Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 05/08/2006
← Retour vers "Loi relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement "
Loi relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement Wet betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
5 AOUT 2006. - Loi relative à l'accès du public à l'information en 5 AUGUSTUS 2006. - Wet betreffende de toegang van het publiek tot
matière d'environnement milieu-informatie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.La présente loi vise à transposer la directive 2003/4/CE du

Art. 2.Het doel van deze wet is het omzetten van de richtlijn

Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant l'accès 2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003
du public à l'information en matière d'environnement et abrogeant la inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot
directive 90/313/CEE du Conseil. intrekking van richtlijn 90/313/EEG van de Raad.
CHAPITRE II. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK II. - Definities en toepassingsgebied

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par :

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

1° instance environnementale : 1° milieu-instantie:
a) une personne morale ou un organe créé par ou en vertu de la a) een rechtspersoon of een orgaan opgericht bij of krachtens de
Constitution, d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution; b) toute personne physique ou morale qui exerce des fonctions administratives publiques, y compris des tâches, activités ou services spécifiques en rapport avec l'environnement; c) toute personne physique ou morale ayant des responsabilités ou des fonctions publiques, ou fournissant des services publics, en rapport avec l'environnement, sous le contrôle d'un organe ou d'une personne visé(e) au point a) ou b). Les organes et institutions avec une compétence judiciaire ne tombent pas sous cette définition à moins qu'ils agissent avec une autre fonction que judiciaire. Les assemblées législatives et les institutions y attachées ne relèvent pas de cette définition, sauf si elles agissent en qualité administrative. Grondwet, een wet, een decreet of een regel bedoeld in artikel 134 van de Grondwet; b) een natuurlijke of rechtspersoon die openbare bestuursfuncties uitoefent, met inbegrip van specifieke taken, activiteiten of diensten met betrekking tot leefmilieu; c) een natuurlijke of rechtspersoon die onder toezicht van een orgaan of persoon als bedoeld onder a) of b) belast is met openbare verantwoordelijkheden of functies of openbare diensten met betrekking tot het milieu verleent. Organen en instellingen met een gerechtelijke bevoegdheid vallen niet onder deze definitie, tenzij ze optreden in een andere functie dan de rechterlijke. De wetgevende vergaderingen en de daaraan verbonden instellingen vallen buiten deze definitie, behalve wanneer zij optreden in een administratieve functie.
2° disposer : détention par une instance environnementale ou pour le 2° beschikken: door een milieu-instantie worden beheerd of voor een
compte d'une instance environnementale; milieu-instantie worden beheerd;
3° par écrit: par courrier, par fax, par e-mail ou par formulaire sur le web; 4° information environnementale: toute information, peu importe le support et la forme matérielle, dont dispose une instance environnementale concernant: : a) l'état des éléments de l'environnement, tels que l'atmosphère, l'air, le sol, les terres, l'eau, le paysage, les sites naturels, y compris les biotopes humides, les zones côtières et maritimes, la diversité biologique et ses composantes, y compris les organismes génétiquement modifiés, et l'interaction entre ces éléments; 3° schriftelijk: per brief, per fax, per e-mail of per web formulier; 4° milieu-informatie: elke informatie, ongeacht de drager en in welke materiele vorm ook, waarover een milieu-instantie beschikt, betreffende: a) de toestand van elementen van het milieu, zoals de atmosfeer, de lucht, de bodem, het land, het water, het landschap, de natuurgebieden, met inbegrip van vochtige biotopen, kust- en zeegebieden, de biologische diversiteit en haar componenten met inbegrip van de genetisch gemodificeerde organismen en de interactie tussen deze elementen;
