorg van de tussenkomsten;
3° les contre-indications, effets secondaires et risques pertinents 3° de voor de patiënt relevante tegenaanwijzingen, nevenwerkingen en
pour le patient; risico's;
4° les alternatives possibles, exécutées ou non par un autre 4° de mogelijke alternatieven, al dan niet uitgevoerd door een andere
professionnel des soins de santé; gezondheidszorgbeoefenaar;
5° d'autres précisions pertinentes pour le patient, en ce compris le 5° andere voor de patiënt relevante verduidelijkingen, desgevallend
cas échéant les dispositions légales relatives à une intervention qui met inbegrip van de wettelijke bepalingen die met betrekking tot een
doivent être respectées. tussenkomst dienen te worden nageleefd.
Conformément à l'alinéa premier, le professionnel des soins de santé Overeenkomstig het eerst lid, informeert de gezondheidszorgbeoefenaar
informe le patient des répercussions financières de l'intervention de patiënt over de financiële gevolgen van de tussenkomst onverminderd
sans préjudice de l'article 73, § 1er, de la loi coordonnée du 14 artikel 73, § 1 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende
juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
indemnités. uitkeringen.
§ 3. Le consentement visé au paragraphe 1er est donné expressément, § 3. De in de eerste paragraaf bedoelde toestemming wordt
sauf lorsque le professionnel des soins de santé, après avoir informé uitdrukkelijk gegeven behalve wanneer de gezondheidszorgbeoefenaar, na
suffisamment le patient conformément au paragraphe 1er, peut de patiënt overeenkomstig de eerste paragraaf voldoende te hebben
raisonnablement inférer du comportement du patient qu'il consent à geïnformeerd, uit de gedragingen van de patiënt redelijkerwijze diens
l'intervention. toestemming kan afleiden.
A la demande du patient ou du professionnel des soins de santé, le Op verzoek van de patiënt of van de gezondheidszorgbeoefenaar wordt de
consentement est fixé par écrit, soit par un support papier ou forme toestemming schriftelijk, hetzij op papier, hetzij elektronisch
électronique et ajouté dans le dossier du patient." vastgelegd en toegevoegd aan het patiëntendossier."

Art. 13.L'article 8/1 de la même loi, inséré par la loi du 10 avril

Art. 13.Artikel 8/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10

2014, est remplacé par ce qui suit: april 2014, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 8/1.Le patient a le droit de refuser une intervention ou de

"

Art. 8/1.De patiënt heeft het recht om een tussenkomst te weigeren

retirer le consentement visé à l'article 8. of om de in artikel 8 bedoelde toestemming in te trekken.
A la demande du patient ou du professionnel des soins de santé, le Op verzoek van de patiënt of de gezondheidszorgbeoefenaar wordt de
refus ou le retrait du consentement est fixé par écrit soit par un weigering of intrekking van de toestemming schriftelijk, hetzij op
support papier ou sous forme électronique et ajouté dans le dossier du papier, hetzij elektronisch vastgelegd en toegevoegd aan het
patient. patiëntendossier.
Le professionnel des soins de santé informe le patient des De gezondheidszorgbeoefenaar licht de patiënt in over de mogelijke
conséquences éventuelles en cas de refus ou de retrait du consentement gevolgen ingeval van weigering of intrekking van de toestemming en
et se concerte avec le patient sur les interventions alternatives overlegt met de patiënt over mogelijke alternatieve tussenkomsten, al
possibles, réalisées ou non par le professionnel des soins de santé. dan niet uitgevoerd door de gezondheidszorgbeoefenaar.
Le refus ou le retrait du consentement n'entraîne pas l'extinction du De weigering of intrekking van de toestemming heeft niet tot gevolg
droit à des prestations de qualité, tel que visé à l'article 5, à dat het in artikel 5 bedoelde recht op kwaliteitsvolle
l'égard du professionnel des soins de santé." dienstverstrekking jegens de gezondheidszorgbeoefenaar ophoudt te bestaan."

Art. 14.L'article 8/2 de la même loi, inséré par la loi du 10 avril

Art. 14.Artikel 8/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 10

2014, est remplacé par ce qui suit: april 2014, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 8/2.§ 1er. Un patient a le droit d'enregistrer sa volonté

"

Art. 8/2.§ 1. Een patiënt heeft het recht om zijn wilsuiting over

concernant une intervention déterminée pour un moment où il n'est plus een welomschreven tussenkomst voor een moment waarop hij niet in staat
capable d'exercer ses droits en tant que patient, dans une déclaration is zijn rechten als patiënt uit te oefenen, op te nemen in een
anticipée. voorafgaande wilsverklaring.
Le Roi peut déterminer les règles concernant la manière dont un De Koning kan de nadere regels bepalen voor de manier waarop een
patient peut rédiger des déclarations anticipées. patiënt een voorafgaande wilsverklaring kan opstellen.
§ 2. Sans préjudice de l'article 4 de la loi Qualité, le professionnel § 2. Onverminderd artikel 4 van de Kwaliteitswet, houdt de
des soins de santé tient compte d'une déclaration anticipée. gezondheidszorgbeoefenaar rekening met een voorafgaande
wilsverklaring.
Si le patient a fait savoir dans une déclaration anticipée telle que Indien de patiënt in een voorafgaande wilsverklaring als bedoeld in
visée au paragraphe 1er qu'il refuse une intervention déterminée du paragraaf 1 te kennen heeft gegeven een welomschreven tussenkomst van
professionnel des soins de santé, le professionnel des soins de santé de gezondheidszorgbeoefenaar te weigeren, eerbiedigt de
respecte ce refus aussi longtemps que le patient ne le révoque pas à gezondheidszorgbeoefenaar deze weigering zolang de patiënt ze niet
un moment où il est en mesure d'exercer ses droits lui-même. herroept op een moment dat hij in staat is om zijn rechten zelf uit te
§ 3. Si elle ou il en a connaissance, la personne de confiance visée à oefenen. § 3. Indien hij daarvan kennis heeft, kan desgevallend de in artikel
l'article 11/1 ou le représentant visé à l'article 14 peut, le cas échéant, informer un professionnel des soins de santé de l'existence d'une déclaration anticipée telle que visée aux paragraphes 1er et 2. Le Roi peut déterminer la manière dont le patient peut établir par voie électronique une déclaration anticipée telle que visée aux paragraphes 1er et 2, de même que la manière et les conditions selon lesquelles un professionnel des soins de santé en reçoit connaissance."

Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 8/3, rédigé comme suit: "

Art. 8/3.Lorsque, dans un cas d'urgence, il y a incertitude quant à la volonté réelle du patient ou qu'aucun représentant n'est présent

11/1 bedoelde vertrouwenspersoon of de in artikel 14 bedoelde vertegenwoordiger een gezondheidszorgbeoefenaar op de hoogte brengen van het bestaan van een voorafgaande wilsverklaring zoals bedoeld in paragrafen 1 en 2. De Koning kan de wijze bepalen waarop de patiënt op elektronische wijze een voorafgaande wilsverklaring zoals bedoeld in paragrafen 1 en 2 kan opstellen, alsook de wijze waarop en de voorwaarden waaronder een gezondheidszorgbeoefenaar ervan kennis krijgt."

Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 8/3 ingevoegd, luidende: "

Art. 8/3.Wanneer in een spoedgeval geen duidelijkheid aanwezig is omtrent de werkelijke wil van de patiënt of geen vertegenwoordiger

conformément au chapitre IV, toute intervention nécessaire du aanwezig is overeenkomstig hoofdstuk IV, gebeurt iedere noodzakelijke
professionnel des soins de santé est pratiquée immédiatement dans tussenkomst van de gezondheidszorgbeoefenaar onmiddellijk in het
l'intérêt du patient. Le professionnel des soins de santé en fait belang van de gezondheid van de patiënt. De gezondheidszorgbeoefenaar
mention dans le dossier du patient visé à l'article 9 et agit, dès que maakt hiervan melding in het in artikel 9 bedoelde patiëntendossier en
possible, conformément aux dispositions des articles 8, 8/1 et 8/2." handelt zodra dit mogelijk is overeenkomstig de artikelen 8, 8/1 en 8/2."

Art. 16.Dans l'article 9 de la même loi, modifié par les lois du 13

Art. 16.In artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 13

décembre 2006 et du 30 octobre 2018, les modifications suivantes sont december 2006 en 30 oktober 2018, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° Le paragraphe 1er, alinéa 2, est complété par les mots ", en 1° paragraaf 1, tweede lid, wordt aangevuld met de woorden ", in het
particulier en ce qui concerne les valeurs, les objectifs de vie et bijzonder wat betreft de waarden, levensdoelen en voorkeuren van
les préférences en matière de soins actuels et futurs et les actuele en toekomstige zorg en voorafgaande wilsverklaringen van de
déclarations anticipées du patient."; patiënt.";
2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées: 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante: a) het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin:
"Le patient a le droit de recevoir des explications sur le contenu du "De patiënt heeft recht op toelichting over de inhoud van het hem
dossier le concernant."; betreffende patiëntendossier.";
b) dans l'alinéa 3, les mots "Les annotations personnelles du b) in het derde lid worden de woorden "De persoonlijke notities van
professionnel des soins de santé et les données" sont remplacées par een gezondheidszorgbeoefenaar en gegevens" vervangen door het woord
le mot "Les données"; "Gegevens";
c) l'alinéa 4 est abrogé; d) dans l'alinéa 5, les mots "lequel praticien consulte également les annotations personnelles visées à l'alinéa 3" sont abrogés; 3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les phrases "Sur chaque copie, il est précisé que celle-ci est strictement personnelle et confidentielle. Le Roi peut fixer le montant maximum pouvant être demandé au patient par page copiée, copie donnée en application du droit précité d'obtenir une copie ou sur un autre support d'information." sont remplacées par ce qui suit: "Le patient détermine s'il reçoit cette copie par écrit soit par papier ou sous forme électronique. Toute première copie est gratuite. Seuls pour toute copie supplémentaire des frais administratifs peuvent être portés en compte qui doivent être raisonnables et justifiés et ne pas excéder le coût réel."; 4° dans le paragraphe 4, la phrase "Le praticien professionnel désigné consulte également les annotations personnelles visées au § 2, alinéa 3." est abrogée; c) het vierde lid wordt opgeheven; d) in het vijfde lid worden de woorden ",die ook inzage heeft in de in het derde lid bedoelde persoonlijke notities" opgeheven.; 3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de zinnen "Ieder afschrift vermeldt dat het strikt persoonlijk en vertrouwelijk is. De Koning kan het maximum bedrag vaststellen dat aan de patiënt mag worden gevraagd per gekopieerde pagina die in toepassing van voornoemd recht op afschrift wordt verstrekt of andere dragers van informatie." vervangen als volgt: "De patiënt bepaalt of hij dit afschrift schriftelijk, hetzij op papier, hetzij in elektronische vorm ontvangt. Elk eerste afschrift is gratis. Er kan voor bijkomende afschriften enkel een administratieve kost aangerekend worden die redelijk en verantwoord moet zijn en niet meer kan bedragen dan de reële kostprijs."; 4° in paragraaf 4 wordt de zin "De aangewezen beroepsbeoefenaar heeft ook inzage in de in § 2, derde lid, bedoelde persoonlijke notities." opgeheven;
5° l'article est complété par un paragraphe 4/1, rédigé comme suit: 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4/1, luidende:
" § 4/1. Après le décès d'un patient mineur visé à l'article 12, la " § 4/1. Na het overlijden van een minderjarige patiënt bedoeld in
personne qui au moment du décès du patient agissait en tant que
représentant de ce dernier conformément à l'article 12, § 1er, et les artikel 12, mag de persoon die overeenkomstig artikel 12, § 1 op het
parents du patient jusqu'au deuxième degré inclus sont autorisés, sans moment van overlijden van de patiënt handelde als vertegenwoordiger
préjudice de l'article 15, § 1er, à exercer le droit de consultation van deze laatste en de bloedverwanten tot en met de tweede graad van
visé au § 2 et le droit de copie visé au § 3. La demande des parents de patiënt, onverminderd artikel 15, § 1, het in § 2 bedoelde recht op
du patient jusqu'au deuxième degré inclus est suffisamment motivée et inzage en het in § 3 bedoelde recht op afschrift uitoefenen. Het
spécifiée. Si le patient mineur d'âge exerçait de son vivant ses verzoek van de bloedverwanten tot en met de tweede graad van de
droits de manière autonome de la façon visée à l'article 12, § 2, ce patiënt is voldoende gemotiveerd en gespecificeerd. Indien de
minderjarige patiënt tijdens het leven zijn rechten zelfstandig
droit revient in fine à la personne qui aurait représenté le patient uitoefende zoals bedoeld in artikel 12, § 2, in fine, komt dit recht
mineur d'âge conformément à l'article 12, § 1er. Le droit de toe aan de persoon die overeenkomstig artikel 12, § 1 de minderjarige
patiënt zou hebben vertegenwoordigd. Het recht op inzage en afschrift
consultation et de copie ne peut pas être exercé si le patient, tel kan niet worden uitgeoefend indien de patiënt, als bedoeld in artikel
que visé à l'article 12, § 2 in fine s'y est opposé expressément. La 12, § 2 in fine zich uitdrukkelijk heeft verzet. De betrokken persoon
personne en question a le droit de recevoir des explications sur le heeft recht op toelichting over de inhoud van het betreffende
contenu du dossier de patient concerné. Le professionnel des soins de patiëntendossier. De gezondheidszorgbeoefenaar weigert het bedoelde
santé refuse de donner la copie susvisée s'il dispose d'indications afschrift indien hij over duidelijke aanwijzingen beschikt dat de
claires selon lesquelles la personne en question subit des pressions betrokken persoon onder druk wordt gezet om een afschrift van het
afin de communiquer une copie du dossier de patient à des tiers. Le patiëntendossier aan derden mee te delen. De Koning kan het
Roi peut fixer le montant maximum pouvant être demandé à la personne maximumbedrag vaststellen dat aan de betrokken persoon mag worden
en question par copie." gevraagd per afschrift."

Art. 17.Dans la même loi, il est inséré un article 9/1, rédigé comme

Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidende:

suit: "

Art. 9/1.Sans préjudice de l'article 34 de la loi Qualité, le

"

Art. 9/1.Onverminderd artikel 34 van de Kwaliteitswet, heeft de

patient a droit, à partir d'une date à fixer par le Roi, à la patiënt vanaf een door de Koning te bepalen datum recht op de
possibilité d'un accès électronique à ses données de santé. Le Roi elektronische ontsluiting van zijn gezondheidsgegevens. De Koning kan
peut fixer une date distincte pour les différents professionnels des voor de verschillende gezondheidszorgbeoefenaars een verschillende
soins de santé. datum bepalen.
Le professionnel des soins de santé utilise pour la possibilité De gezondheidszorgbeoefenaar gebruikt voor de dataontsluiting de
d'accès aux données les plates-formes de données de santé mises à toegangsplatformen voor gezondheidsgegevens ter beschikking gesteld of
disposition ou validées par les autorités publiques." gevalideerd door de publieke overheid."

Art. 18.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 18.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 10.§ 1er. Sans préjudice du règlement général sur la protection

"

Art. 10.§ 1. Onverminderd de algemene verordening

des données, le patient a droit à la protection de sa vie privée lors gegevensbescherming, heeft de patiënt recht op bescherming van zijn
de toute intervention du professionnel des soins de santé, notamment persoonlijke levenssfeer bij iedere tussenkomst van de
en ce qui concerne les informations liées à sa santé ainsi que lors du gezondheidszorgbeoefenaar en inzonderheid betreffende de informatie
die verband houdt met zijn gezondheid evenals tijdens de verwerking
traitement de ses données de santé en dehors de la relation de soin. van zijn gezondheidsgegevens buiten de zorgrelatie.
§ 2. Le patient a droit au respect de son intimité. Sauf accord du § 2. De patiënt heeft recht op respect voor zijn intimiteit. Behoudens
patient et sans préjudice de l'assistance, à la demande du patient, akkoord van de patiënt en onverminderd, op verzoek van de patiënt, de
par une personne de confiance telle que visée à l'article 11/1, seules bijstand door een vertrouwenspersoon als bedoeld in artikel 11/1,
les personnes dont la présence est justifiée dans le cadre de la kunnen enkel de personen waarvan de aanwezigheid is verantwoord in het
prestation de soins par le professionnel des soins de santé, peuvent kader van de dienstverstrekking van de gezondheidszorgbeoefenaar,
assister aux soins, aux examens et aux traitements." aanwezig zijn bij de zorg, de onderzoeken en de behandelingen."

Art. 19.Dans l'article 11 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 19.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées: 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) les mots "Le patient a" sont remplacés par les mots "Sans préjudice a) de woorden "De patiënt heeft" worden vervangen door de woorden
de l'article 45 de la loi Qualité, le patient a"; "Onverminderd artikel 45 van de kwaliteitswet, heeft de patiënt";
b) le mot "fonction de médiation" est remplacé par les mots "fonction b) het woord "ombudsfunctie" wordt vervangen door de woorden
de médiation, telle que visée à l'article 16/1"; "ombudsfunctie, zoals bedoeld in artikel 16/1";
2° le paragraphe 2 est abrogé; 2° paragraaf 2 wordt opgeheven;
3° le paragraphe 3 est abrogé; 3° paragraaf 3 wordt opgeheven;
4° l'article est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit: 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende:
" § 4. Après le décès d'un patient mineur visé à l'article 12, la " § 4. Na het overlijden van een minderjarige patiënt bedoeld in
personne qui au moment du décès du patient agissait en tant que artikel 12, mag de persoon die op het moment van overlijden van de
représentant de ce dernier, est autorisée à exercer le droit visé au § patiënt handelde als vertegenwoordiger van deze laatste, het in § 1
1er. Si le patient mineur d'âge exerçait de son vivant ses droits de bedoelde recht uitoefenen. Indien de minderjarige patiënt tijdens het
manière autonome de la façon visée à l'article 12, § 2, ce droit leven zijn rechten zelfstandig uitoefende zoals bedoeld in artikel 12,
revient in fine à la personne qui aurait représenté le patient mineur § 2, in fine, komt dit recht toe aan de persoon die overeenkomstig
d'âge conformément à l'article 12, § 1er, pour autant que le patient ne s'y est pas opposé expressément. Après le décès du patient majeur visé à l'article 14, l'époux, le partenaire cohabitant légal, le partenaire cohabitant de fait, les parents du patient jusqu'au deuxième degré inclus et la personne qui au moment du décès du patient agissait en tant que représentant de ce dernier conformément à l'article 14 ont le droit d'exercer le droit visé au § 1er, pour autant que le patient ne s'y est pas opposé expressément."

Art. 20.Dans la même loi, il est inséré un article 11/1, rédigé comme suit:

artikel 12, § 1, de minderjarige patiënt zou hebben vertegenwoordigd voor zover de patiënt zich hiertegen niet uitdrukkelijk heeft verzet. Na het overlijden van de meerderjarige patiënt bedoeld in artikel 14 hebben de echtgenoot, de wettelijk samenwonende partner, de feitelijk samenwonende partner, de bloedverwanten tot en met de tweede graad van de patiënt en de persoon die op het moment van overlijden van de patiënt handelde als vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 14, het recht om het in § 1 bedoelde recht uit te oefenen, voor zover de patiënt zich hiertegen niet uitdrukkelijk heeft verzet."

Art. 20.In dezelfde wet wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidende:

"

Art. 11/1.§ 1er. Le patient a le droit de se faire assister par une

"

Art. 11/1.§ 1. De patiënt heeft het recht zich te laten bijstaan

ou plusieurs personnes de confiance dans l'exercice des droits énoncés door een vertrouwenspersoon of vertrouwenspersonen bij de uitoefening
dans le présent chapitre. Le patient détermine la portée de la van de in dit hoofdstuk vervatte rechten. De patiënt bepaalt de
compétence de la personne de confiance. draagwijdte van de bevoegdheid van de vertrouwenspersoon.
Le Roi peut définir la manière dont le patient peut désigner le cas De Koning kan de wijze bepalen waarop de patiënt desgevallend op
échéant par voie électronique une personne de confiance et déterminer elektronische wijze een vertrouwenspersoon kan aanduiden en de
la portée de la compétence de celle-ci. draagwijdte bepalen.
§ 2. Le patient a le droit d'exercer le droit à l'information visé aux § 2. De patiënt heeft het recht de in artikel 7, § 1, en 8, § 2,
articles 7, § 1er, et 8, § 2, le droit de consultation visé à bedoelde informatie, het in artikel 9, § 2, bedoelde inzagerecht en
l'article 9, § 2, et le droit de copie visé à l'article 9, § 3, par het in artikel 9, § 3, bedoelde recht op afschrift, uit te oefenen via
l'entremise d'une personne de confiance. Le Roi peut définir la een vertrouwenspersoon. De Koning kan de wijze bepalen waarop de
manière dont le patient peut désigner le cas échéant par voie patiënt desgevallend op elektronische wijze de vertrouwenspersoon kan
électronique la personne de confiance pour exercer les droits visés à aanduiden om de in het vorige lid bedoelde rechten uit te oefenen,
l'alinéa précédent, ainsi que la manière dont un professionnel des alsook de wijze waarop een gezondheidszorgbeoefenaar kennis krijgt van
soins de santé reçoit connaissance de l'identité et du mandat de la de identiteit en het mandaat van de in het eerste lid bedoelde
personne de confiance visée à l'alinéa 1er." vertrouwenspersoon."

Art. 21.Dans l'article 12, § 1er, de la même loi, les mots "les

Art. 21.In artikel 12, § 1, van dezelfde wet worden de woorden

parents exerçant" sont remplacés par les mots "les personnes qui "ouders die" vervangen door de woorden "personen die conform Boek I
conformément au Livre I, titre IX, de l'ancien Code civil exercent". titel IX van het oude BW".

