Loi relative à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des dispositions sociales | Wet betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 6 FEVRIER 2003. - Loi relative à la démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et portant des dispositions sociales (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 6 FEBRUARI 2003. - Wet betreffende het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en houdende sociale bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° « reconversion professionnelle » : le fait, pour certains | 1° « beroepsomschakeling » : het feit, voor bepaalde militairen die |
militaires quittant le cadre actif par voie de démission volontaire, | het actief kader verlaten door vrijwillig ontslag, om zelf een |
de chercher eux-mêmes un emploi auprès d'un nouvel employeur ou de | betrekking te zoeken bij een nieuwe werkgever of een beroepsbezigheid |
développer une activité professionnelle en tant qu'indépendant, avec | als zelfstandige te ontplooien met behulp van begeleidende diensten en |
l'aide des services et des conseils de guidance fournis | adviezen, die individueel of in groep worden verleend door een derde, |
individuellement ou en groupe par un tiers, dénommé ci-après « bureau | hierna genoemd « bureau voor beroepsomschakeling », op vraag van het |
de reconversion professionnelle », à la demande du Ministère de la | |
Défense nationale; | Ministerie van Landsverdediging »; |
2° « bureau de reconversion professionnelle » : la personne physique, | 2° « bureau voor beroepsomschakeling » : hetzij de natuurlijke |
la personne morale privée ou publique ou encore l'institution ou | persoon, hetzij de particuliere of publieke rechtspersoon, hetzij de |
l'organisme de droit public qui fournit l'appui à la reconversion | instelling of het orgaan van publiek recht die steun aan de |
professionnelle, sélectionné en application de la loi du 24 décembre | beroepsomschakeling verleent, geselecteerd met toepassing van de wet |
1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de | van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
fournitures et de services. | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. |
Art. 3.La présente loi est applicable aux seuls militaires de |
Art. 3.Deze wet is alleen van toepassing op de beroeps- of |
carrière ou de complément qui répondent aux conditions fixées à | aanvullingsmilitairen die aan de in artikel 4 bepaalde voorwaarden |
l'article 4. | voldoen. |
Art. 4.Pour pouvoir bénéficier de la reconversion professionnelle, le |
Art. 4.Om de beroepsomschakeling te kunnen genieten, moet de militair |
militaire visé à l'article 3 doit : | bedoeld in artikel 3 : |
1° avoir introduit une demande de démission accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle; 2° être en service actif au moment où il introduit sa demande, sans être en mobilité ou utilisé et sans être à la disposition soit de la police fédérale, soit d'un service public, et sans occuper une fonction dont la rémunération n'est pas supportée par le budget du ministère de la Défense nationale; 3° avoir accompli au moins quinze ans de service actif comme militaire ou candidat militaire du cadre actif, non soldé, à l'exclusion de toute bonification; 4° ne pas se trouver dans une période de rendement visée à l'article 3 | 1° een aanvraag tot ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd programma van beroepsomschakeling hebben ingediend; 2° in werkelijke dienst zijn op het tijdstip dat hij zijn aanvraag indient, zonder in mobiliteit of gebezigd te zijn en zonder ter beschikking gesteld te zijn hetzij van de federale politie, hetzij van een openbare dienst, en zonder een functie te bekleden waarvan de bezoldiging niet wordt gedragen door de begroting van het ministerie van Landsverdediging; 3° ten minste vijftien jaar werkelijke dienst hebben volbracht als militair of kandidaat-militair van het actief kader, niet soldijtrekkende, met uitzondering van enige bonificatie; 4° zich niet bevinden in een rendementsperiode als bedoeld in artikel |
de la loi du 16 mars 2000 relative à la démission de certains | 3 van de wet van 16 maart 2000 betreffende het ontslag van bepaalde |
militaires et à la résiliation de l'engagement ou du rengagement de | militairen en de verbreking van de dienstneming of wederdienstneming |
certains candidats militaires, à la fixation de la période de | van bepaalde kandidaat-militairen, de vaststelling van de |
rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie des frais | rendementsperiode en het terugvorderen door de Staat van een deel van |
consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des traitements | de door de Staat gedragen kosten voor de vorming en van een gedeelte |
perçus pendant la formation; | van de tijdens de vorming genoten wedden; |
5° être, à la date à laquelle la phase d'orientation visée à l'article 8 prend cours : | 5° op de datum waarop de oriëntatiefase bedoeld in artikel 8 aanvangt : |
a) à plus de cinq ans de la date normale de la mise à la retraite, | a) nog meer dan vijf jaar van de normale pensioendatum verwijderd |
pour les officiers généraux et supérieurs, les sous-officiers et les | zijn, voor de opper- en hoofdofficieren, de onderofficieren en de |
volontaires; | vrijwilligers; |
b) à plus d'un an de la date normale de mise à la retraite, pour les | b) nog meer dan één jaar van de normale pensioendatum verwijderd zijn, |
officiers subalternes; | voor de lagere officieren; |
6° avoir été en service actif dans une unité ou un service des forces | 6° vóór 1 juni 2001 in werkelijke dienst zijn geweest bij een dienst |
belges en République fédérale d'Allemagne avant le 1er juin 2001; | of een eenheid van de Belgische strijdkrachten gelegerd in de |
Bondsrepubliek Duitsland; | |
7° avoir sa résidence principale située sur le territoire de la | 7° zijn hoofdverblijfplaats hebben op het grondgebied van de |
République fédérale d'Allemagne, selon les critères fixés par le Roi. | Bondsrepubliek Duitsland, volgens de door de Koning bepaalde criteria. |
Art. 5.La démission accompagnée d'un programme personnalisé de |
Art. 5.Het ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd programma van |
reconversion professionnelle est assimilée à une démission acceptée. | beroepsomschakeling wordt gelijkgesteld met een aangenomen ontslag. |
Art. 6.Le programme de reconversion professionnelle comprend trois |
Art. 6.Het beroepsomschakelingsproces omvat drie achtereenvolgende |
phases successives constituant une session de reconversion | |
professionnelle : les phases d'information, d'orientation et de | fazen, die een beroepsomschakelingssessie vormen : de informatie-, |
reclassement. | oriëntatie- en reclasseringsfasen. |
L'autorité désignée par le Roi fixe le nombre annuel de sessions de | De door de Koning aangewezen overheid bepaalt het jaarlijkse aantal |
reconversion professionnelle et la date de début de chaque session. | beroepsomschakelingssessies alsmede de datum van het begin van elke |
Art. 7.La phase d'information comprend les activités ci-après, dans |
sessie. Art. 7.De informatiefase omvat de hiernavermelde activiteiten, in de |
l'ordre suivant : | volgende orde : |
1° une séance d'information collective, à la suite de laquelle les | 1° een gezamenlijike informatiebijeenkomst, waarna de militairen |
militaires sont invités à participer à l'évaluation visée au 2°; | worden uitgenodigd om aan de evaluatie bedoeld in 2° deel te nemen; |
2° une évaluation individuelle, organisée par le bureau de | 2° een individuele evaluatie, georganiseerd door het bureau voor |
reclassement professionnel, afin de permettre aux militaires | beroepsomschakeling, zodat de militairen hun motivatie en hun kansen |
d'apprécier leur motivation et leurs chances de retrouver du travail, | om opnieuw werk te vinden kunnen beoordelen, waarna ze een aanvraag |
à la suite de laquelle ils peuvent introduire une demande de démission | tot ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd programma van |
accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion | beroepsomschakeling kunnen indienen. |
professionnelle. | |
La phase d'information débute le jour de la séance d'information visée | De informatiefase begint de dag van de informatiebijeenkomst bedoeld |
à l'alinéa 1er, 1°, et dure un mois. | in het eerste lid, 1°, en duurt één maand. |
La demande visée à l'alinéa 1er, 2°, doit être introduite avant la fin | De aanvraag bedoeld in het eerste lid, 2°, moet vóór het einde van de |
de la phase d'information. | informatiefase worden ingediend. |
Le ministre de la Défense se prononce, selon les critères fixés par le | De minister van Landsverdediging beslist, volgens de door de Koning |
Roi, sur la détermination de la résidence principale du militaire | bepaalde criteria, over de vaststelling van de hoofdverblijfplaats van |
visée à l'article 4, 7°, et lui notifie sa décision au plus tard un | de militair bedoeld in artikel 4, 7°, en geeft hem kennis van zijn |
mois après l'introduction de la demande visée à l'alinéa 1er, 2°. | beslissing uiterlijk één maand na de indiening van de aanvraag bedoeld |
in het eerste lid, 2°. | |
Art. 8.La phase d'orientation comprend des activités organisées par |
Art. 8.De oriëntatiefase omvat activiteiten die door het bureau voor |
le bureau de reconversion professionnelle afin d'établir le bilan des | beroepsomschakeling worden georganiseerd om de balans van de |
capacités du militaire et de ses possibilités de reconversion | bekwaamheden van de militair en van zijn mogelijkheden inzake |
professionnelle. | beroepsomschakeling op te maken. |
La phase d'orientation débute le premier jour ouvrable du mois suivant | De oriëntatiefase begint de eerste werkdag van de maand die volgt op |
la date de la notification au militaire de l'acceptation de sa demande | de datum waarop aan de militair de aanvaarding van zijn aanvraag |
visée à l'article 7, alinéa 4. | bedoeld in artikel 7, vierde lid, wordt betekend. |
La phase d'orientation dure de un à trois mois. La durée concrète est | De oriëntatiefase duurt van één tot drie maanden. De concrete duur |
fixée par le Roi. | wordt door de Koning bepaald. |
La phase d'orientation prend fin dans un des cas suivants : | De oriëntatiefase eindigt in een van de volgende gevallen : |
1° dès que le militaire entame une nouvelle activité professionnelle | 1° zodra de militiar een nieuwe beroepsactiviteit aanvangt behalve |
sauf ci celle-ci est exercée en cumul avec les activités de la reconversion professionnelle; 2° dès que le militaire demande que sa démission ait effet immédiatement; 3° dès que le militaire renonce à la démission accompagnée d'un programme personnalisé de reconversion professionnelle; 4° le passage à la phase de reclassement visée à l'article 9. Le militaire qui a interrompu la phase d'orientation par la renonciation à la démission visée à l'alinéa 4, 3°, ne peut introduire qu'une seule nouvelle demande de démission accompagnée d'une reconversion professionnelle, dans la mesure où une nouvelle session est programmée. Un congé d'orientation est automatiquement octroyé au militaire au début de la phase d'orientation et s'achève automatiquement à la fin de cette phase. Art. 9.§ 1er. La phase de reclassement comprend des activités |
indien die uitgeoefend wordt in cumulatie met de activiteiten van de beroepsomschakeling; 2° zodra de militair vraagt dat zijn ontslag onmiddellijke uitwerking heeft; 3° zodra de militair het van een geïndivisualiseerd programma van beroepsomschakeling vergezelde ontslag verzaakt; 4° zodra wordt overgegaan naar de reclasseringsfase bedoeld in artikel 9. De militair die de oriëntatiefase heeft onderbroken doordat hij het ontslag heeft verzaakt als bedoeld in het vierde lid, 3°, kan slechts één enkele nieuwe aanvraag om ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd programma van beroepsomschakeling indienen, voor zover een nieuwe sessie geprogrammeerd is. Een oriëntatieverlof wordt automatisch verleend aan de militair bij de aanvang van de oriëntatiefase en eindigt automatisch bij afloop van deze fase. Art. 9.§ 1. De reclasseringsfase omvat activiteiten die door het |
organisées par le bureau de reconversion professionnelle afin | bureau voor beroepsomschakeling worden georganiseerd om de militair te |
d'assister le militaire dans sa recherche d'une nouvelle activité | helpen een nieuwe beroepsactiviteit te vinden. |
professionnelle. | |
§ 2. La phase de reclassement débute automatiquement à la fin de la | § 2. De reclasseringsfase begint automatisch aan het einde van de |
phase d'orientation. | oriëntatiefase. |
§ 3. A partir de cette date, l'acceptation de la demande de démission | § 3. Vanaf die datum is de aanvaarding van de aanvraag tot ontslag |
visée à l'article 7, alinéa 4, est irrévocable. | bedoeld in artikel 7, vierde lid, onherroepelijk. |
§ 4. La durée maximale de la phase de reclassement est comprise entre | § 4. De maximale duur van de reclasseringsfase ligt tussen vijf en |
cinq et vingt-trois mois. La durée concrète est fixée par le Roi. | drieëntwintig maanden. De concrete duur wordt door de Koning bepaald. |
Toutefois, en cas d'absence pour motif de santé d'une durée supérieure | Evenwel, in geval van afwezigheid van meer dan drie maanden om |
à trois mois ou pour des raisons sociales dont le caractère | gezondheidsredenen of om sociale redenen waarvan de uitzonderlijke |
