← Retour vers "Loi modifiant l'article 409 du Code pénal incriminant l'incitation à pratiquer des mutilations génitales chez les femmes "
Loi modifiant l'article 409 du Code pénal incriminant l'incitation à pratiquer des mutilations génitales chez les femmes | Wet tot wijziging van artikel 409 van het Strafwetboek, houdende de strafbaarstelling van het aanzetten tot genitale verminking bij vrouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 5 MAI 2014. - Loi modifiant l'article 409 du Code pénal incriminant l'incitation à pratiquer des mutilations génitales chez les femmes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 5 MEI 2014. - Wet tot wijziging van artikel 409 van het Strafwetboek, houdende de strafbaarstelling van het aanzetten tot genitale verminking bij vrouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.L'article 409, § 1er, alinéa 2, du Code pénal, rétabli par la |
Art. 2.Artikel 409, § 1, tweede lid van het Strafwetboek, hersteld |
loi du 28 novembre 2000, est complété par la disposition suivante : | bij de wet van 28 november 2000, wordt aangevuld als volgt : |
"Sera puni de la même peine quiconque aura incité à la pratique de | "Met dezelfde straf wordt gestraft hij die aanzet tot eender welke |
toute forme de mutilation des organes génitaux d'une personne de sexe | vorm van verminking van de genitaliën van een persoon van het |
féminin ou aura, directement ou indirectement, par écrit ou | vrouwelijk geslacht of er, direct of indirect, schriftelijk of |
verbalement fait, fait faire, publié, distribué ou diffusé de la | mondeling reclame voor maakt of doet maken, uitgeeft, verdeelt of |
publicité en faveur d'une telle pratique." | verspreidt." |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 mai 2014. | Gegeven te Brussel, 5 mei 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3526 | Stukken : 53-3526 |
Compte rendu intégral : 23 avril 2014 | Integraal Verslag : 23 april 2014 |
Sénat (www.senate.be) | Senaat (www.senate.be) |
Documents : 5-2399 | Stukken : 5-2399 |
Annales de Sénat : 3 avril 2014. | Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. |