Loi portant des dispositions financières diverses | Wet houdende diverse financiële bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
5 JUILLET 2022. - Loi portant des dispositions financières diverses (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er - DISPOSITION INTRODUCTIVE Article 1er.§ 1er. La présente loi règle une matière visée à |
5 JULI 2022. - Wet houdende diverse financiële bepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1 - INLEIDENDE BEPALING Artikel 1.§ 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 74 de la Constitution. | artikel 74 van de Grondwet. |
§ 2. Les chapitres 5 et 6 de la présente loi assurent la transposition | § 2. Hoofdstukken 5 en 6 van deze wet zorgen voor de omzetting van |
de la directive (UE) 2021/2261 du Parlement européen et du conseil du | richtlijn (EU) 2021/2261 van het Europees Parlement en de Raad van 15 |
15 décembre 2021 modifiant la directive 2009/65/CE en ce qui concerne | décember 2021 tot wijziging van richtlijn 2009/65/EG wat betreft het |
l'utilisation de documents d'informations clés par les sociétés de | gebruik van essentiële-informatiedocumenten door beheermaatschappijen |
gestion d'organismes de placement collectif en valeurs mobilières (OPCVM). | van instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's). |
TITRE 2 - DISPOSITIONS FINANCIERES | TITEL 2 - FINANCIELE BEPALINGEN |
CHAPITRE 1er - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le | HOOFDSTUK 1 - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
Art. 2.Dans l'article 19 de la loi du 22 février 1998 fixant le |
Art. 2.In artikel 19 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling |
statut organique de la Banque nationale de Belgique, modifié en | van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, le point 7 est remplacé par | gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt punt 7 vervangen als |
ce qui suit : | volgt: |
"7. Il peut statuer par voie de procédure écrite ou au moyen de | "7. Het kan beslissen via een schriftelijke procedure of door middel |
techniques de télécommunication permettant une délibération | van telecommunicatietechnieken die een interactieve beraadslaging |
interactive, selon les modalités précisées dans le règlement d'ordre | mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk |
intérieur de la Banque.". | reglement van de Bank.". |
Art. 3.Dans l'article 20 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.In artikel 20 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 27 juin 2021, le point 6 est remplacé par ce qui suit : | wet van 27 juni 2021, wordt punt 6 vervangen als volgt: |
"6. Le Conseil de régence peut statuer par voie de procédure écrite ou | "6. De Regentenraad kan beslissen via een schriftelijke procedure of |
au moyen de techniques de télécommunication permettant une | door middel van telecommunicatietechnieken die een interactieve |
délibération interactive, selon les modalités précisées dans le | beraadslaging mogelijk maken, volgens de nadere regels bepaald in het |
règlement d'ordre intérieur de la Banque.". | huishoudelijk reglement van de Bank.". |
CHAPITRE 2 - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la | HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
surveillance du secteur financier et aux services financiers | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
Art. 4.A l'article 2 de la loi du 2 août 2002 relative à la |
Art. 4.In artikel 2 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, modifié | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, |
en dernier lieu par la loi du 11 juillet 2021, les modifications | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 juli 2021, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° un 40° /1 est inséré, rédigé comme suit : | 1° een bepaling onder 40° /1 wordt ingevoerd, luidende: |
"40° /1 "monnaie virtuelle" : représentations numériques d'une valeur | "40° /1 "virtuele munt": een digitale weergave van waarde die niet |
qui ne sont émises ou garanties ni par une banque centrale ni par une | door een centrale bank of een overheid wordt uitgegeven of |
autorité publique, qui ne sont pas nécessairement liées non plus à une | |
monnaie établie légalement et qui ne possèdent pas le statut juridique | ge-garandeerd, die niet noodzakelijk aan een wettelijk vastgestelde |
de monnaie ou d'argent, mais qui sont acceptées comme moyen d'échange | valuta is gekoppeld en die niet de juridische status van valuta of |
par des personnes physiques ou morales et qui peuvent être | geld heeft, maar die door natuurlijke of rechtspersonen als ruilmiddel |
transférées, stockées et échangées par voie électronique;"; | wordt aanvaard en die elektronisch kan worden overgedragen, opgeslagen |
en verhandeld;"; | |
2° l'article est complété par un 80° rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 80°, luidende: |
"80° "OCM" : l'Office de contrôle des mutualités et des unions | "80° "CDZ": Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
nationales de mutualités visé à l'article 49 de la loi du 6 août 1990 | ziekenfondsen als bedoeld in artikel 49 van de wet van 6 augustus 1990 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités.". | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.". |
Art. 5.Dans l'article 22bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 5.In artikel 22bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 25 avril 2014 et modifié par les lois des 25 décembre 2016 et 30 | van 25 april 2014 en gewijzigd bij de wetten van 25 december 2016 en |
juillet 2018, l'alinéa 1er est complété par les mots "ni de celui de | 30 juli 2018, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden ", of van |
l'OCM conformément à la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | de CDZ krachtens de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
aux unions nationales de mutualités.". | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen.". |
Art. 6.A l'article 30bis de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In artikel 30bis van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 13 décembre 2017, les modifications suivantes sont | het koninklijk besluit van 13 december 2017, worden de volgende |
apportées : | wijzi-gingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots ", ou monnaies virtuelles" sont insérés | 1° in het eerste lid worden de woorden ", of van virtuele munten" |
après les mots "produits ou services financiers" ; | ingevoegd na de woorden "van financiële producten of diensten"; |
2° à l'alinéa 1er, un 1° /1 est inséré, rédigé comme suit : | 2° in het eerste lid wordt een bepaling onder 1° /1 ingevoegd, |
"1° /1 subordonnent à des conditions restrictives la commercialisation | luidende: "1° /1 beperkende voorwaarden opleggen op de commercialisering of |
ou certaines formes de commercialisation, auprès des clients de | bepaalde vormen van commercialisering, aan niet-professionele |
détail, de monnaies virtuelles, ou de certaines catégories d'entre | cliënten, van virtuele munten of van bepaalde categorieën van virtuele |
elles ;" ; | munten;"; |
3° à l'alinéa 2, les mots "ou de la monnaie" sont insérés après les | 3° in het tweede lid worden de woorden "of van de munt" telkens |
mots "présentation du produit" et les mots "ou la monnaie" sont | ingevoegd na het woord "product". |
insérés entre les mots "ouvrir le produit" et le mot "concerné". | |
Art. 7.L'article 33 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 7.Artikel 33 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 30 juillet 2018, est complété par les mots "et de celles | van 30 juli 2018, wordt aangevuld met de woorden "en aan de CDZ bij de |
dévolues à l'OCM par la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden |
aux unions nationales de mutualités.". | van ziekenfondsen.". |
Art. 8.L'article 36bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 3 |
Art. 8.Artikel 36bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
mars 2011 et modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, est | besluit van 3 maart 2011 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei |
complété par un paragraphe 7, rédigé comme suit : " § 7. Le présent | 2019, wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende: " § 7. Dit |