exceptionnel est apprécié par lui, le ministre de la Défense peut, par | aard door hem wordt beoordeeld, kan de minister van Landsverdediging |
décision motivée : | bij gemotiveerde beslissing : |
1° prolonger la phase de reclassement d'une durée égale à la durée de | 1° de reclasseringsfase verlengen met een duur die gelijk is aan de |
l'absence pour motif de santé, avec un maximum de six mois; | duur van de afwezigheid om gezondheidsredenen, met een maximum van zes maanden; |
2° annuler la démission. | 2° het ontslag tenietdoen. |
§ 5. La phase de reclassement prend fin dans un des cas suivants : | § 5. De reclasseringsfase eindigt in een van de volgende gevallen : |
1° dès que le militaire entame une nouvelle activité professionnelle | 1° zodra de militair een nieuwe beroepsactiviteit aanvangt, behalve |
sauf si celle-ci est exercée en cumul avec les activités de la | indien die uitgeoefend wordt in cumulatie met de |
reconversion professionnelle; | beroepsomschakelingsactiviteiten; |
2° dès que le militaire demande que sa démission ait effet | 2° zodra de militair vraagt dat zijn ontslag onmiddellijke uitwerking |
immédiatement; | heeft; |
3° à la fin de la durée fixée au § 4, alinéa 1er, éventuellement | 3° aan het eind van de duur bedoeld in § 4, eerste lid, eventueel |
prolongée de la durée visée au § 4, alinéa 2, 1°; | verlengd met de duur bedoeld in § 4, tweede lid, 1°; |
4° à la date de l'annulation de la démission visée au § 4, alinéa 2, | 4° op de datum waarop het ontslag wordt teniet gedaan als bedoeld in § |
2°. | 4, tweede lid, 2°. |
§ 6. Un congé de reclassement est automatiquement octroyé au militaire | § 6. Een reclasseringsverlof wordt automatisch verleend aan de |
au début de la phase de reclassement et s'achève automatiquement à la | militair bij de aanvang van de reclasseringsfase en het eindigt |
fin de cette phase. | automatisch bij afloop van die fase. |
Art. 10.La démission accompagnée d'un reclassement professionnel |
Art. 10.Het ontslag vergezeld van een beroepsomschakeling heeft |
prend effet à la date à laquelle le programme de reconversion | uitwerking op de datum waarop het beroepsomschakelingsproces eindigt |
professionnelle prend fin dans les cas visés à l'article 8, alinéa 4, | in de gevallen bedoeld in artikel 8, vierde lid, 1° en 2°, en in |
1° et 2°, et à l'article 9, § 5, 1°, 2° et 3°. | artikel 9, § 5, 1°, 2° en 3°. |
Art. 11.Le programme de reconversion professionnelle prend |
Art. 11.Het beroepsomschakelingsprogramma eindigt automatisch zonder |
automatiquement fin sans préavis : | opzegging : |
1° lorsque la période de guerre est décrétée; | 1° als een periode van oorlog wordt afgekondigd; |
2° lorsque la mobilisation est décrétée. | 2° als de mobilisatie wordt afgekondigd. |
Art. 12.Le militaire qui quitte le cadre actif par voie de démission |
Art. 12.De militair die het actief kader verlaat door ontslag |
accompagnée d'une reconversion professionnelle perçoit une prime de | vergezeld van een beroepsomschakeling, ontvangt een |
reclassement dont le montant et les modalités de paiement sont fixés | reclasseringspremie waarvan het bedrag en de nadere betalingsregels |
par le Roi. | door de Koning worden bepaald. |
Art. 13.Les dispositions de la loi du 16 mai 2001 portant statut des |
Art. 13.De bepalingen van de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van |
militaires du cadre de réserve des forces armées sont applicables au | de militairen van het reservekader van de krijgsmacht zijn van |
militaire qui a quitté le cadre actif par la voie de la démission | toepassing op de militair die ontslag vergezeld van een |
accompagnée d'une reconversion professionnelle. | beroepsomschakeling genomen heeft. |
Art. 14.Les dispositions des articles 14 à 18 sont applicables à tout |
Art. 14.De bepalingen van de artikelen 14 tot 18 zijn van toepassing |
militaire qui est rendu à la vie civile pour quelque motif que ce soit | op elke militiar die om enige reden naar het burgerleven is |
et qui, du fait de son statut, n'est pas assujetti aux dispositions de | teruggekeerd en die door zijn statuut niet onderworpen is aan de |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | bepalingen van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
concernant la sécurité sociale des travailleurs salariés, en ce | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
qu'elles concernent le régime de l'emploi et du chômage ainsi que le | zekerheid der arbeiders, die betrekking hebben op de regeling inzake |
