← Retour vers "Loi relative aux cadres linguistiques auprès de l'Orchestre national de Belgique et du Théâtre royal de la Monnaie "
Loi relative aux cadres linguistiques auprès de l'Orchestre national de Belgique et du Théâtre royal de la Monnaie | Wet betreffende de taalkaders bij het Nationaal Orkest van België en de Koninklijke Muntschouwburg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
5 DECEMBRE 2006. - Loi relative aux cadres linguistiques auprès de | 5 DECEMBER 2006. - Wet betreffende de taalkaders bij het Nationaal |
l'Orchestre national de Belgique et du Théâtre royal de la Monnaie (1) | Orkest van België en de Koninklijke Muntschouwburg (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 22 avril 1958 portant statut | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 22 april 1958 houdende |
de l'Orchestre national de Belgique | statuut van het Nationaal Orkest van België |
Art. 2.L'article 10 de la loi du 22 avril 1958 portant statut de |
Art. 2.Artikel 10 van de wet van 22 april 1958 houdende statuut van |
l'Orchestre national de Belgique, modifié par la loi du 23 mai 1960 et | het Nationaal Orkest van België, gewijzigd bij de wet van 23 mei 1960 |
par l'arrêté royal n° 267 du 31 décembre 1983, est complété par les | en bij het koninklijk besluit nr. 267 van 31 december 1983, wordt |
alinéas suivants : | aangevuld met de volgende leden : |
« L'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | « Artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, n'est pas applicable | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, is niet van toepassing |
aux fonctions artistiques. | op de artistieke functies. |
Les fonctions artistiques, visées à l'alinéa précédent, sont | De artistieke functies, bedoeld in het vorige lid, worden bepaald door |
déterminées par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des | de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Ministres. » | » |
Art. 3.L'article 11 de la même loi est abrogé. |
Art. 3.Artikel 11 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 19 avril 1963 créant un | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 19 april 1963 tot oprichting |
établissement public dénommé Théâtre royal de la Monnaie | van een openbare instelling genaamd Koninklijke Muntschouwburg |
Art. 4.L'article 16 de la loi du 19 avril 1963 créant un |
Art. 4.Artikel 16 van de wet van 19 april 1963 tot oprichting van een |
établissement public dénommé Théâtre royal de la Monnaie, modifié par | openbare instelling genaamd Koninklijke Muntschouwburg, gewijzigd bij |
l'arrêté royal n° 267 du 31 décembre 1983, l'arrêté royal n° 545 du 31 | het koninklijk besluit nr. 267 van 31 december 1983, het koninklijk |
mars 1987 et par la loi du 20 mai 1997, est complété par un § 4, | besluit nr. 545 van 31 maart 1987 en bij de wet van 20 mei 1997, wordt |
rédigé comme suit : | aangevuld met een § 4, luidend als volgt : |
« § 4. L'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | « § 4. Artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, n'est pas applicable | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, is niet van toepassing |
aux fonctions artistiques. | op de artistieke functies. |
Les fonctions artistiques, visées à l'alinéa précédent, sont | De artistieke functies, bedoeld in het vorige lid, worden bepaald door |
déterminées par le Roi, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. » | de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministeraad. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 5 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
____ | ____ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen : |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
51-2405 - 2005/2006 : | 51-2405 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
51-2405 - 2006/2007 : | 51-2405 - 2006/2007 : |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Amendements. | Nr. 3 : Amendementen. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 26 octobre 2006. | de Senaat. Integraal verslag : 26 oktober 2006. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
3-1880 - 2006/2007 : | 3-1880 - 2006/2007 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |