Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 06/04/2008
← Retour vers "Loi visant à empêcher la saisie ou la cession des fonds publics destinés à la coopération internationale, notamment par la technique des fonds vautours "
Loi visant à empêcher la saisie ou la cession des fonds publics destinés à la coopération internationale, notamment par la technique des fonds vautours Wet die ertoe strekt de inbeslagneming of de overdracht te verhinderen van overheidsgeld bestemd voor de internationale samenwerking, met name via de techniek van de aasgierfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 6 AVRIL 2008. - Loi visant à empêcher la saisie ou la cession des fonds publics destinés à la coopération internationale, notamment par la technique des fonds vautours (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 6 APRIL 2008. - Wet die ertoe strekt de inbeslagneming of de overdracht te verhinderen van overheidsgeld bestemd voor de internationale samenwerking, met name via de techniek van de aasgierfondsen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale

Art. 2.De wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale

belge est complétée par un article 11bis, rédigé comme suit : samenwerking wordt aangevuld met een artikel 11bis luidende :
«

Article 11bis.Les sommes et les biens destinés à la coopération

«

Artikel 11bis.De bedragen en de goederen bestemd voor de Belgische

internationale belge ainsi que les sommes et les biens destinés à internationale samenwerking, alsmede de bedragen en goederen bestemd
l'aide publique belge au développement - autres que ceux relevant de voor de overige Belgische officiële ontwikkelingshulp - andere dan die
la coopération internationale belge - sont insaisissables et van de Belgische internationale samenwerking - zijn niet vatbaar voor
incessibles. » beslag, noch voor overdracht. »

Art. 3.L'article 5 de la loi du 3 juin 1964 modifiant l'arrêté royal

Art. 3.Artikel 5 van de wet van 3 juni 1964 tot wijziging van het

n° 42 du 31 août 1939 réorganisant l'Office national du Ducroire et koninklijk besluit nr. 42 van 31 augustus 1939 houdende reorganisatie
autorisant le Ministre des Finances et le Ministre qui a les Relations van de Nationale Delcrederedienst en tot machtiging van de Minister
van Financiën en van de Minister die de Buitenlandse
commerciales extérieures dans ses attributions, à consentir des prêts Handelsbetrekkingen in zijn bevoegdheid heeft, leningen aan Staten of
à des Etats ou à des organismes étrangers, modifié par l'arrêté royal buitenlandse organismen toe te staan, gewijzigd bij het koninklijk
n° 75 du 10 novembre 1967, est complété par l'alinéa suivant : besluit nr. 75 van 10 november 1967, wordt aangevuld met het volgende
« Les montants des prêts consentis en application de l'alinéa 1er sont lid : « De bedragen van de leningen toegekend overeenkomstig het bepaalde in
insaisissables et incessibles. » het eerste lid zijn niet vatbaar voor beslag, noch voor overdracht. »
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 6 avril 2008. Gegeven te Brussel, 6 april 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Coopération au Développement, De Minister van Ontwikkelingssamenwerking,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références : (1) Verwijzingen :
Sénat. Senaat.
Documents. - 4-482 - 2007/2008 : N° 1 : Proposition de loi de M. Wille Stukken. - 4-482 - 2007/2008 : Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Wille
et consorts. - N° 2 : Amendements. - N° 3 : Rapport. - N° 4 : Texte c.s. - Nr. 2 : Amendementen. - Nr. 3 : Verslag. - Nr. 4 : Tekst
adopté par la commission. - N° 5 : Texte adopté en séance plénière et aangenomen door de commissie. - Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire
transmis à la Chambre des représentants. vergadering en overgezonden aan de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Annales du Sénat. 31 janvier 2008. Handelingen van de Senaat . 31 januari 2008.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents. - Doc 52 0762/ (2007/2008) : 001 : Projet transmis par le Stukken. - Doc 52 0762/ (2007/2008) : 001 : Ontwerp overgezonden door
Sénat. - 002 : Rapport. - 003 : Texte adopté en séance plénière et de Senaat.. - 002 : Verslag. - 003 : Tekst aangenomen in plenaire
soumis à la sanction royale. vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd.
Voir aussi : Zie ook :
Compte rendu intégral. 6 mars 2008. Integraal verslag. 6 maart 2008.
^