Loi améliorant l'indemnisation des victimes de l'amiante | Wet tot verbetering van de schadeloosstelling voor asbestslachtoffers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
5 MAI 2019. - Loi améliorant l'indemnisation des victimes de l'amiante PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 5 MEI 2019. - Wet tot verbetering van de schadeloosstelling voor asbestslachtoffers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. Art. 2.à l'article 113 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 sont apportées les modifications suivantes: 1° à l'alinéa 3, les mots "et/ou d'accompagnement des victimes" sont insérés entre les mots "de prévention" et les mots "et d'études académiques"; 2° à l'alinéa 4, le mot "maximum" et les mots "par un arrêté délibéré en Conseil des ministres" sont abrogés; 3° entre l'alinéa 4 et l'alinéa 5 est inséré l'alinéa suivant : "Un montant supérieur à la limite portée à l'alinéa 4, peut être attribué annuellement à ces projets, sur la proposition du Comité de gestion des maladies professionnelles, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres.". |
Art. 2.In artikel 113 van de programmawet (I) van 27 december 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden de woorden "preventieprojecten en projecten van academisch onderzoek" vervangen door de woorden "preventieprojecten en/of projecten ter begeleiding van de slachtoffers, alsook projecten van academisch onderzoek"; 2° in het vierde lid worden het woord "maximum" en de woorden ", bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad" weggelaten; 3° tussen het vierde en het vijfde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "Op voorstel van het Beheerscomité voor de beroepsziekten kan aan deze projecten jaarlijks meer worden besteed dan het in het vierde lid bedoelde bedrag, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.". |
Art. 3.A l'article 118 de la même loi sont apportées les |
Art. 3.In artikel 118 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est complété par les 4° et 5°, suivants: | 1° het eerste lid wordt aangevuld met een 4° en een 5°, luidende: |
"4° de cancer du larynx provoqué par l'amiante; | "4° larynxkanker veroorzaakt door asbest; |
5° de cancer du poumon provoqué par l'amiante;"; | 5° longkanker veroorzaakt door asbest."; |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"En ce qui concerne les maladies visées aux points 4° et 5°, | "Aangaande de in 4° en 5°, bedoelde ziekten wordt met het oog op de |
l'intervention du Fonds amiante suppose une exposition à l'amiante | tegemoetkoming van het Asbestfonds verondersteld dat het slachtoffer |
équivalente à celle qui est exigée pour la reconnaissance de ces | op gelijkaardige wijze aan asbest werd blootgesteld als vereist voor |
affections en tant que maladies professionnelles.". | de erkenning van deze aandoeningen als beroepsziekten.". |
Art. 4.A l'article 120 de la même loi sont apportées les |
Art. 4.In artikel 120 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le paragraphe 1er, alinéa 2, est remplacé par la disposition | 1° paragraaf 1, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
suivante : "L'intervention consiste en une rente mensuelle forfaitaire due à | "De tegemoetkoming is een maandelijkse forfaitaire rente die |
partir du 1er jour du mois au cours duquel l'existence de la maladie | verschuldigd is vanaf de eerste dag van de maand waarin het bestaan |
reconnue a été objectivée. Toutefois, l'indemnisation ne peut débuter, | van de erkende ziekte werd geobjectiveerd. De schadeloosstelling kan |
au plus tôt, que le 1er jour du 4ème mois précédent celui au cours | evenwel niet eerder van start gaan dan de eerste dag van de vierde |
duquel la demande a été introduite."; | maand die voorafgaat aan de maand waarin de aanvraag werd ingediend."; |
2° au paragraphe 1er, entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, est inséré | 2° in paragraaf 1 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid |
l'alinéa suivant : | ingevoegd, luidende : |
"Dans les conditions et suivant les critères déterminés par le Roi, | "Onder de voorwaarden en volgens de criteria die de Koning bepaalt bij |
par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la rente mensuelle | een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wordt de |
forfaitaire pour les maladies visées à l'article 118, 2°, 3°, 4° et | maandelijkse forfaitaire rente voor de in artikel 118, 2°, 3°, 4° en |
5°, est réduite de manière inversement proportionnelle au dommage | 5°, bedoelde ziekten omgekeerd evenredig met de geleden schade |