article est également applicable lorsqu'un intermédiaire d'assurances | artikel is ook van toepassing wanneer een verzekeringstussenpersoon |
visé à l'article 68 de la loi du 26 avril 2010 portant des | als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 april 2010 houdende |
dispositions diverses en matière d'organisation de l'assurance maladie | diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende |
complémentaire (I) enfreint gravement les règles visées à l'article | ziekteverzekering (I) de regels als bedoeld in artikel 45, § 1, eerste |
45, § 1er, al. 1er, 3°, ou au § 2 dont la FSMA contrôle le respect et | lid, 3°, of § 2, waarop de FSMA-toezicht houdt, ernstig overtreedt en |
porte de la sorte atteinte au fonctionnement ordonné des marchés | zo de ordelijke werking van de financiële markten schaadt. In dat |
financiers. Dans ce cas, les références à la révocation de l'agrément | geval worden de verwijzingen naar de herroeping van de vergunning in § |
au paragraphe 2, 3°, et au paragraphe 5, s'entendent comme visant la | 2, 3°, en in § 5, geacht te verwijzen naar de schrapping van de |
radiation de l'inscription. | inschrijving. |
Pour l'application du présent article aux sociétés mutualistes visées | Voor de toepassing van dit artikel op de maatschappijen van onderlinge |
au 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux | bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van |
mutualités et aux unions nationales de mutualités ainsi qu'aux | de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
intermédiaires d'assurances visés à l'alinéa précédent, il y a lieu de | landsbonden van ziekenfondsen, en op de verzekerings-tussenpersonen |
lire "OCM" au lieu de "Banque"." | als bedoeld in het vorige lid, dient "CDZ" te worden gelezen in plaats van "Bank"." |
Art. 9.A l'article 45 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 9.In artikel 45 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 4 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 4 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées | 1° in paragraaf 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
: a) dans l'alinéa 1er, 2°, e), les mots ", à l'exception des | a) in het eerste lid, 2°, e), worden de woorden ", met uitzondering |
intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril | van de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet |
2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de | van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie |
l'assurance maladie complémentaire (I)" sont insérés après les mots | van de aanvullende ziekteverzekering (I)" ingevoegd na de woorden "de |
"la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances" ; | wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen"; |
b) dans l'alinéa 1er, 3°, les mots "et les banque dépositaires" sont | b) in het eerste lid, 3°, worden de woorden "en de depositobanken" |
remplacés par les mots ", les banque dépositaires et les | vervangen door de woorden "de depositobanken en de |
intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril | verze-keringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van |
2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de | 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
l'assurance maladie complémentaire (I)" ; | aanvullende ziekteverzekering (I)"; |
c) dans l'alinéa 1er, 4°, le e) est abrogé ; | c) in het eerste lid, 4°, wordt de bepaling onder e) opgeheven; |
d) dans l'alinéa 1er, le 4° est complété par un f), rédigé comme suit | d) in het eerste lid, wordt de bepaling onder 4° aangevuld met een |
: | bepaling onder f), luidende: |
"f. l'article 12 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre | "f. artikel 12 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde |
certaines formes de discrimination, dans la mesure où l'article 32 de | vormen van discriminatie, in de mate dat artikel 32 van die wet |
cette loi prévoit la compétence de la FSMA, et l'article 12 de la loi | voorziet in de bevoegdheid van de FSMA, en artikel 12 van de wet van |
du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les | 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en |
femmes et les hommes, dans la mesure où l'article 38 de cette loi | mannen, in de mate dat artikel 38 van die wet voorziet in de |
prévoit la compétence de la FSMA." ; | bevoegdheid van de FSMA."; |
e) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: "Par dérogation à l'alinéa | e) het derde lid wordt vervangen als volgt: "In afwijking van het |
1er, le contrôle du respect des règles visées à l'alinéa 1er, 3°, et | eerste lid, behoort het toezicht op de naleving van de regels als |
au paragraphe 2, par les sociétés mutualistes visées aux articles | bedoeld in het eerste lid, 3°, en in § 2, door de maatschappijen van |
onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, §§ | |
43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 relative aux | 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en |
mutualités et aux unions nationales de mutualités et par les | de landsbonden van ziekenfondsen, en door de |
intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril | verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 |
2010 portant des dispositions diverses en matières d'organisation de | april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
l'assurance maladie complémentaire (I), relève des compétences de | aanvullende ziekteverzekering (I), tot de bevoegdheid van de CDZ, |
l'OCM, lorsque les dispositions concernées sont liées à leur statut de | wanneer de betrokken bepalingen verband houden met hun statuut van |
sociétés mutualistes ou d'intermédiaires d'assurances, selon le cas."; | maatschappij van onderlinge bijstand of van verzekeringstussenpersoon, |
naargelang het geval."; | |
2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: "Naast de in het |
"Outre les avis requis à l'alinéa 1er, les dispositions prises en | eerste lid voorgeschreven adviezen, worden de ter uitvoering van het |
exécution de l'alinéa 1er sont également prises par le Roi sur avis de | eerste lid genomen bepalingen door de Koning ook vastgesteld op advies |
l'OCM dans la mesure où elles s'appliquent aux sociétés mutualistes | van de CDZ, voor zover zij van toepassing zijn op de maatschappijen |
visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août | van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en 70, |
1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités | §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen |
en de landsbonden van ziekenfondsen, en/of op de | |
et/ou aux intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi | verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet van 26 |
du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de | april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie van de |
l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I). Dans ce cas, | aanvullende ziekteverzekering (I). In dat geval wordt het advies van |
l'avis de l'OCM est exclusivement rendu sous l'angle du respect des | de CDZ uitsluitend uitgebracht vanuit het oogpunt van de naleving van |
dispositions concernées par les sociétés mutualistes et les | de betrokken bepalingen door voornoemde maatschappijen van onderlinge |
intermédiaires d'assurances susvisés.". | bijstand en verzekeringstussenpersonen.". |
Art. 10.L'article 60 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 10.Artikel 60 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet |
loi du 27 juin 2021, est remplacé par ce qui suit : | van 27 juni 2021, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 60.Le comité de direction peut statuer par voie de procédure |
" Art. 60.Het directiecomité kan beslissen via een schriftelijk |
écrite ou au moyen de techniques de télécommunication permettant une | procedure of door middel van een telecommunicatiemiddel dat |
délibération collective, selon les modalités précisées dans le | geza-menlijke beraadslaging toelaat, volgens de nadere regels bepaald |
règlement d'ordre intérieur de la FSMA.". | in het inrichtingsreglement van de FSMA.". |
Art. 11.Dans l'article 69bis, § 1er, de la même loi, inséré par la |
Art. 11.In artikel 69bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
loi du 31 juillet 2017, l'alinéa 1 est complété par les mots "dont | van 31 juli 2017, wordt het eerste lid aangevuld met de woorden |