Art. 22.Dans l'article 14 de la même loi, modifié par les lois du 17

Art. 22.In artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van

mars 2013, du 25 avril 2014 et du 21 décembre 2018, les modifications 17 maart 2013, 25 april 2014 en 21 december 2018, worden de volgende
suivantes sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les modifications suivantes sont 1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
a) les mots "une personne que le patient a préalablement désignée pour a) de woorden "een persoon die de patiënt vooraf heeft aangewezen om
se substituer à lui" sont remplacés par les mots "un représentant tel in zijn plaats op te treden" worden vervangen door de woorden "een
que visé aux paragraphes 1/1, 2 et 3"; vertegenwoordiger als bedoeld in paragraaf 1/1, 2 en 3";
b) l'alinéa est complété par les phrases suivantes: b) het lid wordt aangevuld met de volgende zinnen:
"Le représentant exerce les droits du patient dans l'intérêt du "De vertegenwoordiger oefent de rechten van de patiënt uit in het
patient et conformément aux valeurs, aux préférences en matière de belang van de patiënt en overeenkomstig de door de patiënt geuite
soins actuels et futurs et aux objectifs de vie exprimés par le waarden, voorkeuren van actuele en toekomstige zorg en levensdoelen.
patient. Il associe le patient autant que possible et Hij betrekt de patiënt zoveel mogelijk en in verhouding tot het
proportionnellement aux facultés de compréhension du patient."; begripsvermogen van de patiënt.";
2° le paragraphe 1er, alinéa 3, devient un paragraphe 1/1, alinéa 1er; 2° paragraaf 1, derde lid, wordt een paragraaf 1/1, eerste lid;
3° dans l'ancien paragraphe 1er, alinéa 3, qui devient le paragraphe 1/1, alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées: a) au début de l'alinéa, la phrase suivante est insérée: "Le patient peut désigner une personne pour agir comme représentant."; b) les mots "de la personne visée à l'alinéa 2" sont abrogés; c) l'alinéa est complété par les phrases suivantes: "Si le patient désigne plusieurs personnes comme représentant, il détermine l'ordre dans lequel ces personnes interviennent comme représentant. Le patient peut désigner les proches qui assistent le représentant dans l'exercice des droits du patient."; 4° le paragraphe 1/1 est complété par un alinéa, rédigé comme suit: "Le Roi peut définir la manière dont le patient peut désigner le cas 3° in de vroegere paragraaf 1, derde lid, dat paragraaf 1/1, eerste lid, wordt, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) aan het begin van het lid wordt de volgende zin ingevoegd: "De patiënt kan een persoon aanwijzen om als vertegenwoordiger op te treden."; b) de woorden "van de in het tweede lid bedoelde persoon" worden opgeheven; c) het lid wordt aangevuld met de volgende zinnen: "Indien de patiënt meerdere personen aanwijst als vertegenwoordiger, bepaalt hij de volgorde waarin deze personen als vertegenwoordiger optreden. De patiënt kan de naasten aanduiden die de vertegenwoordiger bijstaan in de uitoefening van de rechten van de patiënt."; 4° paragraaf 1/1 wordt aangevuld met een lid, luidende: "De Koning kan de wijze bepalen waarop de patiënt desgevallend op
échéant par voie électronique le représentant et les proches, ainsi elektronische wijze de vertegenwoordiger en de naasten kan aanduiden,
que la manière dont un professionnel des soins de santé reçoit alsook de wijze waarop een gezondheidszorgbeoefenaar kennis krijgt van
connaissance de l'identité du représentant."; de identiteit van de vertegenwoordiger.";
5° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées: 5° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) les mots "du Code" sont remplacés par les mots "de l'ancien Code"; a) de woorden "het Burgerlijk" worden vervangen door de woorden "het
b) les mots ", pour autant et aussi longtemps que la personne protégée Oud Burgerlijk"; b) de woorden ", voor zover en zolang de beschermde persoon niet in
n'est pas en mesure d'exercer ses droits elle-même" sont supprimés; staat is om zijn rechten zelf uit te oefenen" worden geschrapt;
6° le paragraphe 4 est abrogé; 6° paragraaf 4 wordt opgeheven;
7° dans le paragraphe 5, la mention " §§ 1er" est remplacée par la 7° in paragraaf 5 wordt de vermelding " §§ 1" vervangen door de
mention " §§ 1/1". vermelding " §§ 1/1".

Art. 23.Dans l'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 17

Art. 23.In artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 17

mars 2013, les modifications suivantes sont apportées: maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées: 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) les mots "ou une demande de consultation ou de copie telle que a) de woorden "of een verzoek om inzage of afschrift als bedoeld in
visée à l'article 9, § 4/1" sont insérés après les mots "comme visé à artikel 9 § 4/1," worden ingevoegd tussen de woorden "zoals bedoeld in
l'article 9, § 2, ou § 3"; artikel 9, § 2, of § 3," en de woorden "geheel of gedeeltelijk";
b) dans la dernière phrase, les mots "ou la personne visée à l'article b) in de laatste zin worden de woorden "of door de in artikel 9, §
9, § 4/1" sont insérés après le mot "le mandataire"; 4/1, bedoelde persoon" ingevoegd tussen het woord "vertegenwoordiger"
2° dans le paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées: en het woord "aangewezen"; 2° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) la mention ",14, § 2 ou § 3" est remplacée par la mention "et 14"; b) la phrase "Si la décision a été prise par une personne visée à l'article 14, § 1er, le professionnel des soins de santé n'y déroge que pour autant que cette personne ne peut invoquer la volonté expresse du patient." est remplacée par ce qui suit: "Le professionnel des soins de santé y déroge seulement pour autant que cette personne ne peut pas démontrer la volonté expresse du patient."

Art. 24.L'intitulé du chapitre V de la même loi est remplacé par ce qui suit:

a) de vermelding ",14, § 2 of § 3" wordt vervangen door de vermelding "en 14"; b) de zin "Indien de beslissing genomen werd door een in artikel 14, § 1, bedoelde persoon, wijkt de gezondheidszorgbeoefenaar hiervan slechts af voor zover die persoon zich niet kan beroepen op de uitdrukkelijke wil van de patiënt." wordt vervangen als volgt: "De gezondheidszorgbeoefenaar wijkt hiervan slechts af voor zover die persoon de uitdrukkelijke wil van de patiënt niet kan bewijzen."

Art. 24.Het opschrift van Hoofdstuk V van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"Chapitre V. - Commission fédérale "Droits du patient" et Service de "Hoofdstuk V. - Federale commissie "Rechten van de patiënt" en
médiation "Droits du patient".". ombudsdienst "Rechten van de patiënt".".