b) l'état de santé de l'homme et sa sécurité y compris la b) de toestand van de gezondheid en de veiligheid van de mens met
contamination de la chaîne alimentaire, les conditions de vie des inbegrip van de verontreiniging van de voedselketen, de
personnes, pour autant qu'ils soient ou puissent être altérés par l'un levensomstandigheden van personen, voorzover zij worden of kunnen
des éléments de l'environnement visés au point a) ou, par worden aangetast door de onder a) bedoelde elementen van het milieu
l'intermédiaire de ces éléments, par l'un des facteurs tels que visés of, via deze elementen, door een van de factoren zoals bedoeld onder
au point d) ou par les mesures et activités telles que visées au point e) ; d) of door de maatregelen en activiteiten zoals bedoeld onder e) ;
c) l'état de sites culturels de valeur et de constructions, pour c) de toestand van waardevolle cultuurgebieden en bouwwerken,
autant qu'ils soient ou puissent être altérés par les éléments de voorzover zij worden of kunnen worden aangetast door de onder a)
l'environnement tels que visés au point a) ou, par l'intermédiaire de bedoelde elementen van het milieu of, via deze elementen, door een van
ces éléments, par l'un des facteurs tels que visés au point d) ou par de factoren zoals bedoeld onder d) of door de maatregelen en
les mesures et activités telles que visées au point e) ; activiteiten zoals bedoeld onder e) ;
d) des facteurs, tels que les substances, l'énergie, le bruit, les d) factoren, zoals stoffen, energie, geluid, straling of afval, met
rayonnements ou les déchets, y compris les déchets radioactifs, les
émissions, les déversements et autres rejets dans l'environnement qui inbegrip van radioactief afval, emissies, lozingen en ander vrijkomen
ont ou sont susceptibles d'avoir des incidences sur les éléments de in het milieu van stoffen die de toestand van elementen van het milieu
l'environnement tels que visés au point a) ou l'état de santé de zoals bedoeld onder a) of de toestand van de gezondheid en de
l'homme et sa sécurité tels que visés au point b) ; veiligheid van de mens zoals bedoeld onder b) aantasten of
waarschijnlijk aantasten;
e) les mesures et activités ayant ou étant susceptibles d'avoir des e) maatregelen en activiteiten die uitwerking hebben of kunnen hebben
incidences sur les éléments tels que visés aux points a), b), c) ou d op het onder a), b), c) of d) bedoelde elementen;
; f) les mesures et activités ayant pour objectif de garder en état, f) maatregelen en activiteiten die tot doel hebben de toestand van
protéger, restaurer, développer l'état des éléments de l'environnement elementen van het milieu zoals bedoeld onder a), de toestand van de
tels que visés au point a) ou l'état de santé de l'homme et sa gezondheid en de veiligheid van de mens zoals bedoeld onder b) of de
sécurité tels que visés au point b), ou les sites culturels de valeur waardevolle cultuurgebieden en bouwwerken zoals bedoeld onder c) in
et de constructions tels que visés au point c), et de leur éviter stand te houden, te beschermen, te herstellen, te ontwikkelen, en druk
toute pression, la limiter ou la compenser; erop te voorkomen, in te perken of te compenseren;
g) les analyses coûts-avantages et autres analyses et hypothèses g) kosten-baten - en andere economische analyses en veronderstellingen
économiques utilisées dans le cadre des mesures et activités visées die worden gebruikt in het kader van de onder e) en f) bedoelde
aux points e) et f) ; maatregelen en activiteiten;
h) les rapports sur l'application de la législation environnementale; h) verslagen over de toepassing van de milieuwetgeving;
5° demande : la demande de consultation, d'explication ou de 5° de aanvraag : de aanvraag tot inzage, uitleg of het ontvangen van
communication sous forme de copie d'une information environnementale. een kopie van een milieu-informatie.

Art. 4.§ 1er. La présente loi est d'application aux instances

Art. 4.§ 1. Deze wet is van toepassing op milieu-instanties bedoeld

environnementales visées à l'article 3, 1°, a) et b), dont l'organisation et le fonctionnement sont réglés par l'autorité fédérale, ainsi qu'aux instances environnementales visées à l'article 3, 1°, c) qui sont sous leur contrôle. § 2. La présente loi est également d'application aux instances environnementales autres que celles visées au § 1er mais uniquement dans la mesure où, pour des motifs relevant des compétences fédérales, la présente loi limite ou interdit l'accès aux informations environnementales.

Art. 5.La présente loi ne porte pas atteinte aux dispositions légales qui prévoient une publicité plus vaste de l'administration. La présente loi reste d'application aux informations environnementales pour lesquelles existent des règles spécifiques en matière d'accès à l'information.

in artikel 3, 1°, a) en b), waarvan de organisatie en de werking worden geregeld door de federale overheid, evenals op milieu-instanties vermeld in artikel 3, 1°, c), die onder hun toezicht staan. § 2. Deze wet is eveneens van toepassing op de milieu-instanties andere dan deze vermeld in § 1, maar slechts in de mate dat deze wet op gronden die tot federale bevoegdheden behoren, de toegang tot milieu-informatie verbiedt of beperkt.

Art. 5.Deze wet doet geen afbreuk aan wettelijke bepalingen die in een ruimere openbaarheid van bestuur voorzien. Deze wet blijft van toepassing op milieu-informatie waarvoor specifieke regels van toegang tot informatie bestaan.

Art. 6.Pour l'application de la présente loi, les délais de

Art. 6.Voor de toepassing van deze wet gaan de kennisgevings-,

notification, de décision et d'exécution prennent cours le jour beslissings-, en uitvoeringstermijnen in op de dag na de datum van
suivant la date de réception de la demande ou du recours. ontvangst van de aanvraag of van het beroep.
CHAPITRE III. - Obligations générales HOOFDSTUK III. - Algemene verplichtingen

Art. 7.La correspondance émanant de toute instance environnementale

Art. 7.De briefwisseling uitgaande van een in artikel 4, § 1,

visée à l'article 4, § 1er, indique le nom, la qualité, l'adresse et bedoelde milieu-instantie vermeldt de naam, de hoedanigheid, het adres
le numéro de téléphone de la personne en mesure de fournir de plus en het telefoonnummer van degene die meer inlichtingen kan verstrekken
amples informations sur le dossier. over het dossier.

Art. 8.Tout document, par lequel une décision ou un acte

Art. 8.Elk document waarmee een beslissing of een administratieve

administratif à portée individuelle émanant d'une instance rechtshandeling met individuele strekking uitgaande van een
environnementale visée à l'article 4, § 1er, est notifié à un milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, ter kennis wordt gebracht
administré indique les voies éventuelles de recours, les instances van een bestuurde, vermeldt de eventuele beroepsmogelijkheden, de
compétentes pour en connaître ainsi que les formes et les délais à bevoegde instanties waarbij het beroep moet worden ingesteld en de
respecter, faute de quoi le délai de prescription pour introduire le geldende vormen en termijnen. Bij ontstentenis neemt de
recours ne prend pas cours. verjaringstermijn voor het indienen van het beroep geen aanvang.

Art. 9.Lorsqu'une personne démontre qu'une information

Art. 9.Wanneer een persoon aantoont dat milieu-informatie van een

environnementale d'une instance environnementale visée à l'article 4, milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, onjuiste of onvolledige
§ 1er, comporte des informations inexactes ou incomplètes la gegevens bevat die hem betreffen, is die instantie ertoe gehouden de
concernant, cette instance est tenue d'apporter les corrections nodige verbeteringen aan te brengen zonder dat het de betrokkene iets
requises sans frais pour l'intéressé. La rectification s'opère à la kost. De verbetering geschiedt op schriftelijke aanvraag van de
demande écrite de l'intéressé, sans préjudice de l'application d'une betrokkene, onverminderd de toepassing van een door of krachtens de
procédure prescrite par ou en vertu de la loi. wet voorgeschreven procedure.
L'instance environnementale qui ne peut pas réserver une suite De milieu-instantie die niet onmiddellijk op een aanvraag om
immédiate à une demande de rectification ou qui la rejette communique verbetering kan ingaan of ze afwijst, geeft binnen vijfenveertig dagen
dans un délai de quarante-cinq jours les motifs de l'ajournement ou du aan de verzoeker kennis van de redenen van het uitstel of de
rejet. En cas d'ajournement, le délai ne pourra jamais être prolongé afwijzing. In geval van uitstel kan de termijn niet meer dan vijftien
de plus de quinze jours. En cas d'absence de communication dans le dagen worden verlengd. Bij ontstentenis van kennisgeving binnen de
délai prescrit, la demande est réputée avoir été rejetée. gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn afgewezen.
Lorsque la demande est adressée à une instance environnementale qui ne Wanneer de aanvraag wordt gericht tot een milieu-instantie die niet
n'est pas compétente pour apporter les corrections, celle-ci en bevoegd is om de verbeteringen aan te brengen, stelt deze de verzoeker
informe sans délai le demandeur et lui communique la dénomination et daarvan onverwijld in kennis en deelt hem de benaming en het adres mee
l'adresse de l'instance environnementale qui, selon ses informations, van de milieu-instantie die, naar haar informatie, daartoe bevoegd is.
est compétente pour le faire.
CHAPITRE IV. - Qualité des informations environnementales HOOFDSTUK IV. - Kwaliteit van milieu-informatie

Art. 10.Les instances environnementales visées à l'article 4, § 1er,

Art. 10.De milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, zorgen ervoor

veillent à ce que les informations environnementales qui sont dat de milieu-informatie die door hen of op hun vraag samengesteld is
compilées par celles-ci ou à leur demande et dont elles disposent en waarover ze beschikken, in de mate van het mogelijke geordend,
soient, dans la mesure du possible, ordonnées, précises, comparables accuraat, vergelijkbaar en geactualiseerd is.
et actualisées.
CHAPITRE V. - Publicité active des informations environnementales HOOFDSTUK V. - Actieve openbaarheid van milieu-informatie

Art. 11.Les dispositions du chapitre V sont d'application aux

Art. 11.De bepalingen van Hoofdstuk V zijn van toepassing op de

instances environnementales suivantes : volgende milieu-instanties :
- les Services publics fédéraux; - de Federale Overheidsdiensten;
- les Services publics fédéraux de Programmation; - de Programmatorische Federale Overheidsdiensten;
- et les organismes d'intérêt public qui sont soumis à l'autorité, au - en de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het
contrôle ou à la surveillance de l'autorité fédérale. gezag, de controle of het toezicht van de federale overheid.

Art. 12.Chaque instance environnementale visée à l'article 11 publie

Art. 12.Elke milieu-instantie bedoeld in artikel 11 publiceert een

un descriptif de ses compétences et de son organisation interne. beschrijving van haar bevoegdheden en van haar interne organisatie.
Elle prend les mesures nécessaires pour organiser les informations Ze neemt de nodige maatregelen om de milieu-informatie, die relevant
environnementales dont elle dispose et qui sont en rapport avec ses is voor haar taak en waarover ze beschikt, te ordenen met de bedoeling
fonctions, en vue de permettre leur mise à disposition active et ze actief en systematisch onder het publiek ter beschikking te
systématique auprès du public, notamment en utilisant les moyens de stellen, met name door de elektronische communicatie.
communication électronique.

Art. 13.Les informations environnementales qui sont disponibles sous

Art. 13.Milieu-informatie die in elektronische vorm beschikbaar is,

forme électronique et les informations environnementales qui ont été
collectées à partir du 14 février 2003 sont diffusées au public par en de milieu-informatie die vanaf 14 februari 2003 is verzameld, wordt
voie électronique. op elektronische wijze onder het publiek verspreid.

Art. 14.§ 1er. Les instances environnementales visées à l'article 11

Art. 14.§ 1. De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 zorgen ervoor

veillent à ce qu'au moins les informations environnementales suivantes dat minstens de volgende milieu-informatie, voorzover die betrekking
soient mises à disposition sous forme électronique, dans la mesure où heeft op hun bevoegdheden, op elektronische wijze ter beschikking
elles concernent leurs compétences : 1° les textes des traités, conventions et accords internationaux concernant l'environnement ou s'y rapportant qui sont d'application à l'autorité fédérale; 2° les textes de la législation fédérale concernant l'environnement ou s'y rapportant; 3° les déclarations gouvernementales et les accords de gouvernement du gouvernement fédéral et les documents politiques, dont les notes fédérales de politique générale; 4° les plans et les programmes fédéraux qui ont trait à l'environnement; 5° les rapports sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des wordt gesteld : 1° teksten van internationale verdragen, conventies en overeenkomsten inzake of in verband met het milieu die van toepassing zijn op de federale overheid; 2° teksten van federale wetgeving inzake of in verband met het milieu; 3° de regeringsverklaringen en de regeerakkoorden van de federale regering en de beleidsdocumenten, waaronder de federale beleidsnota's; 4° de federale plannen en programma's in verband met het milieu; 5° de vooruitgangsverslagen inzake de uitvoering van de onder 1° tot
matières visées aux points 1° à 4° lorsque ces rapports sont élaborés 4° bedoelde aangelegenheden indien die door een milieu-instantie
par une instance environnementale visée à l'article 4, § 1er; 6° les rapports sur l'état de l'environnement qui sont publiés à intervalles réguliers de maximum quatre ans; ces rapports doivent reprendre des informations sur la qualité de et la pression sur l'environnement; 7° les mesures en matière d'environnement qui sont collectées par les instances environnementales, en leur nom ou qui sont gérées en leur nom; 8° les autorisations et les permis qui peuvent avoir un impact significatif sur l'environnement, ainsi que les accords environnementaux, pour autant qu'ils relèvent des compétences fédérales; 9° les études d'impact environnemental, les évaluations de risques et les rapports de sécurité qui concernent les compétences fédérales en matière d'environnement. bedoeld in artikel 4, § 1, zijn opgesteld; 6° verslagen over de toestand van het milieu die met regelmatige tussenpozen van ten hoogste vier jaar worden gepubliceerd; deze verslagen moeten informatie bevatten over de kwaliteit van en de druk op het milieu; 7° meetgegevens inzake milieu die door de milieu-instanties of namens hen zijn verzameld of die voor hen worden beheerd; 8° toelatingen en vergunningen die belangrijke gevolgen hebben voor het milieu, alsmede milieuakkoorden voor zover die tot de federale bevoegdheid behoren; 9°milieueffectbeoordelingen, risico-beoordelingen en veiligheidsrapportages die betrekking hebben op de federale bevoegdheden inzake leefmilieu.
§ 2. Les instances environnementales visées à l'article 11 peuvent § 2. De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 kunnen voldoen aan de
remplir les exigences fixées au § 1er en créant des liens vers les vereisten bepaald in § 1 door links te creëren naar internetsites waar
sites Internet où ces informations environnementales peuvent être deze milieu-informatie kan worden gevonden.
trouvées.

Art. 15.Sans préjudice d'obligations particulières prévues

Art. 15.Onverminderd eventuele specifieke verplichtingen uit hoofde

éventuellement par la législation, les instances environnementales van de wetgeving, zorgen de milieu-instanties bedoeld in artikel 4, §
visées à l'article 4, § 1er, veillent à ce que toutes les informations 1, ervoor dat in geval van een bedreiging van de gezondheid van de
dont elles disposent soient diffusées immédiatement en cas de menace mens of het milieu, hetzij veroorzaakt door menselijke activiteiten
pour la santé humaine ou pour l'environnement résultant d'activités hetzij ten gevolge van natuurlijke oorzaken, alle informatie waarover
humaines ou résultant de causes naturelles et qui pourraient permettre zij beschikken en die de bevolking die waarschijnlijk zal worden
à la population susceptible d'être affectée de prendre des mesures getroffen in staat kan stellen maatregelen te nemen om de uit de
pour prévenir ou atténuer le dommage lié à la menace en question. bedreiging voortvloeiende schade te voorkomen of te beperken,
onmiddellijk wordt verspreid.
CHAPITRE VI. - Obligations de rapportage HOOFDSTUK VI. - Rapporteringsverplichtingen

Art. 16.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions

Art. 16.De minister bevoegd voor Leefmilieu verzoekt de

requiert au plus tard le 15 juin 2008 et à partir de cette date, tous milieu-instanties bedoeld in artikel 11 ten laatste op 15 juni 2008 en
les quatre ans, des instances environnementales visées à l'article 11 vanaf die datum om de vier jaar, om te voldoen aan hun
de se conformer à leurs obligations de rapportage relatives à la mise rapporteringverplichting met betrekking tot de uitvoering van deze
en oeuvre de cette loi conformément à l'article 9 de la directive wet, die geldt overeenkomstig artikel 9 van richtlijn 2003/4/EG inzake
2003/4/CE concernant l'accès du public à l'information en matière toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot intrekking van
d'environnement et abrogeant la directive 90/313/CEE du Conseil.
Afin de pouvoir satisfaire aux obligations de rapportage, les richtlijn 90/313/EEG van de Raad.
instances environnementales visées à l'article 11 informent au plus De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 informeren ten laatste op 1
tard le 1er octobre 2008 et à partir de cette date, tous les quatre oktober 2008 en vanaf die datum telkens om de vier jaar, het
ans, la Direction générale de l'Environnement du Service public Directoraat Generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu over de
Environnement, de la manière dont elles ont exécuté les dispositions wijze waarop zij de bepalingen met betrekking tot de toegang tot
relatives à l'accès aux informations environnementales fixées par la milieu-informatie krachtens deze wet hebben uitgevoerd, om aan de
présente loi. rapporteringsverplichtingen te kunnen voldoen.

Art. 17.§ 1er. Sans préjudice des obligations de faire rapport

Art. 17.§ 1. Onverminderd de wettelijke rapporteringsverplichtingen,

découlant de la législation, le Ministre qui a l'Environnement dans dient de Minister bevoegd voor Leefmilieu om de vier jaar, en
ses attributions dépose, sur la base des informations fournies par les
instances environnementales concernées, tous les quatre ans et au plus
tard le 30 juin de la quatrième année de référence, un rapport uiterlijk op 30 juni van het vierde referentiejaar op basis van de
détaillé, qu'il a coordonné, auprès des chambres législatives informatie verschaft door de betrokken milieu-instanties een
fédérales et qui reprend l'état de la politique environnementale gedetailleerd verslag in bij de federale wetgevende kamers, dat hij
fédérale, de même que l'état de l'environnement marin dans les espaces gecoördineerd heeft en dat de staat weergeeft van het federale
marins sous juridiction de la Belgique. Le ministre dépose également leefmilieubeleid, evenals de staat van het mariene milieu in de
tous les deux ans aux chambres législatives fédérales, et au plus tard zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Om de twee jaar, en
le 30 juin de la deuxième année de référence, une note récapitulative uiterlijk op 30 juni van het tweede referentiejaar, dient de minister
van Leefmilieu eveneens een door hem gecoördineerde samenvattende nota
qu'il a coordonnée en ce qui concerne les principaux indicateurs in bij de federale wetgevende kamers met betrekking tot de voornaamste
environnementaux. milieu-indicatoren.
§ 2. Le Roi fixe, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, § 2. De Koning stelt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
les modalités de rédaction du rapport visé au § 1er. Ministerraad de nadere regels vast volgens welke de in de § 1 bedoelde
CHAPITRE VII. - Publicité passive des informations environnementales rapportering dient te gebeuren. HOOFDSTUK VII. - Passieve openbaarheid van milieu-informatie
Section 1re. - Principes généraux Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 18.§ 1er. Quiconque le requiert a le droit, selon les conditions

Art. 18.§ 1. Eenieder die erom verzoekt, heeft het recht om volgens

prévues par la présente loi, de consulter sur place toute information de voorwaarden bepaald in deze wet, alle milieu-informatie waarover
environnementale dont dispose une instance environnementale, d'obtenir een milieu-instantie beschikt ter plaatse in te zien, er uitleg over
des explications à son sujet et d'en recevoir une copie. te krijgen en er een kopie van te ontvangen.
§ 2. Le demandeur ne doit justifier d'aucun intérêt. § 2. De aanvrager moet geen belang aantonen.