elle assure le contrôle". | "waarop zij toezicht houdt". |
Art. 12.Dans l'article 75, § 1er, de la même loi, le 19°, inséré par |
Art. 12.In artikel 75, § 1, van dezelfde wet wordt de bepaling onder |
la loi du 26 avril 2010, est remplacé par ce qui suit: "19° à l'OCM, | 19°, ingevoegd bij de wet van 26 april 2010, vervangen als volgt: "19° |
aan de CDZ in zijn hoedanigheid van toezichthouder op de | |
en sa qualité d'autorité de contrôle des sociétés mutualistes visées | maatschappijen van onderlinge bijstand als bedoeld in de artikelen |
aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août 1990 | 43bis, § 5, en 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990 |
relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités et des | betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, en |
intermédiaires d'assurances visés à l'article 68 de la loi du 26 avril | op de verzekeringstussenpersonen als bedoeld in artikel 68 van de wet |
2010 portant des dispositions diverses en matière d'organisation de | van 26 april 2010 houdende diverse bepalingen inzake de organisatie |
l'assurance maladie complémentaire (I), ainsi que de leurs | van de aanvullende ziekteverzekering (I), alsook op hun |
activités;". | activiteiten;". |
Art. 13.Dans l'article 77quater de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 13.In artikel 77quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
26 avril 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet | van 26 april 2010 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli |
2020, la première phrase est remplacée par la phrase : "Sans préjudice | 2020, wordt de eerste zin vervangen door de zin: "Onverminderd de |
des articles 74 à 76 et des dispositions prévues par des lois | artikelen 74 tot 76 en de bepalingen in bijzondere wetten, kunnen de |
particulières, la FSMA et l'OCM peuvent convenir des modalités de | FSMA en de CDZ modaliteiten van samenwerking afspreken in de domeinen |
coopération dans les domaines qu'ils déterminent.". | die zij bepalen.". |
Art. 14.A l'article 81 de la même loi, rétabli par la loi du 2 mai |
Art. 14.In artikel 81 van dezelfde wet, hersteld bij de wet van 2 mei |
2007 et modifié par les lois des 25 avril 2014 et 31 juillet 2017, les | 2007 en gewijzigd bij de wetten van 25 april 2014 en 31 juli 2017, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "et moyennant l'autorisation préalable d'un juge d'instruction," sont insérés entre les mots "Aux fins visées à l'article 35, § 1er, alinéa 1er," et les mots "l'auditeur ou" ; b) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, les mots "d'un service ou réseau visé à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "d'un service visé à l'alinéa 2, 2°, ou du moyen de communications électroniques utilisé" ; c) au paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots "services ou réseaux visés à l'alinéa 2" sont remplacés par les mots "services visés à l'alinéa 2, 2°, " ; d) il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit : | a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "en mits de voorafgaandelijke toestemming van een onderzoeksrechter" ingevoegd tussen de woorden "Voor de in artikel 35, § 1, eerste lid, bedoelde doeleinden" en de woorden ", kan de auditeur"; b) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 1° de woorden "van een in het tweede lid bedoelde dienst of netwerk" vervangen door de woorden "van een in het tweede lid, 2°, bedoelde dienst, of van het gebruikte elektronische communicatiemiddel"; c) in paragraaf 1, eerste lid, worden in de bepaling onder 2° de woorden "de in het tweede lid bedoelde diensten of netwerken" vervangen door de woorden "de in het tweede lid, 2°, bedoelde diensten"; d) er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: |
" § 1erbis. Dans le cas d'infractions aux articles 14 ou 15 du | " § 1bis. Voor inbreuken op de artikelen 14 of 15 van de Verordening |
Règlement 596/2014 ou aux dispositions prises sur la base ou en | |
exécution de ces articles, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur | 596/2014, of de bepalingen genomen op basis of in uitvoering ervan, |
adjoint peut ordonner aux acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, | kan de auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de in |
de conserver les données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui | paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren bevelen om de gegevens |
risquent d'être supprimées ou rendues anonymes, jusqu'à ce qu'il ait | bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, die riskeren te worden verwijderd |
obtenu d'un juge d'instruction l'autorisation de requérir la | of anoniem gemaakt, te bewaren totdat hij de toestemming van een |
communication de ces données. | onderzoeksrechter heeft bekomen om de mededeling van deze gegevens te vorderen. |
Les paragraphes 1er, alinéa 3, et 3 s'appliquent par analogie à | Paragrafen 1, derde lid, en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op |
l'ordre visé à l'alinéa 1er. | het in het eerste lid bedoelde bevel. |
Les acteurs visés au paragraphe 1er, alinéa 2, veillent à ce que | De in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde actoren zorgen ervoor dat de |
l'intégrité, la qualité et la disponibilité des données soient | integriteit, de kwaliteit en de beschikbaarheid van de gegevens |
garanties et à ce que les données soient conservées de manière | gewaarborgd is en dat de gegevens op een veilige manier bewaard |
sécurisée. | worden. |
L'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint demande sans délai | De auditeur, of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, verzoekt |
l'autorisation préalable d'un juge d'instruction pour requérir la | onverwijld de voorafgaande toestemming van een onderzoeksrechter om de |
communication des données visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, qui | mededeling te vorderen van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde |
font l'objet d'un ordre de conservation visé à l'alinéa 1er et fait | gegevens die het voorwerp uitmaken van een in het eerste lid bedoeld |
part de cet ordre au juge d'instruction. Si le juge d'instruction | bevel tot bewaring en bezorgt dit bevel aan de onderzoeksrechter. |
refuse de donner l'autorisation de requérir la communication des | Wanneer de onderzoeksrechter de toestemming weigert om de mededeling |
données sur lesquelles porte l'ordre de conservation ou s'il estime | te vorderen van de gegevens waarop het bevel tot bewaring betrekking |
que cet ordre n'était pas légitime ou justifié, cet ordre devient | heeft of oordeelt dat dit bevel niet wettig of niet gerechtvaardigd |
caduc. Dans ce cas, l'auditeur ou, en son absence, l'auditeur adjoint | was, vervalt het bevel. In dat geval brengt de auditeur, |
fait sans délai savoir au destinataire de l'ordre de conservation que | of, in zijn afwezigheid, de adjunct-auditeur, de bestemmeling van het |
celui-ci est devenu caduc.". | bevel tot bewaring er onverwijld van op de hoogte dat het vervallen |
Art. 15.Dans l'article 87bis, § 5, de la même loi, inséré par la loi |
is.". Art. 15.In artikel 87bis, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, les mots "visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ | 1° in het eerste lid worden de woorden "als bedoeld in de artikelen |
6, 7 et 8, de la loi du 6 août 1990" sont remplacés par les mots | 43bis, § 5, en 70, §§ 6, 7 en 8 van de wet van 6 augustus 1990" |
vervangen door de woorden "als bedoeld in de artikelen 43bis, § 5, en | |
"visées aux articles 43bis, § 5, et 70, §§ 6 et 7, de la loi du 6 août | 70, §§ 6 en 7, van de wet van 6 augustus 1990"; en |
1990" ; et 2° les mots "Office de contrôle des mutualités et des unions | 2° de woorden "Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden |
nationales de mutualités" sont chaque fois remplacés par le mot "OCM". | van ziekenfondsen" worden telkens vervangen door het woord "CDZ". |
CHAPITRE 3 - Modifications de la loi du 22 mars 2006 relative à | HOOFDSTUK 3 - Wijzigingen van de wet van 22 maart 2006 betreffende de |
l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement | bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van |
et à la distribution d'instruments financiers | financiële instrumenten |
Art. 16.A l'article 4 de la loi du 22 mars 2006 relative à |