Art. 25.A l'article 16 de la même loi, modifié par la loi du 10 avril

Art. 25.In artikel 16 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10

2014, les modifications suivantes sont apportées: april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les mots "Ministère des Affaires sociales, 1° in paragraaf 1 worden de woorden "het Ministerie van Sociale Zaken,
de la Santé publique et de l'Environnement" sont remplacés par les Volksgezondheid" vervangen door de woorden "de Federale
mots "Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
alimentaire et Environnement"; Leefmilieu";
2° dans le paragraphe 2, la disposition sous 3° est remplacée par ce 2° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt:
qui suit: "3° à la fin de son mandat, d'effectuer une évaluation de la présente "3° op het einde van haar mandaat een evaluatie te maken van deze wet
loi et de son application et de formuler des recommandations en la matière;"; en zijn toepassing en terzake aanbevelingen formuleren;";
3° le paragraphe 3 est abrogé. 3° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 26.Dans le chapitre V de la même loi, il est inséré un article

Art. 26.In hoofdstuk V van dezelfde wet wordt een artikel 16/1

16/1, rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/1.§ 1er. La fonction de médiation visée à l'article 11 a les

"

Art. 16/1.§ 1. De in artikel 11 bedoelde ombudsfunctie heeft

missions suivantes: volgende opdrachten:
1° la prévention des questions et des plaintes par le biais de la 1° het voorkomen van vragen en klachten door de communicatie tussen de
promotion de la communication entre le patient et le professionnel des patiënt en de gezondheidszorgbeoefenaar te bevorderen;
soins de santé;
2° la médiation concernant les plaintes visées à l'article 11 en vue 2° het bemiddelen bij de in artikel 11 bedoelde klachten met het oog
de trouver une solution; op het bereiken van een oplossing;
3° l'information du patient au sujet des possibilités en matière de 3° het inlichten van de patiënt inzake de mogelijkheden voor de
règlement de sa plainte en l'absence de solution telle que visée en 2° afhandeling van zijn klacht bij gebrek aan het bereiken van een in 2°
ou lorsque le patient le demande; bedoelde oplossing of wanneer de patiënt daar om verzoekt;
4° la communication d'informations sur l'organisation, le 4° het verstrekken van informatie over de organisatie, de werking en
fonctionnement et les règles de procédure de la fonction de médiation; de procedureregels van de ombudsfunctie;
5° la formulation de recommandations permettant d'éviter que les 5° het formuleren van aanbevelingen ter voorkoming van herhaling van
manquements susceptibles de donner lieu à une plainte, telle que visée tekortkomingen die aanleiding kunnen geven tot een in § 1 bedoelde
au § 1er, ne se reproduisent; klacht;
6° la rédaction d'un rapport annuel. 6° het opstellen van een jaarverslag.
§ 2. Les documents établis et les communications écrites ou orales § 2. De documenten opgemaakt en de schriftelijke of mondelinge
faites par la fonction de médiation ou les parties concernées au cours mededelingen gedaan door de ombudsfunctie of de betrokken partijen in
de la médiation et pour les besoins de celle-ci, visés au paragraphe de loop en ten behoeve van de bemiddeling zoals bedoeld in paragraaf
1er, 2°, sont confidentiels. 1, 2°, zijn vertrouwelijk.
Ils ne peuvent pas être utilisés en dehors du contexte de la médiation Ze mogen niet worden gebruikt buiten de context van bedoelde
visée, en particulier dans une procédure judiciaire, administrative, bemiddeling in het bijzonder in een gerechtelijke, administratieve,
disciplinaire ou arbitrale ou dans toute autre procédure en vue de la disciplinaire of arbitrale procedure of in enige andere procedure voor
résolution du conflit, et ne sont pas admissibles comme preuve. de oplossing van het conflict en ze zijn niet toelaatbaar als bewijs.
Sauf volonté contraire des parties exprimée par écrit, ne sont pas Behoudens schriftelijk uitgedrukte andersluidende wil van de partijen,
visés par la présente obligation de confidentialité le document de vallen het document met de vraag tot bemiddeling dat door de
demande de médiation établi par la fonction médiation du professionnel ombudsfunctie wordt opgesteld voor de gezondheidszorgbeoefenaar, het
de santé, l'accord de médiation, ainsi que l'éventuel document établi bemiddelingsakkoord, evenals het eventuele document opgesteld door de
par la fonction de médiation qui constate l'échec de la médiation. ombudsfunctie dat het feit van de mislukking van de bemiddeling
vaststelt, niet onder deze vertrouwelijkheidsplicht.
L'obligation de confidentialité peut, par ailleurs, avec le Daarnaast kan de vertrouwelijkheidsplicht, met schriftelijke
consentement écrit des parties, et dans les limites qu'elles instemming van de partijen, en binnen de grenzen die zij bepalen,
déterminent, être levée. worden opgeheven.
Les documents et communications confidentiels qui sont malgré tout Vertrouwelijke documenten en mededelingen die desondanks zijn
communiqués ou sur lesquels une partie se base en violation de meegedeeld of waarop een partij steunt in strijd met de
l'obligation de confidentialité sont d'office écartés des débats. vertrouwelijkheidsplicht, worden ambtshalve uit de debatten geweerd.
§ 3. Sans préjudice des obligations que la loi lui impose, la fonction § 3. Onverminderd zijn wettelijke verplichtingen, mag de ombudsfunctie
de médiation ne peut rendre publics les faits dont il prend de feiten waarvan hij uit hoofde van zijn functie kennis krijgt, niet
connaissance du fait de sa fonction. Il ne peut être appelé comme openbaar maken. Hij mag door de partijen niet worden opgeroepen als
témoin par les parties dans une procédure civile, administrative ou getuige in een burgerrechtelijke, administratieve of arbitrale
arbitrale relative aux faits dont il a pris connaissance au cours de procedure met betrekking tot de feiten waarvan hij kennis heeft
la médiation. Il ne peut davantage révéler, en ce compris au juge ou à genomen in de loop van zijn bemiddeling. Hij mag evenmin de reden van
l'arbitre saisi d'un différend entre les parties médiées, le motif de de mislukking van deze vorm van minnelijke conflictoplossing
onthullen, ook niet aan de rechter of arbiter bij wie een geschil
l'échec de ce mode amiable de règlement des conflits. tussen de partijen van de bemiddeling aanhangig is gemaakt.
L'article 458 du Code pénal s'applique à la fonction de médiation. Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing op de ombudsfunctie.
§ 4. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres les § 4. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad regelt
conditions auxquelles la fonction de médiation doit répondre en ce qui de Koning de voorwaarden waaraan de ombudsfunctie dient te voldoen wat
concerne l'indépendance, le secret professionnel, l'expertise, la betreft de onafhankelijkheid, het beroepsgeheim, de deskundigheid, de
protection juridique, l'organisation, le fonctionnement, le juridische bescherming, de organisatie, de werking, de financiering,
financement, les règles de procédure et le ressort." de procedureregeling en de gebiedsomschrijving."

Art. 27.Dans le chapitre V de la même loi, il est inséré un article

Art. 27.In hoofdstuk V van dezelfde wet wordt een artikel 16/2

16/2, rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"

Art. 16/2.§ 1er. Auprès de la commission visée à l'article 16, il

"

Art. 16/2.§ 1. Bij de commissie als bedoeld in artikel 16 wordt een

est institué un Service de médiation fédéral "Droits du patient". Federale ombudsdienst "Rechten van de patiënt" opgericht.
§ 2. Le service de médiation susvisé a pour tâches: § 2. Bedoelde ombudsdienst heeft tot taak:
1° de renvoyer une plainte d'un patient relative à l'exercice des 1° een klacht van een patiënt in verband met de uitoefening van zijn
droits qui lui sont accordés par la présente loi, à la fonction de rechten toegekend door deze wet, door te verwijzen naar de bevoegde
médiation compétente; ombudsfunctie;
2° à défaut de la possibilité visée au 1°, de traiter cette plainte 2° bij ontstentenis van de mogelijkheid bedoeld in 1°, deze zelf te
lui-même, de la manière visée à l'article 16/1, § 1er, 2° et 3° ; behandelen, zoals bedoeld in artikel 16/1, § 1, 2° en 3° ;
3° d'assurer la coordination des fonctions de médiation; 3° de coördinatie van de ombudsfuncties waar te nemen;
4° d'évaluer le fonctionnement des fonctions de médiation et de 4° evalueren van de werking van de ombudsfuncties en terzake
formuler des recommandations à cet égard; aanbevelingen formuleren;
5° de rédiger un rapport annuel contenant un aperçu du nombre de 5° een jaarverslag op te stellen m.b.t. een overzicht van het aantal
plaintes qu'il a reçues, renvoyées et traitées lui-même et un aperçu ontvangen, doorverwezen en zelf behandelde klachten en een overzicht
des rapports annuels reçus des fonctions de médiation, visées à van de jaarverslagen ontvangen van de ombudsfuncties, bedoeld in
l'article 11. artikel 11.
Le Roi peut fixer les modalités du rapport annuel et la liste des De Koning kan de modaliteiten van het jaarverslag en de lijst van
organismes et personnes auxquels le rapport annuel doit être adressé. instanties en personen aan wie het jaarverslag moet worden toegezonden
§ 3. Les documents établis et les communications écrites ou orales bepalen. § 3. De documenten opgemaakt en de schriftelijke of mondelinge
faites par le service de médiation ou les parties concernées au cours mededelingen gedaan door de ombudsdienst of de betrokken partijen in
de la médiation et pour les besoins de celle-ci, visés au paragraphe de loop en ten behoeve van de bemiddeling zoals bedoeld in paragraaf
2, 2°, sont confidentiels. 2, 2°, zijn vertrouwelijk.
Ils ne peuvent pas être utilisés en dehors du contexte de la médiation Ze mogen niet worden gebruikt buiten de context van bedoelde
visée, en particulier dans une procédure judiciaire, administrative, bemiddeling in het bijzonder in een gerechtelijke, administratieve,
disciplinaire ou arbitrale ou dans toute autre procédure en vue de la disciplinaire of arbitrale procedure of in enige andere procedure voor
résolution du conflit, et ne sont pas admissibles comme preuve. de oplossing van het conflict en ze zijn niet toelaatbaar als bewijs.
Sauf volonté contraire des parties exprimée par écrit, ne sont pas Behoudens schriftelijk uitgedrukte andersluidende wil van de partijen,
visés par la présente obligation de confidentialité le document de vallen het document met de vraag tot bemiddeling dat door de
demande de médiation établi par la fonction médiation du professionnel ombudsfunctie wordt opgesteld voor de gezondheidszorgbeoefenaar alsook
de santé, l'accord de médiation, ainsi que l'éventuel document établi het eventuele document opgesteld door de ombudsfunctie dat het feit
par la fonction de médiation qui constate l'échec de la médiation. van de mislukking van de bemiddeling vaststelt, niet onder deze
vertrouwelijkheidsplicht.
L'obligation de confidentialité peut, par ailleurs, avec le Daarnaast kan de vertrouwelijkheidsplicht, met schriftelijke
consentement écrit des parties, et dans les limites qu'elles instemming van de partijen, en binnen de grenzen die zij bepalen,
déterminent, être levée. worden opgeheven.
Les documents et communications confidentiels qui sont malgré tout Vertrouwelijke documenten en mededelingen die desondanks zijn
communiqués ou sur lesquels une partie se base en violation de meegedeeld of waarop een partij steunt in strijd met de
l'obligation de confidentialité sont d'office écartés des débats. vertrouwelijkheidsplicht, worden ambtshalve uit de debatten geweerd.
§ 4. Sans préjudice des obligations que la loi lui impose, la fonction § 4. Onverminderd zijn wettelijke verplichtingen, mag de ombudsfunctie
de médiation ne peut rendre publics les faits dont il prend de feiten waarvan hij uit hoofde van zijn ambt functie kennis krijgt,
connaissance du fait de sa fonction. Il ne peut être appelé comme niet openbaar maken. Hij mag door de partijen niet worden opgeroepen
témoin par les parties dans une procédure civile, administrative ou als getuige in een burgerrechtelijke, administratieve of arbitrale
arbitrale relative aux faits dont il a pris connaissance au cours de procedure met betrekking tot de feiten waarvan hij kennis heeft
la médiation. Il ne peut davantage révéler, en ce compris au juge ou à genomen in de loop van zijn bemiddeling. Hij mag evenmin de reden van
l'arbitre saisi d'un différend entre les parties médiées, le motif de de mislukking van deze vorm van minnelijke conflictoplossing
onthullen, ook niet aan de rechter of arbiter bij wie een geschil
l'échec de ce mode amiable de règlement des conflits. tussen de partijen van de bemiddeling aanhangig is gemaakt.
§ 5. L'article 458 du Code pénal s'applique au service de médiation. § 5. Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing op de ombudsdienst.
§ 6. Le Roi précise les règles concernant la composition et le § 6. De Koning bepaalt nadere regelen inzake de samenstelling en de
fonctionnement du Service de médiation fédéral "Droits du patient"." werking van de Federale ombudsdienst "Rechten van de patiënt"."
CHAPITRE 3. - Modifications de dispositions relatives aux droits du HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van bepalingen inzake rechten van de
patient dans d'autres lois en matière de santé patiënt in andere wetten inzake gezondheid