Art. 19.§ 1er. La consultation d'une information environnementale et

Art. 19.§ 1. De inzage van een milieu-informatie en de uitleg

les explications y relatives sont gratuites. hierover zijn kosteloos.
§ 2. La réception d'une copie d'une information environnementale peut § 2. Het ontvangen van een kopie van een milieu-informatie kan worden
être soumise au paiement d'une rétribution dont le montant est fixé onderworpen aan het betalen van een vergoeding waarvan de Koning het
par le Roi et qui ne peut excéder le prix coûtant. bedrag vaststelt en die niet hoger mag zijn dan de kostprijs.
§ 3. Les membres du personnel des instances environnementales sont § 3. De personeelsleden van milieu-instanties zijn verplicht om
tenus d'assister toute personne qui demande l'accès à une information eenieder die toegang zoekt tot milieu-informatie, hierbij behulpzaam
environnementale. te zijn.

Art. 20.Les instances environnementales visées à l'article 4, § 1er,

Art. 20.De milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, stellen een

dressent une liste des informations environnementales qui doivent lijst op van milieu-informatie die onmiddellijk ter plaatse
pouvoir être consultées immédiatement sur place et pour lesquelles le geraadpleegd moet kunnen worden en waarvan de aanvrager onmiddellijk
demandeur peut obtenir immédiatement copie. een kopie kan ontvangen.
Section 2. - Introduction de la demande Afdeling 2. - Indiening van de aanvraag

Art. 21.§ 1er. La demande est faite par écrit. Elle indique

Art. 21.§ 1. De aanvraag wordt schriftelijk ingediend. Ze vermeldt

clairement la matière concernée, si possible l'information duidelijk de aangelegenheid waarover het gaat, indien mogelijk de
environnementale concernée, la forme ou le format électronique dans milieu-informatie in kwestie, de vorm of het elektronisch formaat
lesquels l'information doit de préférence être mise à disposition, waarin de informatie bij voorkeur ter beschikking wordt gesteld,
ainsi que le nom et l'adresse de correspondance du demandeur. Elle alsook de naam en het correspondentieadres van de aanvrager. Ze kan
peut également contenir l'indication du délai dans lequel le demandeur ook een voorstel van termijn bevatten waarbinnen de aanvrager de
souhaite recevoir les informations environnementales. milieu-informatie wenst te ontvangen.
§ 2. La demande est adressée à l'instance environnementale qui dispose § 2. De aanvraag is gericht aan de milieu-instantie die over de milieu-informatie beschikt.
de l'information environnementale. Als de aanvraag wordt gericht aan een milieu-instantie die niet over
Si la demande est adressée à une instance environnementale qui ne de milieu-informatie beschikt, dan stuurt deze de aanvraag zo spoedig
dispose pas de l'information environnementale, cette dernière transmet mogelijk door naar de milieu-instantie die vermoedelijk over de
la demande dans les plus brefs délais à l'instance environnementale milieu-informatie beschikt. De aanvrager wordt hiervan onmiddellijk op
qui est présumée disposer de l'information environnementale. Le de hoogte gebracht.
demandeur en est immédiatement informé. § 3. De milieu-instantie die een aanvraag ontvangt en over de
§ 3. L'instance environnementale qui reçoit la demande et qui dispose milieu-informatie beschikt, noteert dit onmiddellijk in een register,
de l'information environnementale, la consigne sans délai dans un met vermelding van de datum van ontvangst. De milieu-instantie stuurt
registre avec mention de la date de réception. L'instance de aanvrager tegelijkertijd een ontvangstmelding.
environnementale envoie simultanément un accusé de réception au De aanvrager heeft een onmiddellijk recht van toegang tot de
demandeur. Le demandeur a un droit d'accès immédiat aux données d'enregistrement registratiegegevens van zijn aanvraag.
de sa demande.Section 3. - Traitement de la demande Afdeling 3. - Behandeling van de aanvraag

Art. 22.§ 1er. Compte-tenu des dispositions visées au chapitre VII, l'instance environnementale traite le fond de la demande et communique sa décision positive, partiellement positive ou négative, au demandeur dans les plus brefs délais et au plus tard dans les trente jours calendriers. Sans préjudice d'une éventuelle délégation, la décision sur la demande doit être prise par un membre du personnel dirigeant compétent de l'instance environnementale qui a l'information environnementale en sa possession. Si l'instance environnementale n'a pas de personnel, la décision est prise par la personne compétente conformément à la réglementation et aux statuts applicables. § 2. Si la demande est manifestement formulée de manière trop vague, l'instance environnementale invite le demandeur à préciser ou compléter sa demande dans les plus brefs délais. L'instance environnementale communique les motifs pour lesquels la demande est formulée de manière trop vague. Dans la mesure du possible, elle indique également les données relatives aux informations demandées qui sont nécessaires pour pouvoir poursuivre le traitement de la demande. Un nouveau délai de trente jours prend cours pour l'instance environnementale à partir du moment ou le demandeur a précisé ou complété sa demande.