Art. 16.In artikel 4 van de wet van 22 maart 2006 betreffende de |
l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement | bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van |
et à la distribution d'instruments financiers, modifié en dernier lieu | |
par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : | financi-ele instrumenten, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | |
a) le 1° est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | a) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: |
"L'intermédiation en services bancaires et en services | "Bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten omvat ook de activiteiten |
d'investissement inclut également les activités d'agent lié au sens de | van verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65."; |
la directive 2014/65." ; b) l'article est complété par un 16°, rédigé comme suit : | b) het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 16°, luidende: |
"16° "agent lié au sens de la directive 2014/65": toute personne | "16° "verbonden agent in de zin van richtlijn 2014/65": een |
physique ou morale qui, sous la responsabilité entière et | natuurlijke of rechtspersoon die, onder de volledige en |
inconditionnelle d'une seule et unique entreprise d'investissement | onvoorwaardelijke verantwoordelijkheid van slechts één |
pour le compte de laquelle elle agit, fait la promotion auprès de | beleggingsonderneming voor rekening waarvan hij optreedt, de |
clients ou de clients potentiels de services d'investissement et/ou de | beleggings- en/of nevendiensten bij cliënten of potentiële cliënten |
services auxiliaires, reçoit et transmet les instructions ou les | aanbeveelt, instructies of orders van cliënten met betrekking tot |
ordres de clients concernant des instruments financiers ou des | beleggingsdiensten of financiële instrumenten ontvangt en doorgeeft, |
services d'investissement, place des instruments financiers ou fournit | financiële instrumenten plaatst of advies verstrekt aan cliënten of |
à des clients ou à des clients potentiels des conseils sur ces | potentiële cliënten met betrekking tot deze financiële instrumenten of |
instruments ou services.". | diensten.". |
CHAPITRE 4 - Modifications de la loi du 24 juillet 2008 portant des | HOOFDSTUK 4 - Wijzigingen van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse |
dispositions diverses (I) | bepalingen (I) |
Art. 17.Dans l'article 23 de la loi du 24 juillet 2008 portant des |
Art. 17.In artikel 23 van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse |
dispositions diverses (I), modifié en dernier lieu par la loi du 27 | bepalingen (I), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, |
juin 2021, les modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen gebracht: |
a) au 17°, les mots "à l'article 1er de l'arrêté royal n° 150 du 18 | a) In de bepaling onder 17° worden de woorden "artikel 1 van het |
mars 1935 coordonnant les lois relatives à l'organisation et au | koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van |
fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant | de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en |
des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934" sont | Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de |
remplacés par les mots "à l'article 3 de la loi du 11 juillet 2018 sur | wet van 31 juli 1934" vervangen door de woorden "artikel 3 van de wet |
la Caisse des Dépôts et Consignations" ; | van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas"; |
b) l'article 23 est complété par un 22°, rédigé comme suit : | b) het artikel 23 wordt aangevuld met een bepaling onder 22°, |
"22° gestionnaire de titre : le dépositaire externe désigné par la | luidende: "22° effectenbeheerder: de externe bewaarders die overeenkomstig |
Caisse conformément à l'article 15 de la loi du 11 juillet 2018 sur la | artikel 15 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en |
Caisse des Dépôts et Consignations, pour la conservation de titres." | Consignatiekas, door de Kas is aangesteld voor de bewaring van effecten." |
Art. 18.Dans l'article 26, § 3, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 18.In artikel 26, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
10 juillet 2018, les mots ", au moyen d'une plateforme électronique | van 10 juli 2018, worden de woorden "door middel van een beveiligde |
sécurisée," sont insérés entre les mots "à la Caisse" et "les | elektronische platform" ingevoegd tussen de woorden "de informatie" en |
informations". | "mee te delen". |
Art. 19.Dans l'article 28, § 1er, alinéa 2, de la même loi, remplacé |
Art. 19.In artikel 28, § 1, tweede lid van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 30 juillet 2018 et modifié par la loi du 27 juin 2021, | bij de wet van 30 juli 2018 en gewijzigd bjj de wet van 27 juni 2021, |
les mots "et le 31 décembre 2021" sont remplacés par les mots "et le | worden de woorden "en 31 december 2021" vervangen door de woorden "en |
31 décembre 2023". | 31 december 2023". |
Art. 20.Dans l'article 32/1, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 20.In artikel 32/1, § 1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 30 juillet 2018 et modifié par la loi du 27 juin 2021, l'alinéa 3 | van 30 juli 2018 en gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt de |
est remplacé par ce qui suit : | derde lid vervangen als volgt: |
"Lorsque des titres visés par la loi du 14 décembre 2005 portant | "Wanneer de effecten bedoeld in de wet van 14 december 2005 houdende |
suppression des titres au porteur, sont inclus dans les enveloppes | |
scellées livrées, le service public fédéral compétent les livre au | afschaffing van de effecten aan toonder, in de geleverde verzegelde |
gestionnaire de titres de la Caisse. La Caisse conserve les titres | omslagen zitten, levert de bevoegde federale overheidsdienst ze aan de |
pour le compte du locataire, par l'intermédiaire de son gestionnaire | effectenbeheerder van de Kas. De Kas bewaart de effecten voor rekening |
de titres, jusqu'à la date visée à l'article 12/1, § 1er, de la loi du | van de huurder, via de effectenbeheerder, tot op de datum bedoeld in |
14 décembre 2005. A cette date, la Caisse donne instruction à son | artikel 12/1, § 1, van de wet van 14 december 2005. Op die datum geeft |
gestionnaire de titres de détruire les titres qu'elle a conservés, | de Kas de effectenbeheerder opdracht de door hem aangehouden effecten |
sans autre formalité.". | te vernietigen zonder verdere formaliteit.". |
Art. 21.Dans l'article 36, § 3, de la même loi, les mots ", au moyen |
Art. 21.In artikel 36, § 3, van dezelfde wet worden de woorden "door |
d'une plateforme électronique sécurisée," sont insérés entre les mots | middel van een beveiligde elektronische platform" ingevoegd tussen de |
"à la Caisse" et "les informations". | woorden "aan de Kas" en "informatie'. |
CHAPITRE 5 - Modifications de la loi du 3 août 2012 relative aux | HOOFDSTUK 5 - Wijzigingen van de wet van 3 augustus 2012 betreffende |
organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la | de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de |
directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances | voorwaarden van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging |
in schuldvorderingen | |
Art. 22.A l'article 3 de la loi du 3 août 2012 relative aux |
Art. 22.In artikel 3 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de |
organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la | instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden |
directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, | van richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in |
modifié en dernier lieu par la loi du 4 juillet 2021, il est inséré un | schuldvorderingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 4 juli 2021, |
61° /2, rédigé comme suit : | wordt een bepaling ingevoegd onder 61° /2, luidende: |
"61° /2 par "règlement 1286/2014": le règlement (UE) n° 1286/2014 du | "61° /2 "Verordening 1286/2014": Verordening (EU) nr. 1286/2014 van |
Parlement européen et du Conseil sur les documents d'informations clés | het Europees Parlement en de Raad over essentiele-informatiedocumenten |
relatifs aux produits d'investissement packagés de détail et fondés | voor verpakte retailbeleggingsproducten en verzekeringsgebaseerde |
sur l'assurance (PRIIP);". | beleggingsproducten (PRIIP's);". |
Art. 23.L'article 57 de la même loi, modifié par la loi du 19 avril |
Art. 23.Artikel 57 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
2014, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : | april 2014, wordt aangevuld met een tweede lid, luidende: |
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour | "In afwijking van het eerste lid, hoeft er geen document met |
l'investisseur ne doit pas être rendu public lorsqu'un document | essentiële beleggersinformatie te worden gepubliceerd als er een |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is |
publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article | opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA |
37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.". | conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus |
Art. 24.L'article 61, alinéa 1er, 2°, de la même loi est complété par |
2002.". Art. 24.Artikel 61, eerste lid, 2°, van dezelfde wet wordt aangevuld |
les mots ", ou un document d'informations clés a été rédigé et publié | met de woorden: ", of een essentiële-informatiedocument is opgesteld |
conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la | en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, |
FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du | verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van |
2 août 2002". | de wet van 2 augustus 2002". |
Art. 25.A l'article 63 de la même loi, modifié par la loi du 19 avril |
Art. 25.In artikel 63 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 19 |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne | "Deze paragraaf slaat eveneens op de verantwoordelijkheid van de |
la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé | ontwikkelaar van het verpakte retailbeleggingsproduct als er een |
de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et | essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform |
publié conformément au règlement 1286/2014." ; | Verordening 1286/2014."; |
2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document | 2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots | ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële |
"et de leurs mises à jour" ; | beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen"; |
3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations | 3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het |
clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes | ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de |
à la réalité" ; | woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid"; |
4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document | 4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et | ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de |
les mots "ou à leurs mises à jour". | woorden "of hun bijwerkingen". |
Art. 26.A l'article 64, § 2, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
Art. 26.In artikel 64, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
dernier lieu par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ; 2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments". | gewijzigd bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd"; 2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen". |
Art. 27.L'article 65, § 2, 1°, de la même loi est complété par les |
Art. 27.Artikel 65, § 2, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
mots ", et, le cas échéant, le document d'informations clés visé par | woorden "en, in voorkomend geval, het essentiële-informatiedocument |
le règlement 1286/2014". | als bedoeld in Verordening 1286/2014". |
Art. 28.A l'article 85, § 2, alinéa 1er, 1° et 4°, de la même loi, |
Art. 28.In artikel 85, § 2, eerste lid, 1° en 4°, van dezelfde wet, |
remplacé par la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document | vervangen bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois | essentiele-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et | ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de |
les mots "et les rapports annuels et semestriels". | woorden ", de jaarverslagen". |
Art. 29.A l'article 150, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 29.In artikel 150, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
19 avril 2014, un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, | van 19 april 2014, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid |
rédigé comme suit : | inge-voegd, luidende: |
"Par exception à l'alinéa 1er, un document d'informations clés pour | "In afwijking van het eerste lid, hoeft er in België geen document met |
l'investisseur ne doit pas être diffusé en Belgique lorsqu'un document | essentiële beleggersinformatie te worden verspreid als er een |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014 a été rédigé, | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 is |
publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à l'article | opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, ver-strekt aan de |
37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002.". | FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 |
augustus 2002.". | |
Art. 30.A l'article 154, § 2, alinéa 1er, 1° et 4°, de la même loi, |
Art. 30.In artikel 154, § 2, eerste lid, 1° en 4°, van dezelfde wet, |
remplacé par la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document | vervangen bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois | essentiele-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et | ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de |
les mots "et les rapports annuels et semestriels". | woorden ", de jaarverslagen". |
Art. 31.A l'article 155, § 2, alinéa 2, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ; 2° au 3°, les mots "ou le document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour". |
Art. 31.In artikel 155, § 2, tweede lid van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd"; 2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen". |
Art. 32.A l'article 156/1, § 2, alinéa 3, de la même loi, inséré par |
Art. 32.In artikel 156/1, § 2, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 4 juillet 2021, les mots "ou le document d'informations clés | bij de wet van 4 juli 2021, worden de woorden "of het |
visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" |
informations clés pour l'investisseur" et les mots ", les rapports | ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de |
annuels et semestriels". | woorden ", de jaarverslagen". |
Art. 33.A l'article 262, § 3, 8°, de la même loi, les mots "et le |
Art. 33.In artikel 262, § 3, 8°, van dezelfde wet, worden de woorden |
document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont | "en het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening |
insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et | 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële |
les mots "et les rapports périodiques". | beleggersinformatie" en de woorden "en de periodieke verslagen". |
Art. 34.A l'article 287, 3°, de la même loi, modifié pour en dernier |
Art. 34.In artikel 287, 3°, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
lieu par la loi du 19 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du prospectus" ; 2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et autres documents". | bij de wet van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "de publicatie van een prospectus, een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een bijwerking"; 2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "of een bijwerking van het prospectus of van de essentiële beleggersinformatie" en de woorden ", of van de berichten, reclame en andere stukken". |
Art. 35.L'article 295/1, 3°, de la même loi, inséré par la loi du 30 |
Art. 35.Artikel 295/1, § 1, 3°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
juillet 2013 et renuméroté par la loi du 19 avril 2014, est complété | wet van 30 juli 2013 en hernummerd bij de wet van 19 april 2014, wordt |
par les mots ", ou, le cas échéant, un document d'informations clés | aangevuld met de woorden "of, in voorkomend geval, een |
visé par le règlement 1286/2014 n'a pas été rédigé, publié et notifié | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 |
à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la | niet is opgesteld, gepubliceerd en verstrekt aan de FSMA conform |
loi du 2 août 2002.". | artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002". |
CHAPITRE 6 - Modifications de la loi du 19 avril 2014 relative aux | HOOFDSTUK 6 - Wijzigingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires | alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders |
Art. 36.A l'article 89/1, § 1er, de la loi du 19 avril 2014 relative |
Art. 36.In artikel 89/1, § 1, van de wet van 19 april 2014 |
aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs | betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en |
gestionnaires, remplacé par la loi du 4 juillet 2021, le 4° est | hun beheerders, vervangen door de wet van 4 juli 2021, wordt de |
complété par les mots "ainsi que, le cas échéant, le document | bepaling onder 4° aangevuld met de woorden "alsook, in voorkomend |
d'informations clés visé par le règlement 1286/2014". | geval, het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014". |
Art. 37.L'article 222, alinéa 1er, de la même loi est complété par la |
Art. 37.Artikel 222, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
phrase suivante : | de volgende zin: |
"Un document d'informations clés pour l'investisseur ne doit toutefois | "Er hoeft evenwel geen document met essentiële beleggersinformatie te |
pas être rendu public lorsqu'un document d'informations clés visé par | worden gepubliceerd als er een essentiële-informatiedocument als |
le règlement 1286/2014 a été rédigé, publié et, le cas échéant, | bedoeld in Verordening 1286/2014 is opgesteld, gepubliceerd en, in |
notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, | voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, |
de la loi du 2 août 2002.". | eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002.". |
Art. 38.L'article 226, alinéa 1er, 2°, de la même loi, modifié par la |
Art. 38.Artikel 226, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
loi du 11 juillet 2018, est complété par les mots ", ou un document | de wet van 11 juli 2018, wordt aangevuld met de woorden ", dan wel een |
d'informations clés a été rédigé et publié conformément au règlement | essentiële-informatiedocument werd opgesteld en gepubliceerd |
1286/2014 et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à | overeenkomstig Verordening 1286/2014 en, in voorkomend geval, |
l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002". | verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002". |
Art. 39.A l'article 228 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 39.In artikel 228 van dezelfde wet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa, rédigé comme suit : | 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"Le présent paragraphe est également d'application en ce qui concerne | "Deze paragraaf is eveneens van toepassing wat de verantwoordelijkheid |
la responsabilité de l'initiateur du produit d'investissement packagé | betreft van de PRIIP-ontwikkelaar als er een |
de détail lorsqu'un document d'informations clés a été rédigé et | essentiële-informatiedocument is opgesteld en gepubliceerd conform |
publié conformément au règlement 1286/2014.". 2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "des informations clés pour l'investisseur" et les mots "et de leurs mises à jour" ; 3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "et des informations clés pour l'investisseur" et les mots "sont conformes à la réalité" ; 4° au paragraphe 4, alinéas 1er et 2, les mots ", au document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont chaque fois insérés entre les mots "aux informations clés pour l'investisseur" et les mots "ou à leurs mises à jour". | Verordening 1286/2014.". 2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de integrale essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen". 3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014," ingevoegd respectievelijk tussen de woorden "en de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "in overeenstemming zijn met de werkelijkheid" en tussen de woorden "de essentiële beleggingsinformatie" en de woorden "zou wijzigen". 4° in paragraaf 4, eerste en tweede lid, worden de woorden ", het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of hun bijwerkingen". |
Art. 40.A l'article 229, § 2, de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "document d'informations clés pour l'investisseur" et les mots "ont été" ; 2° au 3°, les mots "ou un document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014" sont insérés entre les mots "les informations clés pour l'investisseur" et les mots "et leurs mises à jour et compléments". |
Art. 40.In artikel 229, § 2, van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "of een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "een document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "is, wordt of zal worden gepubliceerd"; 2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "of het essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014" ingevoegd tussen de woorden "de essentiële beleggersinformatie" en de woorden "en hun bijwerkingen". |
Art. 41.L'article 230, § 2, 1°, de la même loi est complété par les |
Art. 41.Artikel 230, § 2, 1°, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
mots ", ou, le cas échéant, le document d'informations clés visé par | woorden ", of, in voorkomend geval, het essentiële-informatiedocument |
le règlement 1286/2014". | als bedoeld in Verordening 1286/2014". |
Art. 42.L'article 261, alinéa 1er, 2°, de la même loi, modifié par la |
Art. 42.Artikel 261, eerste lid, 2°, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
loi du 11 juillet 2018, est remplacé par ce qui suit : | de wet van 11 juli 2018, wordt vervangen als volgt: |
"2° la FSMA a inscrit l'OPCA ou le compartiment conformément à | "2° de FSMA de AICB of het compartiment heeft ingeschreven conform |
l'article 259 et, le cas échéant, un prospectus d'offre publique et un | artikel 259, en, in voorkomend geval, een prospectus over een openbaar |
document d'informations clés pour l'investisseur ont été dûment | aanbod en een document met essentiële beleggersinformatie naar behoren |
approuvés par la FSMA, ou un document d'informations clés a été rédigé | zijn goedgekeurd door de FSMA, of een essentiële-informatiedocument is |
et publié conformément au règlement 1286/2014 et, le cas échéant, | opgesteld en gepubliceerd conform Verordening 1286/2014 en, in |
notifié à la FSMA conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, | voorkomend geval, verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, |
de la loi du 2 août 2002, ou une note d'information a été publiée.". | eerste lid, van de wet van 2 augustus 2002, of een informatienota werd |
gepubliceerd.". | |
Art. 43.L'article 267, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 43.Artikel 267, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
du 30 juillet 2018, est remplacé comme suit : | wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt: |
"Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions qui figurent aux | "In afwijking van het eerste lid zijn de bepalingen opgenomen in de |
articles 221 à 235 ne s'appliquent pas, dans la mesure où elles | artikelen 221 tot 235, voor zover ze betrekking hebben op de |
essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de AICB een | |
concernent les documents d'informations clés pour l'investisseur, si | essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening 1286/2014 |
l'OPCA a établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA | heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, verstrekt aan |
conformément à l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 | de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van de wet van 2 |
août 2002 un document d'informations clés visé par le règlement | |
1286/2014.". | augustus 2002.". |
Art. 44.L'article 268, § 1er, alinéa 4, de la même loi, inséré par la |
Art. 44.Artikel 268, § 1, vierde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
loi du 30 juillet 2018, est remplacé comme suit : | door de wet van 30 juli 2018, wordt vervangen als volgt: |
"Het eerste, tweede en derde lid zijn, voor zover ze betrekking hebben | |
"Les alinéas 1er, 2 et 3 ne sont, dans la mesure où ils concernent les | op de essentiële beleggersinformatie, niet van toepassing indien de |
informations clés pour l'investisseur, pas d'application si l'OPCA a | AICB een essentiële-informatiedocument als bedoeld in Verordening |
établi, publié et, le cas échéant, notifié à la FSMA conformément à | 1286/2014 heeft opgesteld, gepubliceerd en, in voorkomend geval, |
l'article 37sexies, § 2, alinéa 1er, de la loi du 2 août 2002 un | verstrekt aan de FSMA conform artikel 37sexies, § 2, eerste lid, van |
document d'informations clés visé par le règlement 1286/2014.". | de wet van 2 augustus 2002.". |
Art. 45.A l'article 369, 3°, de la même loi, les modifications |
Art. 45.In artikel 369, 3°, van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots ", un document d'informations clés visé par le règlement | 1° de woorden ", een essentiële-informatiedocument als bedoeld in |
1286/2014" sont insérés entre les mots "un document d'informations | Verordening (EU) 1286/2014" worden ingevoegd tussen de woorden "een |
clés pour l'investisseur" et les mots "ou une mise à jour du | document met essentiële beleggersinformatie" en de woorden "of een |
prospectus" ; | bijwerking van het prospectus"; |
2° les mots "ou du document d'informations clés visé par le règlement | 2° de woorden "of van het essentiële-informatiedocument als bedoeld in |
1286/2014" sont insérés entre les mots "ou du document d'informations | Verordening (EU) 1286/2014," worden ingevoegd tussen de woorden "of |
clés pour l'investisseur" et les mots "ou des avis, publicités et | van de essentiële beleggersinformatie," en de woorden "of van |
autres documents". | berichten, reclame of andere stukken". |
CHAPITRE 7 - Modification de la loi du 25 avril 2014 relative au | HOOFDSTUK 7 - Wijziging van de wet van 25 april 2014 op het statuut |
statut et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de | van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen |
bourse Art. 46.Dans l'article 150/1, § 3, de la loi du 25 avril 2014 |
Art. 46.In artikel 150/1, § 3, van de wet van 25 april 2014 op het |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit et des | statuut van en het toezicht op kredietinstellingen en |
sociétés de bourse, inséré par la loi du 11 juillet 2021, les mots | beursvennootschappen, ingevoegd bij de wet van 11 juli 2021, worden de |
"l'article 143, § 1er, 11° " sont remplacés par les mots "l'article | woorden "artikel 143, § 1, 11° " vervangen door de woorden "artikel |
143, § 1er, 12° ". | 143, § 1, 12° ". |
CHAPITRE 8 - Modifications de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse | HOOFDSTUK 8 - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- |
des Dépôts et Consignations | en Consignatiekas |
Art. 47.Dans l'article 6 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse |
Art. 47.In artikel 6 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en |
des Dépôts et Consignations, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | Consignatiekas worden het tweede en het derde lid opgeheven. |
Art. 48.L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 48.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7.Tout échange d'information avec la Caisse des Dépôts et |
" Art. 7.Elke uitwisseling van informatie met de Deposito- en |
Consignation, réalisé en application de la présente loi et de ses | Consignatiekas uitgevoerd in toepassing van deze wet en haar |
arrêtés d'exécution, est effectué conformément au chapitre 11 de la | uitvoeringsbesluiten, gebeurt overeenkomstig hoofdstuk 11 van de wet |
loi du 26 janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le | van 26 januari 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties |
Service Public Fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et | tussen de Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, |
certains tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois | rechtspersonen en bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale |
fiscales.". | wetboeken en wetten.". |
Art. 49.Les articles 8 et 9 de la même loi sont abrogés. |
Art. 49.Artikelen 8 en 9 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 50.Dans l'article 11 de la même loi, l'alinéa 1er est complété |
Art. 50.In artikel 11 van dezelfde wet, wordt het eerste lid |
par les mots ", sans préjudice de l'article 13, paragraphe 1er.". | aangevuld met de woorden ", onverminderd artikel 13, paragraaf 1.". |
Art. 51.Dans l'article 12 de la même loi, le mot "envoie" est |
Art. 51.In artikel 12 van dezelfde wet, worden de woorden "zendt zij |
een ontvangstbewijs aan de consignatiegever" vervangen door de woorden | |
remplacé par les mots "met à disposition". | "stelt zij een ontvangstbewijs ter beschikking van de |
consignatiegever". | |
Art. 52.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 52.Artikel 13 van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 13.§ 1er. La Caisse des Dépôts et Consignations tient un |
"Art 13. § 1. De Deposito- en Consignatiekas houdt een register van |
registre de tous les biens consignés avec mention de toutes les | alle geconsigneerde goederen met de vermelding van de beschikbare |
données pertinentes disponibles pour chaque consignation. Ces données | relevante gegevens van iedere consignatie. Deze gegevens bevatten |
comprennent les données à caractère personnel relatives à | persoonsgegevens met betrekking de identificatie van de rechthebbende |
l'identification de l'ayant droit des biens consignés suivantes : | op deze geconsigneerde goederen, met name: |
1° le nom ; | 1° de naam; |
2° le prénom ; | 2° de voornaam; |
3° le numéro d'identification au Registre national ou pour les | 3° het identificatienummer bij het Rijksregister of voor |
étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ; | buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer; |
4° le numéro d'identification à la Banque-Carrefour des Entreprises ou | 4° het identificatienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of |
pour les étrangers, le numéro d'identification officielle équivalent ; | voor buitenlanders, een gelijkwaardig officieel identificatienummer; |
5° la date de naissance ; | 5° de geboortedatum; |
6° le numéro de compte bancaire ; | 6° het bankrekeningnummer; |
7° l'adresse de courrier électronique ; | 7° het adres van elektronische post; |
8° le numéro de téléphone. | 8° het telefoonnummer. |
Dans les cas où la Caisse des Dépôts et Consignations ne dispose pas | Wanneer de Deposito- en Consignatiekas niet over het |
du numéro d'identification au Registre national, les données à | identificatienummer bij het Rijksregister beschikt, omvatten de in lid |
caractère personnel visées à l'alinéa 1er incluent également le sexe, | 1 bedoelde persoonsgegevens ook het geslacht, het adres, de |
l'adresse, le lieu de naissance et adresse de résidence. | geboorteplaats en de verblijfplaats. |
§ 2. Toutes les parties impliquées dans un dossier ont un droit | § 2. Alle partijen die bij een dossier betrokken zijn, hebben |
d'accès électronique aux données de ce registre qui les concernent. | elektronisch toegang tot de gegevens uit dit register die op hen betrekking hebben. |
L'Administration générale de la Perception et du Recouvrement et | De Algemene Administratie van Inning en Invordering en de Algemene |
l'Administration générale de la Fiscalité et l'Administration générale | Administratie van de Fiscaliteit en de Algemene Administratie van de |
de la Documentation patrimoniale du Service public fédéral Finances, | Patrimoniumdocumentatie van de Federale Overheidsdienst Financiën |
ainsi que l'Office National de la Sécurité Sociale ont également accès | alsmede de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid hebben eveneens toegang |
à toutes les données du registre relatives à une consignation, | tot de gegevens van het register met betrekking tot een consignatie |
uniquement dans le cadre de l'exécution de leurs missions respectives. | maar alleen in het kader van de uitvoering van hun respectievelijke taken. |
§ 3. Le Service public fédéral Finances représenté par le président du | § 3. De Federale Overheidsdienst Financiën vertegenwoordigd door de |
Comité de direction est le responsable du traitement au sens du | voorzitter van het Directiecomité is de verwerkingsverantwoordelijke |
Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 | in de zin van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement |
avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard | en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
du traitement des données à caractère personnel et à la libre | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE et de | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes | van richtlijn 95/46/EG en van de wet van 30 juli 2018 met betrekking |
physiques, à l'égard des traitements de données à caractère personnel | tot de verwerking van persoonsgegevens die zij krachtens deze wet en |
qu'il collecte, traite et conserve en application de la présente loi | haar uitvoeringsbesluiten verzamelt, verwerkt en opslaat voor de |
et de ses arrêtés d'exécution. | doeleinden van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten. |
§ 4. La Caisse des Dépôts et Consignations traite les données à | § 4. De Deposito- en Consignatiekas verwerkt de persoonsgegevens die |
caractère personnel recueillies uniquement à des fins de gestion des | zij ontvangt alleen voor het beheer van de geconsigneerde goederen. |
biens consignés. § 5. Ces données à caractère personnel sont conservées pour une durée | § 5. Deze persoonsgegevens worden bewaard tot tien jaar na de sluiting |
de dix ans après la clôture du dossier. | van het dossier. |
Art. 53.Dans la même loi, il est inséré un article 13/1 rédigé comme |
Art. 53.In dezelfde wet wordt een artikel 13/1 ingevoegd, luidende: |
suit : " Art. 13/1.Tout paiement effectué au bénéfice d'un tiers au moyen d'une consignation visée à l'article 11, alinéa 1er, libère le consignateur de toutes obligations à l'égard de ce tiers, à concurrence du montant consigné. Ce transfert doit avoir été exécuté conformément aux modalités reprises dans la présente loi. La Caisse des Dépôts et Consignations ne reprend pas les droits et les obligations du consignateur, à l'exception de l'obligation de restitution des biens. La Caisse des Dépôts et Consignations n'est responsable de la restitution des fonds qu'à concurrence du montant consigné. Cet article ne s'applique pas en cas d'erreur ou de faute dans le chef du consignateur et dans le cas où une disposition légale en dispose autrement.". |
" Art. 13/1.Elke betaling verricht ten bate van een derde door middel van een consignatie bedoeld in artikel 11, eerste lid bevrijdt de consignatiegever van alle verplichtingen ten aanzien van deze derde tot beloop van het geconsigneerde bedrag. Deze overdracht moet uitgevoerd worden overeenkomstig de modaliteiten weerhouden in huidige wet. De Deposito- en Consignatiekas treedt niet in de rechten en verplichtingen van de consignatiegever, met uitzondering van de verplichting tot teruggave van de goederen. De Deposito- en Consignatiekas is enkel verplicht tot teruggave van de tegoeden ten belope van het geconsigneerd bedrag. Dit artikel is niet van toepassing in geval van vergissing of fout in hoofde van de consignatiegever of in geval er een andere wettelijke bepaling van toepassing is.". |
Art. 54.Dans l'article 16 de la même loi, un alinéa rédigé comme suit |
Art. 54.In artikel 16 van dezelfde wet wordt tussen het eerste en |
est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | tweede lid een lid ingevoegd, luidende: |
"La Caisse des Dépôts et Consignations peut refuser toute nouvelle | "De Deposito- en Consignatiekas kan iedere nieuwe consignaties |
consignation si les frais de dossier visés à l'alinéa 1er ne sont pas | weigeren, indien de kosten, voorzien in het eerste lid niet voldaan |
réglés.". | zijn.". |
Art. 55.Dans l'article 21/1 de la même loi, inséré par la loi du 2 |
Art. 55.In artikel 21/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 2 |
mai 2019, l'alinéa 3 est abrogé. | mei 2019, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 56.L'article 23 de la même loi est abrogé. |
Art. 56.Artikel 23 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 57.L'article 29 de la même loi est abrogé. |
Art. 57.Artikel 29 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE 9 - Modifications de la loi du 11 juillet 2021 visant à | HOOFDSTUK 9 - Wijzigingen van de wet van 11 juli 2021 tot omzetting |
assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement | |
européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du | van richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 |
mei 2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad | |
Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive | van 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en |
2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de | de Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees |
la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 | Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van |
décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du | |
Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses | het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende |
diverse bepalingen | |
Art. 58.Dans l'article 312 de la loi du 11 juillet 2021 visant à |
Art. 58.In artikel 312 van de wet van 11 juli 2021 tot omzetting van |
assurer la transposition de la directive 2019/878 du Parlement | |
européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive 2019/879 du | richtlijn 2019/878 van het Europees Parlement en de Raad van 20 mei |
2019, van richtlijn 2019/879 van het Europees Parlement en de Raad van | |
Parlement européen et du Conseil du 20 mai 2019, de la directive | 20 mei 2019, van richtlijn 2019/2034 van het Europees Parlement en de |
2019/2034 du Parlement européen et du Conseil du 27 novembre 2019, de | Raad van 27 november 2019, van richtlijn 2019/2177 van het Europees |
la directive 2019/2177 du Parlement européen et du Conseil du 19 | Parlement en de Raad van 19 december 2019, van richtlijn 2021/338 van |
décembre 2019, de la directive 2021/338 du Parlement européen et du | |
Conseil du 16 février 2021 et portant dispositions diverses, les mots | het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2021 en houdende |
"articles 19, 28, 29, 42 et 261" sont remplacés par les mots "articles | diverse bepalingen worden de woorden "artikelen 19, 28, 29, 42 en 261" |
18, 19°, 28, 29, 42 et 261". | vervangen door de woorden "artikelen 18, 19°, 28, 29, 42 en 261". |
Art. 59.Dans l'article 315 de la même loi, les modifications |
Art. 59.In artikel 315 van dezelfde wet worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 4, les mots "les articles 47, 54, 55, 56, 57, 58, 61, | 1° in het vierde lid worden de woorden "artikelen 47, 54, 55, 56, 57, |
1°, et 62 de la présente loi" sont remplacés par les mots "les | 58, 61, 1°, en 62" vervangen door de woorden "artikelen 48, 55, 56, |
articles 48, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 1°, et 63 de la présente loi" ; | 57, 58, 59, 62, 1°, en 63"; |
2° à l'alinéa 5, les mots "les articles 270 et 271" sont remplacés par | 2° in het vijfde lid worden de woorden "artikelen 270 en 271" |
"les articles 271 et 272". | vervangen door de woorden "artikelen 271 en 272". |
TITRE 3 - ENTREE EN VIGUEUR | TITEL 3 - INWERKINGTREDING |
Art. 60.Les dispositions des chapitres 5 et 6 entrent en vigueur le 1er |
Art. 60.De bepalingen van de hoofdstukken 5 et 6 treden in werking op |
janvier 2023. | 1 januari 2023. |
Art. 61.Les articles 47, 48 et 49 entrent en vigueur à la date |
Art. 61.Artikelen 47, 48 en 49 treden in werking op de datum van |
d'entrée en vigueur de l'ensemble du chapitre 11 de la loi du 26 | inwerkingtreding van de gehele hoofdstuk 11 van de wet van 26 januari |
janvier 2021 sur la dématérialisation des relations entre le Service | 2021 betreffende de dematerialisatie van de relaties tussen de |
public fédéral Finances, les citoyens, personnes morales et certains | Federale Overheidsdienst Financiën, de burgers, rechtspersonen en |
tiers, et modifiant différents codes fiscaux et lois fiscales, | bepaalde derden en tot wijziging van diverse fiscale wetboeken en |
déterminée conformément à l'article 219 de cette loi. | wetten, zoals bepaald in artikel 219 van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 juillet 2022. | Gegeven te Brussel, 5 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-2732 | Stukken : K55-2732 |
Compte rendu intégral : 30 juin 2022. | Integraal verslag: 30 juni 2022. |