← Retour vers "Loi relative à l'utilisation de trains miniatures touristiques sur la voie publique. - Traduction allemande "
| Loi relative à l'utilisation de trains miniatures touristiques sur la voie publique. - Traduction allemande | Wet betreffende het gebruik van toeristische miniatuurtreinslepen op de openbare weg. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 6 DECEMBRE 2015. - Loi relative à l'utilisation de trains miniatures | 6 DECEMBER 2015. - Wet betreffende het gebruik van toeristische |
| touristiques sur la voie publique. - Traduction allemande | miniatuurtreinslepen op de openbare weg. - Duitse vertaling |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 6 |
| loi du 6 décembre 2015 relative à l'utilisation de trains miniatures | december 2015 betreffende het gebruik van toeristische |
| touristiques sur la voie publique (Moniteur belge du 18 janvier 2016). | miniatuurtreinslepen op de openbare weg (Belgisch Staatsblad van 18 |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | januari 2016). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 6. DEZEMBER 2015 - Gesetz über die Benutzung von Mini-Touristenzügen | 6. DEZEMBER 2015 - Gesetz über die Benutzung von Mini-Touristenzügen |
| auf öffentlicher Straße | auf öffentlicher Straße |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 2 § 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 15. März | Art. 2 - Artikel 2 § 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 15. März |
| 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen | 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen |
| Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und | Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und |
| ihr Sicherheitszubehör wird wie folgt abgeändert: | ihr Sicherheitszubehör wird wie folgt abgeändert: |
| 1.Die Wörter "Fahrzeuge oder Züge miteinander verbundener Fahrzeuge" | 1.Die Wörter "Fahrzeuge oder Züge miteinander verbundener Fahrzeuge" |
| werden durch das Wort "Mini-Touristenzüge" ersetzt. | werden durch das Wort "Mini-Touristenzüge" ersetzt. |
| 2. Die Wörter "10 km/h" werden durch die Wörter "25 km/h" ersetzt. | 2. Die Wörter "10 km/h" werden durch die Wörter "25 km/h" ersetzt. |
| 3. Die Wörter "in Fremdenverkehrsorten" werden aufgehoben. | 3. Die Wörter "in Fremdenverkehrsorten" werden aufgehoben. |
| Art. 3 - Artikel 49.2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember | Art. 3 - Artikel 49.2 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember |
| 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr | 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr |
| und die Benutzung der öffentlichen Straße wird wie folgt ersetzt: "4. | und die Benutzung der öffentlichen Straße wird wie folgt ersetzt: "4. |
| Mini-Touristenzüge, unter der Bedingung, dass diese Beförderungen von | Mini-Touristenzüge, unter der Bedingung, dass diese Beförderungen von |
| den Gemeindebehörden als "öffentliche Unterhaltung" genehmigt sind und | den Gemeindebehörden als "öffentliche Unterhaltung" genehmigt sind und |
| den Bestimmungen der Gemeindegenehmigung entsprechen;". | den Bestimmungen der Gemeindegenehmigung entsprechen;". |
| Art. 4 - In Artikel 22sexies desselben Königlichen Erlasses wird das | Art. 4 - In Artikel 22sexies desselben Königlichen Erlasses wird das |
| Wort "Touristenzüge" durch das Wort "Mini-Touristenzüge" ersetzt. | Wort "Touristenzüge" durch das Wort "Mini-Touristenzüge" ersetzt. |
| Art. 5 - In Artikel 2 § 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli | Art. 5 - In Artikel 2 § 2 Nr. 8 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli |
| 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen werden die Wörter "eines | 2001 über die Zulassung von Fahrzeugen werden die Wörter "eines |
| Touristenzuges" durch die Wörter "eines Mini-Touristenzuges" ersetzt. | Touristenzuges" durch die Wörter "eines Mini-Touristenzuges" ersetzt. |
| Art. 6 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten | Art. 6 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten |
| Bestimmungen erneut abändern, ergänzen oder aufheben. | Bestimmungen erneut abändern, ergänzen oder aufheben. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Mobilität | Die Ministerin der Mobilität |
| Frau J. GALANT | Frau J. GALANT |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |