← Retour vers "Loi modifiant les dispositions de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique et de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers relatives aux recours contre certaines décisions prises par la FSMA et par la BNB en matière d'instruments financiers et de dépositaires centraux de titres "
Loi modifiant les dispositions de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique et de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers relatives aux recours contre certaines décisions prises par la FSMA et par la BNB en matière d'instruments financiers et de dépositaires centraux de titres | Wet tot wijziging van de bepalingen van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten betreffende het beroep dat kan worden ingesteld tegen bepaalde beslissingen van de FSMA en van de NBB inzake financiële instrumenten en centrale effectenbewaarinstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 SEPTEMBRE 2018. - Loi modifiant les dispositions de la loi du 22 | 5 SEPTEMBER 2018. - Wet tot wijziging van de bepalingen van de wet van |
février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de | 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de |
Belgique et de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers relatives aux recours contre certaines décisions prises par la FSMA et par la BNB en matière d'instruments financiers et de dépositaires centraux de titres PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1. - Disposition générale | Nationale Bank van België en van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten betreffende het beroep dat kan worden ingesteld tegen bepaalde beslissingen van de FSMA en van de NBB inzake financiële instrumenten en centrale effectenbewaarinstellingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
Art. 2.Dans l'article 36/22 de la loi du 22 février 1998 fixant le |
Art. 2.In artikel 36/22 van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique inséré par | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van |
l'arrêté royal du 3 mars 2011 et modifié en dernier lieu par la loi du | België, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011 en |
27 avril 2018 les modifications suivantes sont apportées : | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 april 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les 24°, 25° et 26° sont abrogés; | 1° de bepalingen onder 24°, 25° en 26° worden opgeheven; |
2° sont insérés les 26° /1, 26° /2, 26° /3, 26° /4 et 26° /5 rédigés | 2° de bepalingen onder 26° /1, 26° /2, 26° /3, 26° /4 en 26° /5 worden |
comme suit : | ingevoegd, luidende : |
"26° /1 au demandeur d'agrément, contre les décisions prises par la | "26° /1 door de aanvrager van een vergunning, tegen de beslissingen |
Banque en vertu des articles 17 et 55 du Règlement 909/2014. Un même | die de Bank heeft genomen krachtens de artikelen 17 en 55 van |
Verordening 909/2014. Eenzelfde beroep kan worden ingesteld indien de | |
recours est ouvert lorsque la Banque n'a pas statué dans les délais | Bank geen uitspraak heeft gedaan binnen de bij het achtste lid van het |
fixés au paragraphe 8 de l'article 17 précité. Dans ce dernier cas, le | voormelde artikel 17 vastgestelde termijnen. In dit laatste geval |
recours est traité comme s'il y avait eu rejet de la demande; | wordt het beroep behandeld als was de aanvraag verworpen; |
26° /2 au demandeur d'agrément, contre les décisions prises par la | 26° /2 door de aanvrager van een vergunning, tegen de beslissingen die |
Banque en vertu de l'article 36/26/1, § 5 ou § 6. Un même recours est | de Bank heeft genomen krachtens artikel 36/26/1, § 5 of § 6. Eenzelfde |
ouvert lorsque la Banque n'a pas statué dans les délais fixés en vertu | beroep kan worden ingesteld indien de Bank geen uitspraak heeft gedaan |
de l'article précité. Dans ce dernier cas, le recours est traité comme | binnen de bij het voormelde artikel vastgestelde termijnen. In dit |
s'il y avait eu rejet de la demande; | laatste geval wordt het beroep behandeld als was de aanvraag |
26° /3 au dépositaire central de titres contre les décisions prises | verworpen; 26° /3 door de centrale effectenbewaarinstelling, tegen de |
par la Banque en vertu de l'article 23, paragraphe 4 du Règlement | beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 23, lid 4 van |
909/2014 et à l'organisme de support d'un dépositaire central de | Verordening 909/2014 en door de instelling die ondersteuning verleent |
titres ou à la banque dépositaire contre les décisions équivalentes | aan een centrale effectenbewaarinstelling of door de depositobank, |
prises par la Banque en vertu de l'article 36/26/1, § 5 ou § 6; | tegen de gelijkaardige beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 36/26/1, § 5 of § 6; |