secteur des indemnités de l'assurance obligatoire contre la maladie et | arbeidsvoorziening en werkloosheid en op de sector uitkeringen van de |
l'invalidité. | verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit. |
Ces dispositions ne sont toutefois pas applicables : | Deze bepalingen zijn evenwel niet van toepassing : |
1° aux militaires qui, en vertu de leur statut, ont atteint la limite | 1° op de militairen die, krachtens hun statuut, de leeftijdsgrens |
d'âge ou ont été démis d'office de leur emploi avec un droit immédiat | hebben bereikt of van ambtswege uit hun ambt werden ontzet met |
à une pension, à condition que le montant annuel de cette pension | onmiddellijk ingaand recht op pensioen, op voorwaarde dat het |
s'élève au moins au montant des allocations principales de 300 jours | jaarlijkse bedrag van dat pensioen ten minste het bedrag bereikt van |
de chômage, majoré de 40 %; | de hoofduitkering voor 300 werkloosheidsdagen, verhoogd met 40 %; |
2° aux militaires du cadre de réserve qui effectuent des rappels ou | 2° op de militairen van het reservekader die wederoproepingen of |
des prestations en application, selon le cas, soit des articles 62 et | prestaties verrichten, met toepassing van, naargelang het geval, |
63, § 1er, de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers | hetzij de artikelen 62 en 63, § 1, van de wet van 1 maart 1958 |
de carrière et des officiers de réserve des forces armées, soit des | betreffende het statuut van de beroepsofficieren en de |
articles 10 et 11, § 1er, de la loi du 18 février 1987 relative au | reserveofficieren van de krijgsmacht, hetzij de artikelen 10 en 11, § |
statut des sous-officiers de réserve des forces armées, soit des | 1, van de wet van 18 februari 1987 betreffende het statuut van de |
articles 34, 38, 39 et 71, de la loi du 16 mai 2001 portant statut des | reserveonderofficieren van de krijgsmacht, hetzij de artikelen 34, 38, |
militaires du cadre de réserve des forces armées; | 39 en 71 , van de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van de |
3° aux militaires qui, en application des lois sur la milice, | militairen van het reservekader van de krijgsmacht; |
effectuent leur terme de service actif ou un rappel prévu ainsi qu'à | 3° op de militairen die, met toepassing van de dienstplichtwetten, hun |
ceux qui sont maintenus sous les armes; | werkelijke diensttermijn verrichten of een voorgeschreven |
wederoproeping volbrengen alsmede op degenen die onder de wagens zijn | |
4° aux élèves d'origine civile de la division préparatoire de l'Ecole | gehouden; 4° op de leerlingen van civiele oorsprong in de voorbereidende divisie |
royale militaire. | van de Koninklijke Militaire School. |
Art. 15.Sans préjudice des droits qu'ils pourraient éventuellement |
Art. 15.Onverminderd de rechten waarop zij zich eventueel kunnen |
faire valoir en vertu d'un régime de sécurité sociale plus favorable, | beroepen krachtens een gunstiger regeling van sociale zekerheid, |
les militaires visés à l'article 14 sont considérés comme ayant été | worden de bij artikel 14 bedoelde militairen, bij hun terugkeer naar |
het burgerleven, voor de duur van hun prestaties, beschouwd zonder | |
assujettis sans interruption, pour la durée de leurs prestations, aux | onderbreking onderworpen geweest te zijn aan de bepalingen van |
dispositions de la loi du 27 juin 1969 précitée, en ce qu'elles | voormelde wet van 27 juni 1969, met betrekking tot de regeling inzake |
concernent le régime de l'emploi et du chômage ainsi que l'assurance | arbeidsvoorziening en werkloosheid alsook de verplichte verzekering |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, y compris le secteur | tegen ziekte en invaliditeit, met inbegrip van de sector uitkeringen, |
des indemnités, et aux dispositions concernant l'assurance maternité, | en aan de bepalingen betreffende de moederschapsverzekering indien zij |
lorsque, conformément aux dispositions en vigueur à ce sujet : | overeenkomstig de ter zake geldende regels : |
1° dans les trente jours calendrier à dater de leur retour à la vie civile, ils : | 1° binnen dertig kalenderdagen na hun terugkeer naar het burgerleven; |
a) ont acquis la qualité de travailleur assujetti à la loi précitée, | a) de hoedanigheid verkregen hebben van aan voornoemde wet onderworpen |
d'ouvrier mineur ou de marin de la marine marchande; | werknemer, van mijnwerker of van zeeman ter koopvaardij; |
b) ou sont inscrits comme demandeur d'emploi auprès du bureau régional | b) of bij de subregionale tewerkstellingsdienst als werkzoekende |
de l'emploi; | ingeschreven zijn; |
2° ou ils fournissent la preuve que pendant la même période, ils se | 2° of het bewijs leveren dat zij gedurende dezelfde termijn ongeschikt |
trouvent en état d'incapacité de travail au sens de la réglementation | zijn om arbeid te verrichten in de zin van de reglementering inzake |
concernant l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, | verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, of zich bevinden |
ou en période de repos de maternité conformément aux dispositions du | in een periode van moederschapsverlof overeenkomstig titel V van de |
titre V de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. | verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 16.§ 1er. Le ministère de la Défense nationale verse à l'Office |
Art. 16.§ 1. Het ministerie van Landsverdediging stort, bij de |
national de sécurité sociale au profit des militaires visés à l'article 14 : | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ten behoeve van de bij artikel 14 bedoelde militairen : |
1° les cotisations dues par l'employeur et le travailleur pour la | 1° de door de werkgever en de werknemer verschuldigde bijdragen voor |
période qui correspond au nombre de journées de travail que | de periode die overeenstemt met het aantal werkdagen dat de |
l'intéressé doit prouver normalement vu la catégorie d'âge à laquelle | belanghebbende, gelet op de leeftijdsgroep waartoe hij behoort, moet |
il appartient, pour être admis au bénéfice des allocations de chômage | bewijzen om gerechtigd te zijn op de werkloosheidsuitkeringen |
en vertu de la réglementation en matière de chômage; | krachtens de terzake geldende reglementering; |
2° les cotisations dues par l'employeur et le travailleur, calculées | 2° de door de werkgever en werknemer verschuldigde bijdragen, berekend |
sur une période de six mois, pour l'admission de l'intéressé au | voor een periode van zes maanden, om de belanghebbende recht te geven |
bénéfice du régime de l'assurance obligatoire contre la maladie et | op de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, sector |
l'invalidité, secteur des indemnités, et de l'assurance maternité. | uitkeringen, en op de moederschapsverzekering. |
L'octroi éventuel d'une prime, allocation, indemnité ou pécule de | De eventuele toekenning van een vertrekpremie, -toelage, -vergoeding |
départ en vertu des articles 12 et 13 de la loi du 23 décembre 1955 | of van vertrekgeld krachtens de artikelen 12 en 13 van de wet van 23 |
sur les officiers auxiliaires de la force aérienne, pilotes et | december 1955 betreffende de hulpofficieren van de luchtmacht, piloten |
navigateurs et en vertu de l'article 26, § 1er, de la loi du 20 mai | en navigatoren en krachtens artikel 26, § 1, van de wet van 20 mei |
1994 portant statut des militaires court terme ne fait pas obstacle au | 1994 houdende statuut van de militairen korte termijn belet niet dat |
paiment des allocations de chômage ou des indemnités d'incapacité de | werkloosheidsuitkeringen of vergoedingen voor arbeidsongeschiktheid of |
travail ou d'invalidité. | invaliditeit worden uitbetaald. |
§ 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur la base du | § 2. De in § 1 bedoelde bijdragen worden berekend op basis van de |
dernier traitement d'activité de l'intéressé, transposé en cas de | laatste activiteitswedde van de belanghebbende, zo nodig omgerekend |
besoin sur la base d'un traitement afférent à des prestations à temps plein. | tot de wedde toegekend voor voltijdse prestaties. |
§ 3. La durée des périodes visées au § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°, ne | § 3. De duur van de in § 1, eerste lid, 1° en 2°, bedoelde periodes |
peut en aucun cas être supérieure à la durée de la période de service | mag in geen geval de duur overtreffen van de werkelijke dienstperiode |
actif du militaire licencié. | van de ontslagen militair. |
Art. 17.Au cours de la dernière journée de travail, le ministère de |
Art. 17.In de loop van de laatste werkdag overhandigt het ministerie |
la Défense nationale délivre à l'intéressé, ou lui fait parvenir par | van Landsverdediging aan de betrokkene, of zendt het hem per ter post |
pli recommandé à la poste, tous les documents requis par la | aangetekende brief, alle door de sociale zekerheidswetgeving vereiste |
législation relative à la sécurité sociale, un certificat de | bescheiden, een attest van ontslag en een bericht over de te vervullen |
licenciement et un avis concernant les formalités à remplir. | formaliteiten. |
En outre, le ministère de la Défense nationale fait parvenir à | Het ministerie van Landsverdediging bezorgt bovendien aan de |
l'Office national de sécurité sociale les données requises pour le | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid de gegevens die vereist zijn voor |
calcul des cotisations. | de berekening van de bijdragen. |
Art. 18.Si la décision par laquelle il est mis fin à l'exercice de |
Art. 18.Indien de beslissing die een einde maakt aan de uitoefening |
van het ambt of indien de verbreking van de dienstneming of de | |
l'emploi ou si la résiliation de l'engagement ou du rengagement, ou la | wederdienstneming, of het verlies van de hoedanigheid nadien wordt |
perte de la qualité est annulée ou retirée ultérieurement, l'intéressé | vernietigd of ingetrokken, wordt ervan uitgegaan dat de betrokkene |
est considéré comme étant resté assujetti sans interruption au régime | zonder onderbreking ingeschakeld is gebleven in de aan het statuut van |
de protection sociale des travailleurs qui est lié au statut de | militair verbonden regeling van sociale bescherming van de werknemers. |
militaire. Dans ce cas, et pour autant que les cotisations dues par le | In dat geval en voorzover de werknemersbijdragen overeenkomstig |
travailleur aient été versées conformément à l'article 16, le montant | artikel 16 werden gestort, wordt het daarmee overeenstemmende bedrag |
correspondant est remboursé au ministère de la Défense nationale. | terugbetaald aan het ministerie van Landsverdediging. |
Les indemnités de chômage et les indemnités de l'assurance | De werkloosheidsvergoedingen en de uitkeringen in het stelsel van de |
maladie-invalidité que l'intéressé aurait reçues en vertu de la | ziekte- en invaliditeitsverzekering die de betrokkene krachtens deze |
présente loi, ne pourront être récupérées que s'il a droit au paiement | wet zou hebben ontvangen, kunnen slechts worden teruggevorderd indien |
du montant des arriérés de traitement. | de betrokkene recht heeft op de uitbetaling van de achterstallige |
weddebedragen. | |
Art. 19.Dans l'article 20 de la loi du 14 janvier 1975 portant le |
Art. 19.In artikel 20 van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
règlement de discipline des forces armées, les mots « ou en congé | tuchtreglement van de krijgsmacht, worden de woorden « of met |
exceptionnel » sont remplacés par les mots « , en congé exceptionnel | buitengewoon verlof » vervangen door de woorden « , met buitengewoon |
ou en congé de reclassement. » | verlof of met reclasseringsverlof. » |
Art. 20.L'article 5, § 1er, de la loi du 25 mai 2000 instaurant le |
Art. 20.Artikel 5, § 1, van de wet van 25 mei 2000 tot instelling van |
régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours et le | de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van |
régime du départ anticipé à mi-temps pour certains militaires et | de halftijdse vervroegde uitstap voor sommige militairen en tot |
modifiant le statut des militaires en vue d'instaurer le retrait | wijziging van het statuut van de militairen met het oog op de |
temporaire d'emploi par interruption de carrière, est complété comme | instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens |
suit : | loopbaanonderbreking, wordt aangevuld als volgt : |
« 6° lorsque le militaire obtient un congé de reclassement ». | « 6° wanneer de militair een reclasseringsverlof krijgt. » |
Art. 21.L'article 6, § 1er, de la même loi est complété comme suit : |
Art. 21.Artikel 6, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
« 10° en cas de congé d'orientation. » | « 10° in geval van oriëntatieverlof. » |
Art. 22.Le militaire qui a introduit une demande de démission |
Art. 22.De militair die een aanvraag om ontslag vergezeld van een |
accompagnée d'une reconversion professionnelle ne peut bénéficier des | beroepsomschakeling heeft ingediend, kan niet in aanmerking komen voor |
dispositions visées à l'article 21, § 4, alinéa 2, de la loi du 1er | de bepalingen opgenomen in artikel 21, § 4, tweede lid, van de wet van |
mars 1958 relative au statut des officiers de carrière et des | 1 maart 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren en de |
officiers de réserve des forces armées, à l'article 23, § 4, alinéa 2, | reserveofficieren van de krijgsmacht, in artikel 23, § 4, tweede lid, |