subi."; | verminderd."; |
3° le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende : |
"Lorsqu'il s'agit d'une maladie visée à l'article 118, 1°, il est | "In geval van een in artikel 118, 1°, bedoelde ziekte wordt de maand |
versé, le mois suivant la décision positive, un capital de 10 000 | volgend op de positieve beslissing een kapitaal van 10 000 euro |
euros."; | gestort."; |
4° un paragraphe 3 est inséré, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 3 ingevoegd, luidende : |
" § 3. Si la victime meurt des suites de la maladie visée à l'article | " § 3. Indien het slachtoffer overlijdt ingevolge de in artikel 118 |
118, le Fonds amiante verse une indemnité pour frais funéraires | bedoelde ziekte, keert het Asbestfonds een vergoeding voor |
équivalente aux frais réellement supportés, plafonnés à 1000,00 euros, | begrafeniskosten uit die overeenkomt met de werkelijke kosten, met een |
à la personne qui a pris en charge ces frais, pour autant qu'aucune | maximum van 1 000,00 euro, aan de persoon die deze heeft gedragen, op |
indemnité n'ait été accordée à ce titre en vertu des lois relatives à | voorwaarde dat geen enkele vergoeding als dusdanig werd toegekend |
la prévention des dommages résultant des maladies professionnelles et | krachtens de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, |
juin 1970, ou de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la | gecoördineerd op 3 juni 1970, noch krachtens de wet van 3 juli 1967 |
réparation des dommages résultant des accidents du travail, des | betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor |
accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies | arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en |
professionnelles dans le secteur public."; | voor beroepsziekten in de overheidssector."; |
5° in de huidige derde paragraaf die de vierde paragraaf 4 wordt, | |
5° dans le § 3 actuel qui devient le § 4, les mots "prévues aux § § 1er | worden de woorden "De in § § 1 en 2 voorziene tegemoetkomingen" |
et 2" sont remplacés par les mots "prévues aux § § 1er, 2 et 3". | vervangen door de woorden "De in de § § 1, 2 en 3 bedoelde tegemoetkomingen". |
Art. 5.Dans l'alinéa 1er de l'article 121, alinéa 2 de la même loi, |
Art. 5.In artikel 121, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
les mots "de l'article 118, 2° et 3°" sont remplacés par les mots "de | woorden "artikel 118, 2° en 3°" vervangen door de woorden "artikel |
l'article 118, °, 3°, 4° et 5°". | 118, 2°, 3°, 4° en 5°,". |
Art. 6.A l'article 125 de la même loi sont apportées les |
Art. 6.In artikel 125 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les mots "à l'article 118, 2° et 3°" sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "artikel 118, 1° en 2°" vervangen |
remplacés par les mots "à l'article 118"; | door de woorden "artikel 118"; |
2° l'article est complété par un paragraphe 5, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : |
" § 5. Dans les hypothèses où une action en responsabilité civile est | " § 5. In de gevallen waarin voor het slachtoffer, op grond van de § § |
ouverte à la victime en vertu des paragraphes 1er et 2, l'action en | 1er en 2, een burgerlijke-aansprakelijkheidsvordering openstaat, |
réparation du préjudice résultant des lésions corporelles ou du décès | verjaart de vordering tot vergoeding van de schade door letsel of |
se prescrit par cinq ans à compter du jour suivant celui où la victime | overlijden door het verstrijken van vijf jaren te rekenen van de dag |
a eu connaissance du préjudice et de la personne qui en est | volgend op die waarop het slachtoffer zowel met de schade als met de |
responsable.". | daarvoor aansprakelijke persoon bekend is geworden.". |
Art. 7.A l'article I.4-92 de l'arrêté royal du 28 avril 2017 |
Art. 7.In artikel I.4-92 van het koninklijk besluit van 28 april 2017 |
établissant le livre Ier Principes généraux du code du bien-être au | tot vaststelling van boek I Algemene beginselen van de codex over het |
travail, les modifications suivantes sont apportées : | welzijn op het werk, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
" § 2. Lorsqu'il existe, pour un travailleur, un dossier médical dans | " § 2. Wanneer voor een werknemer een gezondheidsdossier bestaat in |
une autre entreprise, le conseiller en prévention-médecin du travail | een andere onderneming, vraagt de preventieadviseur-arbeidsarts mits |
demande, moyennant le consentement du travailleur concerné, au | |