26° /4 au dépositaire central de titres contre les décisions prises | 26° /4 door de centrale effectenbewaarinstelling, tegen de |
par la Banque en vertu des articles 20 et 57 du Règlement 909/2014 et | beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens de artikelen 20 en 57 |
van Verordening 909/2014 en door de instelling die ondersteuning | |
à l'organisme de support d'un dépositaire central de titres ou à la | verleent aan een centrale effectenbewaarinstelling of door de |
banque dépositaire contre les décisions équivalentes prises par la | depositobank, tegen de gelijkaardige beslissingen die de Bank heeft |
Banque en vertu de l'article 36/26/1, § 5 ou § 6. Le recours est | genomen krachtens artikel 36/26/1, § 5 of § 6. Het beroep schorst de |
suspensif de la décision et de sa publication sauf si, en raison d'un | beslissing en haar bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar |
péril grave pour les clients ou les marchés financiers, la Banque a | voor de cliënten of de financiële markten, haar beslissing uitvoerbaar |
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours; | heeft verklaard niettegenstaande elk beroep; |
26° /5 au dépositaire central de titres contre les décisions prises | 26° /5 door de centrale effectenbewaarinstelling, tegen de |
par la Banque en vertu de l'article 36/30/1, § 2, 3° à 6°, et à | beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel 36/30/1, § 2, |
3° tot 6°, en door de instelling die ondersteuning verleent aan een | |
l'organisme de support d'un dépositaire central de titres ou à la | centrale effectenbewaarinstelling of door de depositobank, tegen de |
banque dépositaire contre les décisions équivalentes prises par la | gelijkaardige beslissingen die de Bank heeft genomen krachtens artikel |
Banque en vertu de l'article 36/26/1, § 5 ou § 6. Le recours est | 36/26/1, § 5 of § 6. Het beroep schorst de beslissing en haar |
suspensif de la décision et de sa publication sauf si, en raison d'un | bekendmaking, tenzij de Bank, bij ernstig gevaar voor de cliënten of |
péril grave pour les clients ou les marchés financiers, la Banque a | de financiële markten, haar beslissing uitvoerbaar heeft verklaard |
déclaré sa décision exécutoire nonobstant recours."; | niettegenstaande elk beroep."; |
3° au 35°, les mots "des articles 36/3, § 5, 36/19, alinéa 5 et 36/30, | 3° in de bepaling onder 35° worden de woorden "de artikelen 36/3, § 5, |
§ 1er, alinéa 2, 2°, de la présente loi" sont remplacés par les mots | 36/19, vijfde lid en 36/30, § 1, tweede lid, 2° van deze wet" |
"des articles 36/3, § 5, 36/19, alinéa 5, 36/30, § 1er, alinéa 2, 2°, | vervangen door de woorden "de artikelen 36/3, § 5, 36/19, vijfde lid, |
et 36/30/1, § 2, 2°, de la présente loi". | 36/30, § 1, tweede lid, 2°, en 36/30/1, § 2, 2°, van deze wet". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
surveillance du secteur financier et aux services financiers | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
Art. 3.Dans l'article 122, 44°, de la loi du 2 août 2002 relative à |
Art. 3.In artikel 122, 44°, van de wet van 2 augustus 2002 |
la surveillance du secteur financier et aux services financiers, | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
inséré par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots ", au dépositaire | diensten, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, |
central de titres, à l'organisme de support d'un dépositaire central | worden de woorden ", centrale effectenbewaarinstelling, instelling die |
ondersteuning verleent aan een centrale effectenbewaarinstelling, | |
de titres, à la banque dépositaire, à la contrepartie centrale" sont | depositobank, centrale tegenpartij" ingevoegd tussen de woorden "door |
insérés entre les mots "à l'entreprise réglementée" et les mots "ou à | de gereglementeerde onderneming" en de woorden "of |
l'entreprise d'assurances". | verzekeringsonderneming". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le dixième jour qui suit sa |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de bekendmaking |
publication au Moniteur belge à l'exception de l'article 2, 1°, qui | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2, 1°, |
entre en vigueur à la date fixée par le Roi et, au plus tard, le 1er | waarvan de datum van inwerkingtreding bepaald wordt door de Koning, en |
janvier 2020. | uiterlijk op 1 januari 2020. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zijn met's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 5 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : Ch. 54-3178 | Stukken : K 54-3178 |
Compte rendu intégral : 17 juillet 2018. | Integraal verslag: 17 juli 2018. |