de la loi du 27 décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du | van de wet van 27 december 1961 betreffende het statuut van de |
cadre actif des forces armées et à l'article 17, § 4, alinéa 2, de la | onderofficieren van het actief kader van de krijgsmacht en in artikel |
loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du cadre | 17, § 4, tweede lid, van de wet van 12 juli 1973 betreffende het |
actif des forces armées. | statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht. |
Art. 23.Le militaire qui a quitté le cadre actif par la voie de la |
Art. 23.De militair die het actief kader heeft verlaten door een van |
démission accompagnée d'une reconversion professionnelle ne peut | beroepsomschakeling vergezeld ontslag komt niet in aanmerking voor de |
bénéficier de la réintégration visée à l'article 24, § 2, de la loi du | reïntegratie bedoeld in artikel 24, tweede lid, van de wet van 1 maart |
1er mars 1958 relative au statut des officiers de carrière et des | 1958 betreffende het statuut van de beroepsofficieren en de |
officiers de réserve des forces armées, à l'article 27 de la loi du 27 | reserveofficieren van de krijgsmacht, in artikel 27 van de wet van 27 |
décembre 1961 relative au statut des sous-officiers du cadre actif des | december 1961 betreffende het statuut van de onderofficieren van het |
forces armées et à l'article 18ter de la loi du 12 juillet 1973 | actief kader van de krijgsmacht en in artikel 18ter van de wet van 12 |
relative au statut des volontaires du cadre actif des forces armées. | juli 1973 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het actief |
kader van de krijgsmacht. | |
Art. 24.La loi du 28 juin 1960 relative à la sécurité sociale des |
Art. 24.De wet van 28 juni 1960 betreffende de maatschappelijke |
personnes n'ayant effectué des services temporaires à l'armée, | zekerheid van de personen die bij het leger tijdelijke diensten |
modifiée par la loi du 21 décembre 1990, est abrogée. | volbracht hebben, gewijzigd bij de wet van 21 december 1990, wordt |
Art. 25.L'article 29 de la loi du 21 décembre 1990 portant statut des |
opgeheven. Art. 25.Artikel 29 van de wet van 21 december 1990 houdende statuut |
candidats militaires du cadre actif, modifié par la loi du 20 mai | van de kandidaat-militairen van het actief kader, gewijzigd bij de wet |
1994, et l'article 30 de la même loi sont abrogés. | van 20 mei 1994, en artikel 30 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 26.Le Roi ou l'autorité qu'Il désigne peut fixer des modalités |
Art. 26.De Koning of de overheid die Hij aanwijst kan bijkomende |
complémentaires du programme de reconversion professionnelle ainsi que | nadere regels bepalen met betrekking tot het |
toute mesure nécessaire à l'application des dispositions des articles | beroepsomschakelingsprogramma alsmede elke maatregel die nodig is voor |
14 à 18. | de toepassing van het bepaalde in de artikelen 14 tot 18. |
Art. 27.Pour des raisons de surnombre ou des raisons sociales à la |
Art. 27.Om redenen van overtal of om sociale redenen ingevolge |
suite de certaines mesures de restructuration, le Roi peut rendre les | bepaalde herstructureringsmaatregelen, kan de Koning de bepalingen van |
dispositions de la présente loi applicables à d'autres groupes de | deze wet toepasselijk maken op andere groepen van militairen, onder de |
militaires, aux conditions qu'il détermine. | voorwaarden die Hij bepaalt. |
Art. 28.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacun des |
Art. 28.De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop |
articles de la présente loi. | het in werking treedt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands Zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 6 février 2003. | Gegeven te Brussel, 6 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands segel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2002-2003 : | (1) Zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : Projet de loi n° 1984/1 - Rapport n° 1984/2 | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp nr. 1984/1 - Verslag nr. 1984/2 |
- Texte adopté n° 1984/3. | - Aangenomen tekst nr. 1984/3. |
Annales parlementaires : Texte adopté le 18 décembre 2002. | Parlementaire Handelingen : Tekst aangenomen op 18 december 2002. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer nr. |
1411/1. Non évoqué. | 1411/1. Niet geëvoceerd. |