| Loi visant à corriger plusieurs lois réglant une matière visée à l'article 77 de la Constitution | Wet ter verbetering van verschillende wetten die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| 5 MAI 2014. - Loi visant à corriger plusieurs lois réglant une matière | 5 MEI 2014. - Wet ter verbetering van verschillende wetten die een | 
| visée à l'article 77 de la Constitution (1) | aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet (1) | 
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | 
| CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
| CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 juin 1935 concernant | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | 
| l'emploi des langues en matière judiciaire | der talen in gerechtszaken | 
Art. 2.Dans l'article 30, alinéa premier, de la loi du 15 juin 1935  | 
Art. 2.In artikel 30, eerste lid, van de wet van 15 juni 1935 op het  | 
| concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par la | |
| loi du 3 mai 2003, les mots "l'interrogatoire sur faits et articles" | gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd bij de wet van 3 mei | 
| sont remplacés par les mots "l'interrogatoire des parties". | 2003, worden de woorden "verhoor over feiten en vraagpunten" vervangen | 
| door de woorden "verhoor van partijen". | |
Art. 3.A l'article 43 de la même loi sont apportées les modifications  | 
Art. 3.In artikel 43 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen  | 
| suivantes : | aangebracht : | 
| 1° dans le § 11, alinéa 2, les mots "du § 9" sont remplacés par les | 1° in § 11, tweede lid, worden de woorden " § 9" vervangen door de | 
| mots "de l'article 43quinquies"; | woorden "artikel 43quinquies"; | 
| 2° dans le § 12, alinéa premier, modifié par la loi du 23 septembre | 2° in § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 23 september 1985, | 
| 1985, les mots "par un examen devant le jury prévu au § 9" sont | worden de woorden "door een examen, voor de in § 9 voorziene | 
| remplacés par les mots "conformément à l'article 43quinquies". | examencommissie" vervangen door de woorden "hij overeenkomstig artikel 43quinquies". | 
| CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 19 juillet 1945 tendant à | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 19 juli 1945 strekkend tot | 
| pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution | het voorzien in de uitvoering van artikel 82 van de Grondwet | 
Art. 4.Dans l'intitulé de la loi du 19 juillet 1945 tendant à  | 
Art. 4.In het opschrift van de wet van 19 juli 1945 strekkend tot het  | 
| pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution, les mots | voorzien in de uitvoering van artikel 82 van de Grondwet worden de | 
| "l'article 82" sont remplacés par les mots "l'article 93". | woorden "artikel 82" vervangen door de woorden "artikel 93". | 
Art. 5.Dans l'unique article de la même loi, les mots "l'article 82"  | 
Art. 5.In het enig artikel van dezelfde wet worden de woorden  | 
| sont remplacés par les mots "l'article 93". | "artikel 82" vervangen door de woorden "artikel 93". | 
| CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 3 avril 1953 d'organisation | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 3 april 1953 betreffende de | 
| judiciaire | rechterlijke inrichting | 
Art. 6.A l'article 1er de la loi du 3 avril 1953 d'organisation  | 
Art. 6.In artikel 1 van de wet van 3 april 1953 betreffende de  | 
| judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 31 décembre 2012, | rechterlijke inrichting, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 | 
| sont apportées les modifications suivantes : | december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans le texte français, le mot "il" est remplacé par le mot "Il"; | 1° in de Franse tekst wordt het woord "il" vervangen door het woord | 
| 2° dans le texte néerlandais, le mot "Er" est inséré in limine. | "Il"; 2° in de Nederlandse tekst wordt het woord "Er" in limine ingevoegd. | 
Art. 7.L'article 5 de la même loi est abrogé.  | 
Art. 7.Artikel 5 van dezelfde wet wordt opgeheven.  | 
| CHAPITRE 5. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek | 
Art. 8.Dans l'article 151, alinéa premier, du Code judiciaire,  | 
Art. 8.In artikel 151, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek,  | 
| modifié par la loi du 3 mai 2003, les mots "l'article 326, alinéa 1er" | gewijzigd bij de wet van 3 mei 2003, worden de woorden "artikel 326, | 
| sont remplacés par les mots "l'article 326, § 1er". | eerste lid" vervangen door de woorden "artikel 326, § 1". | 
Art. 9.Dans l'article 613, 4°, du même Code, les mots "l'article 106"  | 
Art. 9.In artikel 613, 4°, van hetzelfde Wetboek worden de woorden  | 
| sont remplacés par les mots "l'article 158". | "artikel 106" vervangen door de woorden "artikel 158". | 
Art. 10.Dans l'article 615, alinéa 1er, du même Code, modifié par la  | 
Art. 10.In artikel 615, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd  | 
| loi du 15 septembre 2006, les mots "l'article 90" sont remplacés par | bij de wet van 15 september 2006, worden de woorden "artikel 90" | 
| les mots "l'article 103". | vervangen door de woorden "artikel 103". | 
Art. 11.A l'article 5 de l'Annexe au Code judiciaire - Limites  | 
Art. 11.In artikel 5 van het Bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek  | 
| territoriales et siège des cours et tribunaux, remplacé par la loi du | - Gebiedsomschrijving en zetel van hoven en rechtbanken, vervangen bij | 
| 26 juin 1974, sont apportées les modifications suivantes : | de wet van 26 juni 1974, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 
| 1° dans la phrase introductive, les mots "l'article 104" sont | 1° in de inleidende zin worden de woorden "artikel 104" vervangen door | 
| remplacés par les mots "l'article 156"; | de woorden "artikel 156"; | 
| 2° dans le 2°, les mots "la province de Brabant" sont remplacés par | 2° in het 2° worden de woorden "de provincie Brabant" vervangen door | 
| les mots "les provinces du Brabant wallon et du Brabant flamand et la | de woorden "de provincies Vlaams-Brabant en Waals-Brabant en het | 
| région bilingue de Bruxelles-Capitale". | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad". | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | 
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 5 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2014. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers | 
| (www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) : | 
| Documents : 53-3530 - 2013/2014 | Stukken : 53-3530 - 2013/2014 | 
| Compte-rendu intégral : 22 et 23 avril 2014 | Integraal verslag : 22 en 23 april 2014 | 
| (*) Sénat (www.senate.be) | (*) Senaat (www.senate.be) | 
| Documents : 5-2325 - 2013/2014 | Stukken : 5-2325 - 2013/2014 | 
| Annales du Sénat : 3 avril 2014 | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014 |