Loi portant des dispositions diverses urgentes relatives aux statuts du personnel de la Défense | Wet houdende diverse dringende bepalingen betreffende de statuten van het personeel van Defensie |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
5 MARS 2006. - Loi portant des dispositions diverses urgentes | 5 MAART 2006. - Wet houdende diverse dringende bepalingen betreffende |
relatives aux statuts du personnel de la Défense | de statuten van het personeel van Defensie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi régle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 20 mai 1994 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 |
relative aux statuts du personnel militaire | inzake de rechtstoestanden van het militair personeel |
Art. 2.L'intitulé de la loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du |
Art. 2.Het opschrift van de wet van 20 mei 1994 inzake de |
personnel militaire, est remplacé par l'intitulé suivant : | rechtstoestanden van het militair personeel wordt vervangen als volgt : |
« Loi du 20 mai 1994 relative aux statuts du personnel de la Défense | « Wet van 20 mei 1994 inzake de rechtstoestanden van het personeel van |
». | Defensie ». |
Art. 3.In artikel 90, § 3, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
|
Art. 3.A l'article 90, § 3, de la même loi, remplacé par la loi du 22 |
22 maart 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2001, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
« Le militaire doit consentir librement à tout prélèvement | « De militair moet vrijwillig instemmen met elke afneming van stalen |
d'échantillons et à leur utilisation, conformément aux dispositions de | en met hun gebruik, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 22 |
la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient. »; | augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt. »; |
2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 2° paragraaf 3 wordt aangevuld als volgt : |
« Les dispositions visées à l'alinéa 1er s'appliquent également aux | « De in het eerste lid bedoelde bepalingen zijn eveneens toepasselijk |
membres du personnel civil de la Défense. » | op de leden van het burgerpersoneel van Defensie. » |
Art. 4.Dans l'article 99bis, § 4, alinéa 6, de la même loi, inséré |
Art. 4.In artikel 99bis, § 4, zesde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 20 juillet 2005, les mots « le premier jour du mois qui | bij de wet van 20 juli 2005, worden de woorden « van kracht op de |
suit la date de la sélection favorable du militaire. » sont remplacés | eerste dag van de maand die volgt op de datum van de gunstige selectie |
par les mots « au plus tôt le premier jour du mois et au plus tard le | van de militair. » vervangen door de woorden « ten vroegste van kracht |
premier jour du quatrième mois qui suit la date de la sélection | op de eerste dag van de maand en ten laatste op de eerste dag van de |
favorable du militaire, moyennant accord conjoint de l'employeur | vierde maand die volgt op de datum van de gunstige selectie van de |
partenaire et de la Défense tout en visant le délai le plus court. La | militair, mits gezamenlijk akkoord van de partnerwerkgever en Defensie |
démission ou la résiliation de l'engagement ou du rengagement, et le | met het oog op de kortste termijn. Het ontslag of de verbreking van de |
contrat de travail prennent toujours effet le premier jour d'un mois. | dienstneming of wederdienstneming en de arbeidsovereenkomst hebben |
» | altijd uitwerking op de eerste dag van een maand. ». |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 20 mai 1994 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 |
relative aux droits pécuniaires des militaires | betreffende de geldelijke rechten van de militairen |
Art. 5.L'article 3, § 3bis, de la loi du 20 mai 1994 relative aux |
Art. 5.Artikel 3, § 3bis, van de wet van 20 mei 1994 betreffende de |
droits pécuniaires des militaires, inséré par la loi du 25 mai 2000 et | geldelijke rechten van de militairen, ingevoegd bij de wet van 25 mei |
modifié par la loi du 27 mars 2003, est complété par l'alinéa suivant | 2000 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2003, wordt aangevuld met |
: | het volgende lid : |
« L'allocation d'interruption est payée par l'Office national de | « De onderbrekingsuitkering wordt betaald door de Rijksdienst voor |
l'Emploi, sauf lorsqu'il exerce une activité professionnelle, | Arbeidsvoorziening, behalve wanneer hij een beroepsactiviteit |
conformément aux dispositions de l'article 19 de la loi du 14 janvier | uitoefent, overeenkomstig de bepalingen van artikel 19 van de wet van |
1975 portant le règlement de discipline des forces armées. Toutefois, | 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht. |
lorsque l'activité professionnelle est une activité indépendante, | Wanneer de beroepsactiviteit evenwel een zelfstandige activiteit is, |
l'allocation d'interruption reste payée par l'Office national de | blijft de onderbrekingsuitkering betaald door de Rijksdienst voor |
l'Emploi pendant les douze premiers mois de l'exercice de cette | Arbeidsvoorziening gedurende de eerste twaalf maanden van deze |