Art. 28.Dans l'article 2, 2°, de la loi coordonnée du 10 mai 2015

Art. 28.In artikel 2, 2°, van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015

relative à l'exercice des professions des soins de santé, les mots "à betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen worden de
qui des soins de santé sont dispensés" sont remplacés par les mots woorden "aan wie gezondheidszorg wordt verstrekt" vervangen door de
"qui bénéficie de soins de santé". woorden "die gezondheidszorg ontvangt".

Art. 29.Dans l'article 2, 5°, de la loi du 31 mars 2010 relative à

Art. 29.In artikel 2, 5°, van de wet van 31 maart 2010 betreffende de

l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé, les mots "à vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg worden de woorden
qui des soins de santé sont dispensés" sont remplacés par les mots "aan wie gezondheidszorg wordt verstrekt" vervangen door de woorden
"qui bénéficie de soins de santé". "die gezondheidszorg ontvangt".

Art. 30.Dans l'article 2, 1°, de la loi du 22 avril 2019 relative à

Art. 30.In artikel 2, 1°, van de wet van 22 april 2019 inzake de

la qualité de la pratique des soins de santé, les mots "à qui des kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg worden de
soins de santé sont dispensés" sont remplacés par les mots "qui woorden "aan wie gezondheidszorg wordt verstrekt" vervangen door de
bénéficie de soins de santé". woorden "die gezondheidszorg ontvangt".

Art. 31.Dans l'article 3, § 2, alinéa 2, de la même loi, les mots "de

Art. 31.In artikel 3, § 2, tweede lid, van dezelfde wet worden de

la Commission fédérale "Droits du patient" telle que visée à l'article woorden "de Federale commissie "Rechten van de patiënt" als bedoeld in
16 de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient et" sont artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van
insérés entre les mots "après avis" et les mots "des conseils de patiënt en" ingevoegd tussen de woorden "na advies van" en de
consultatifs fédéraux constitués dans le cadre de la loi coordonnée du woorden "de federale adviesraden opgericht in het kader van de
10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé". gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van
gezondheidszorgberoepen".

Art. 32.Dans l'article 32 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 32.In artikel 32 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° l'alinéa 2 est complété par les mots "ou après avis de la 1° het tweede lid wordt aangevuld met de woorden "of na advies van de
Commission fédérale "Droits du patient" telle que visée à l'article 16 Federale commissie "Rechten van de patiënt" als bedoeld in artikel 16
de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient pour ce qui van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt
concerne le respect des droits du patient dans le cadre de l'accord de voor wat betreft de naleving binnen het samenwerkingsverband van de
collaboration"; rechten van de patiënt";
2° dans l'alinéa 3, les mots ", les droits du patient" sont insérés 2° in het derde lid worden de woorden ", de rechten van de patiënt,"
entre les mots "le dossier du patient" et les mots ", la continuité". ingevoegd tussen de woorden "het patiëntendossier" en de woorden ", de
continuïteit".

Art. 33.Dans l'article 33, alinéa 1er de la même loi, les

Art. 33.In artikel 33, eerste lid, van dezelfde wet worden de

modifications suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans la disposition 18°, les mots "des articles 7, § 2, et 8, § 3," 1° in de bepaling onder 18° worden de woorden "de artikelen 7, § 2, en
sont remplacés par les mots "de l'article 11/1"; 8, § 3," vervangen door de woorden "artikel 11/1";
2° dans la disposition 21°, les mots "article 9, § 2" sont remplacés 2° in de bepaling onder 21° worden de woorden "artikel 9, § 2"
par les mots "article 11/1"; vervangen door de woorden "artikel 11/1";
3° l'alinéa est complété par la disposition 24°, rédigée comme suit: 3° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder 24°, luidende:
"24° l'identité et la portée de la compétence de la personne de "24° de identiteit en de draagwijdte van de bevoegdheid van de
confiance telle que visée à l'article 11/1, § 1er, de la loi du 22 vertrouwenspersoon, als bedoeld in artikel 11/1, § 1 van de wet van 22
août 2002 relative aux droits du patient." augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt."
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 6 février 2024. Gegeven te Brussel, 6 februari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé Publique, De Minister van Volksgezondheid,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents. - 55K3676/09 Stukken. - 55K3676/09
Compte rendu intégral : 01/02/2024 Integraal Verslag : 01/02/2024
^