département ou à la section chargée de la surveillance médicale dans | toestemming van de betrokken werknemer aan het departement of aan de |
cette autre entreprise, le transfert des données visées à l'article | afdeling die bij die andere onderneming met het medisch toezicht is |
I.4-85, § 1er, a), b) et d)."; | belast, om de in artikel I.4-85, § 1, a), b) en d) bedoelde gegevens |
2° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : | over te dragen."; 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : |
" § 5. Lorsque le travailleur quitte l'entreprise, notamment à la fin | " § 5. Wanneer de werknemer de onderneming verlaat, inzonderheid bij |
du contrat de travail ou au moment du départ à la retraite, le | uitdiensttreding of pensionering, maakt de |
conseiller en prévention-médecin du travail transmet, moyennant le | |
consentement du travailleur concerné, les données visées à l'article | preventieadviseur-arbeidsarts de gegevens bedoeld in artikel I.4-85, § |
I.4- 85, § 1er, a), b) et d) au médecin qui conserve le dossier | 1, a), b) en d) mits toestemming van de betrokken werknemer over aan |
médical global du travailleur ou à un médecin désigné par le | de arts die het globaal medisch dossier van de werknemer bewaart, of |
travailleur.". | aan een door de werknemer aangewezen arts.". |
Art. 8.Le paragraphe 1er de l'article I.4-95 du même arrêté royal est |
Art. 8.Paragraaf 1 van artikel I.4-95 van hetzelfde koninklijk |
remplacé par ce qui suit : | besluit wordt vervangen als volgt : |
" § 1er. Le conseiller en prévention-médecin du travail qui, lors d'un | " § 1. De preventieadviseur-arbeidsarts die naar aanleiding van een |
contact avec le travailleur dans le cadre de la surveillance de la | contact met de werknemer in het kader van het gezondheidstoezicht |
santé, fait des constatations dont il estime que le médecin du | vaststellingen doet waarvan hij meent dat de arts van de betrokken |
travailleur intéressé doit être informé, contacte, à la demande ou | werknemer daarvan op de hoogte moet worden gebracht, contacteert op |
avec l'accord du travailleur intéressé, le médecin traitant ou un | verzoek van of met toestemming van de betrokken werknemer, de |
autre médecin désigné par le travailleur, et lui fournit au moins les | behandelend arts of een andere door de werknemer aangewezen arts, en |
données visées à l'article I.4-85, § 1er, a), b) et d).". | bezorgt hem minstens de gegevens bedoeld in artikel I.4-85, § 1, a), |
Art. 9.Le Roi peut modifier, abroger ou remplacer les dispositions |
b) en d).". Art. 9.De koning kan de in de artikelen 7 en 8 vermelde bepalingen |
visées aux articles 7 et 8. | wijzigen, opheffen of vervangen. |
Art. 10.Un nouveau délai de prescription de cinq ans commence à |
Art. 10.Een nieuwe verjaringstermijn van vijf jaar begint te lopen |
courir le jour qui suit celui de l'entrée en vigueur de la présente | vanaf de dag volgend op die waarop de onderhavige wet in werking |
loi pour les actions en réparation du préjudice résultant des lésions | treedt voor de rechtsvorderingen tot vergoeding van schade |
corporelles ou du décès, lorsque : | voortvloeiend uit lichamelijke letsels of het overlijden, indien: |
1° le fait qui a provoqué la maladie s'est produit avant l'entrée en | 1° het feit waardoor de ziekte is veroorzaakt, zich heeft voorgedaan |
vigueur de la présente loi; | voor de inwerkingtreding van deze wet; |
2° la personne responsable a intentionnellement, comme défini par | 2° de aansprakelijke persoon de ziekte opzettelijk, zoals omschreven |
l'article 125, § 2, alinéa 2, de la loi-programme (I) du 27 décembre | door artikel 125, § 2, tweede lid van de programmawet (I) van 27 |
2006, provoqué la maladie; | december 2006, heeft veroorzaakt, |
et 3° que la victime et ses ayants droit ont eu connaissance avant | en 3° het slachtoffer en zijn rechthebbenden vóór de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur de la présente loi du préjudice résultant des | van deze wet kennis hebben gekregen van de schade voortvloeiend uit |
lésions corporelles ou du décès, mais dont l'action en réparation de | lichamelijk letsel of het overlijden, maar hun rechtsvordering tot |
ce préjudice était déjà prescrit avant l'entrée en vigueur de la | vergoeding van deze schade op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
présente loi. | deze wet reeds was verjaard. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2019. | Gedaan te Brussel, 5 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-2002 | Stukken : K54-2002 |
Compte rendu intégral : 19 avril 2019. | Integraal verslag : 19 april 2019. Note |