activité. » | activiteit. ». |
Art. 6.L'article 9bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi du 27 mars 2003, est abrogé. |
Art. 6.Artikel 9bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003, wordt opgeheven. |
Art. 7.L'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 7.Artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 maart |
2003, est remplacé par la disposition suivante : | 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Le militaire qui bénéficie d'un traitement et qui se |
« Art. 10.§ 1. De militair die een wedde geniet en die zich in |
trouve dans certaines conditions fixées par le Roi, peut percevoir : | welbepaalde door de Koning vastgelegde omstandigheden bevindt, kan |
1° une indemnité visant à compenser l'éloignement, qui exprime la | ontvangen : 1° een vergoeding ter compensatie van de uithuizigheid, die de |
situation dans laquelle se trouve le militaire qui est dans | toestand uitdrukt waarin de militair zich bevindt die, wegens |
l'impossibilité de rejoindre quotidiennement son domicile ou sa | dienstnoodwendigheden, in de onmogelijkheid is dagelijks naar zijn |
résidence du fait des nécessités de services; | woon- of verblijfplaats terug te keren; |
2° une allocation et une indemnité, visant à compenser la pénibilité, | 2° een toelage en een vergoeding ter compensatie van de ontbering, die |
qui est la mesure dans laquelle le confort de vie du militaire est | de mate is waarin het leefcomfort van de militair op negatieve wijze |
influencé négativement par des facteurs externes; | beïnvloed wordt door externe factoren; |
3° une allocation et une indemnité, visant à compenser le danger, qui | 3° een toelage en een vergoeding ter compensatie van het gevaar, die |
est la mesure dans laquelle la vie et/ou la santé du militaire sont | de mate is waarin het leven en/of de gezondheid van de militair |
exposées à des facteurs menaçants liés à des situations | blootgesteld zijn aan bedreigende factoren verbonden aan operationele |
opérationnelles ou à des conditions environnementales. | situaties of aan omgevingsomstandigheden. |
Les montants des allocations et des indemnités, visées à l'alinéa 1er, | De bedragen van de toelagen en van de vergoedingen, bedoeld in het |
2° et 3°, sont multipliés par un coefficient qui est fonction des | eerste lid, 2° en 3°, worden vermenigvuldigd met een coëfficiënt die |
niveaux de pénibilité et de danger, auxquels le militaire est exposé | functie is van de niveaus van ontbering en gevaar, waaraan de militair |
lors de l'exécution de la prestation. | wordt blootgesteld tijdens de uitvoering van de prestatie. |
Le Roi détermine les montants des allocations et indemnités précitées, | De Koning bepaalt de bedragen van voornoemde toelagen en vergoedingen, |
les niveaux de pénibilité et de danger, ainsi que les coefficients à | de niveaus van ontbering en gevaar, alsook de toe te passen |
appliquer. Il détermine également les autorités qui sont compétentes | coëfficiënten. Hij bepaalt eveneens de autoriteiten die bevoegd zijn |
pour fixer les niveaux qui sont applicables à chaque situation | om te bepalen welke niveaus toepasselijk zijn op iedere bijzondere |
particulière. | situatie. |
§ 2. En outre, le militaire qui perçoit l'indemnité d'éloignement, | § 2. Bovendien kan de militair die de uithuizigheidsvergoeding, de |
l'indemnité de pénibilité et l'allocation de pénibilité, visées au § 1er, | ontberingsvergoeding en de ontberingstoelage, bedoeld in § 1, |
peut recevoir une allocation forfaitaire journalière dont le montant | ontvangt, een forfaitaire dagtoelage ontvangen waarvan het bedrag per |
par jour ne peut être supérieur à la différence entre 5/1850 de | dag niet groter mag zijn dan het verschil tussen 5/1850 van de |
traitement annuel brut moyen par grade, et le montant total octroyé | gemiddelde bruto jaarwedde per graad, en het totaal bedrag toegekend |
sur base du § 1er, alinéa 1er, 1° et 2°. | op basis van § 1, eerste lid, 1° en 2°. |
Le Roi détermine le montant et les modalités d'octroi de l'allocation | De Koning bepaalt het bedrag en de nadere toekenningsvoorwaarden van |
forfaitaire journalière. » | de forfaitaire dagtoelage. » |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 16 mars 2000 relative à la | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 16 maart 2000 betreffende het |
démission de certains militaires et à la résiliation de l'engagement | ontslag van bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming |
ou du rengagement de certains candidats militaires, à la fixation de | of wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de |
la période de rendement et à la récupération par l'Etat d'une partie | vaststelling van de rendementsperiode en het terugvorderen door de |
des frais consentis par l'Etat pour la formation et d'une partie des | Staat van een deel van de door de Staat gedragen kosten voor de |
traitements perçus pendant la formation | |
Art. 8.Un article 7bis, rédigé comme suit, est inséré dans la loi du |
vorming en van een gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden |
16 mars 2000 relative à la démission de certains militaires et à la | Art. 8.In de wet van 16 maart 2000 betreffende het ontslag van |
résiliation de l'engagement ou du rengagement de certains candidats | bepaalde militairen en de verbreking van de dienstneming of |
wederdienstneming van bepaalde kandidaat-militairen, de vaststelling | |
militaires, à la fixation de la période de rendement et à la | van de rendementsperiode en het terugvorderen door de Staat van een |
récupération par l'Etat d'une partir des frais consentis par l'Etat | deel van de door de Staat gedragen kosten voor de vorming en van een |
pour la formation et d'une partie des traitements perçus pendant la | gedeelte van de tijdens de vorming genoten wedden wordt een artikel |
formation : | 7bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 7bis.Le candidat officier auxiliaire contrôleur de trafic |
« Art. 7bis.De kandidaat-hulpofficier luchtverkeersleider wiens |
aérien dont l'engagement est résilié après l'obtention du brevet | dienstneming verbroken wordt na het behalen van het militair brevet |
militaire de contrôleur du trafic aérien, est tenu de rembourser à | van luchtverkeersleider, is er eveneens toe gehouden om aan de Staat |
l'Etat une partie des frais de sa formation. | een gedeelte van de kosten van zijn vorming terug te betalen. |
L'indemnité s'élève à 73 % des traitements nets payés pendant la | De vergoeding bedraagt 73 % van de netto uitbetaalde wedden gedurende |
formation. » | de vorming. » |
CHAPITRE V. - Modification de la loi du 11 novembre 2002 | HOOFDSTUK V. - Wijziging van de wet van 11 november 2002 betreffende |
relative aux officiers auxiliaires des forces armées | de hulpofficieren van de krijgsmacht |
Art. 9.Dans l'article 9, §§ 1er et 2, de la loi du 11 novembre 2002 |
Art. 9.In artikel 9, §§ 1 en 2, van de wet van 11 november 2002 |
relative aux officiers auxiliaires des Forces armées, modifiés par la | betreffende de hulpofficieren van de Krijgsmacht, gewijzigd bij de wet |
loi du 16 juillet 2005, les mots « 31 décembre 2007 » sont remplacés | van 16 juli 2005, worden de woorden « 31 december 2007 » vervangen |
par les mots « 31 décembre 2010 ». | door de woorden « 31 december 2010 ». |
Art. 10.Dans l'article 13 de la même loi, les mots « trois ans » sont |
Art. 10.In artikel 13 van dezelfde wet worden de woorden « drie jaar |
remplacés par les mots « cinq ans ». | » vervangen door de woorden « vijf jaar ». |
CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 16 juillet 2005 instituant le | HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 16 juli 2005 houdende de |
transfert de certains militaires vers un employeur public | overplaatsing van sommige militairen naar een openbare werkgever |
Art. 11.Dans l'article 4, § 2, alinéa 2, de la loi du 16 juillet 2005 |
Art. 11.In artikel 4, § 2, tweede lid, van de wet van 16 juli 2005 |
instituant le transfert de certains militaires vers un employeur | houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare |
public, les mots « le premier jour du mois qui suit la sélection | werkgever, worden de woorden « op de eerste dag van de maand die volgt |
favorable du militaire concerné. » sont remplacés par les mots « au | op de gunstige selectie van de betrokken militair. » vervangen door de |
plus tôt le premier jour du mois et au plus tard le premier jour du | woorden « ten vroegste op de eerste dag van de maand en ten laatste op |
quatrième mois qui suit la sélection favorable du militaire concerné, | de eerste dag van de vierde maand die volgt op de gunstige selectie |
moyennant accord conjoint de l'employeur et de la Défense tout en | van de betrokken militair, mits gezamenlijk akkoord van de werkgever |
en Defensie met het oog op de kortste termijn. De | |
visant le délai le plus court. La mise à disposition prend toujours | terbeschikkingsstelling heeft altijd uitwerking op de eerste dag van |
effet le premier jour d'un mois. » | een maand. » |
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding |
Art. 12.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur des articles 6 et 7. |
Art. 12.De Koning bepaalt de datum van de inwerkingtreding van de artikelen 6 en 7. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 mars 2006. | Gegeven te Brussel, 5 maart 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2005-2006. | (1) Zitting 2003-2004. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : Projet de loi, n° 2090/1. - Avis du Conseil | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp, nr. 2090/1. - Advies van de |
d'Etat, n° 2090/2. - Amendements, nos 2090/3-2090/4. - Rapport, n° | Raad van State, nr. 2090/2. - Amendementen, nrs. 2090/3-2090/4. - |
2090/5. - Texte adopté par la Commission, n° 2090/6. | Verslag, nr. 2090/5. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 2090/6. |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance pléniaire le 26 janvier 2006. | Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 26 januari 2006. |
Sénat : | Senaat : |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. |
1538/1. Non évoqué. | 1538/1. Niet geëvoceerd. |