Art. 22.§ 1. Rekening houdende met de bepalingen van hoofdstuk VII, behandelt de milieu-instantie de aanvraag ten gronde, en deelt haar positieve, gedeeltelijke positieve of negatieve beslissing zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen de dertig kalenderdagen mee aan de aanvrager. De beslissing over de aanvraag wordt genomen, onverminderd delegatie, door een bevoegd leidinggevend personeelslid van een milieu-instantie die over de milieu-informatie beschikt. Beschikt de milieu-instantie niet over personeel, dan wordt de beslissing genomen door de bevoegde persoon overeenkomstig de toepasselijke regelgeving en statuten. § 2. Als de aanvraag kennelijk te vaag is geformuleerd, verzoekt de milieu-instantie zo spoedig mogelijk de aanvrager zijn aanvraag te verduidelijken of te vervolledigen. De milieu-instantie deelt mee waarom de aanvraag kennelijk te vaag geformuleerd is. Voorzover dat mogelijk is, geeft ze tevens aan welke gegevens over de gevraagde informatie nodig zijn om de aanvraag verder te kunnen behandelen. Een nieuwe termijn van dertig dagen begint te lopen voor de milieu-instantie vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag heeft verduidelijkt of vervolledigd.

§ 3. Si l'instance environnementale estime que la vérification de la § 3. Als de milieu-instantie oordeelt dat de toetsing van de aanvraag
demande de publicité, sur base des motifs d'exception visés aux tot openbaarmaking op basis van de uitzonderingsgronden, bedoeld in
articles 27 à 32 ou sur base du volume de la demande, peut artikelen 27 tot 32, of op basis van de omvang van de aanvraag,
difficilement être effectuée à temps, elle notifie au demandeur, dans moeilijk tijdig uit te voeren is, dan deelt ze binnen de termijn
le délai prévu au § 1er, que le délai de prise de la décision est vermeld in § 1 aan de aanvrager mee dat de mededelingstermijn van de
porté à quarante-cinq jours calendriers. La décision de prolongation beslissing tot vijfenveertig kalenderdagen wordt verlengd. De
indique le ou les motifs de l'ajournement. verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de redenen voor het
§ 4. Si la demande est rejetée sur la base de l'article 32, § 1er, la uitstel. § 4. Indien de aanvraag wordt afgewezen op grond van artikel 32, § 1,
décision mentionne l'instance environnementale qui est responsable de dan deelt de milieu-instantie mee wie verantwoordelijk is voor de
l'achèvement de l'information environnementale demandée ainsi que le verdere afwerking van de gevraagde milieu-informatie en binnen welke
délai estimé pour sa finalisation. termijn dit vermoedelijk zal gebeuren.
§ 5. La décision négative ou partiellement positive indique les motifs § 5. De negatieve of gedeeltelijk positieve beslissing bevat de reden
voor de weigering alsook de beroepsprocedures zoals bedoeld in de
de refus ainsi que les voies de recours visées aux articles 35 et artikelen 35 en volgende. Deze motiveringsverplichting mag evenwel
suivants. Cette obligation de motivation ne peut toutefois pas : niet :
1° compromettre la sécurité extérieure de l'Etat; 1° de uitwendige veiligheid van de Staat in het gedrang brengen;
2° porter atteinte à l'ordre public; 2° de openbare orde verstoren;
3° violer le droit au respect de la vie privée; 3° afbreuk doen aan de eerbied voor het privé-leven;
4° constituer une violation des dispositions en matière de secret 4° afbreuk doen aan de bepalingen inzake de zwijgplicht.
professionnel.
§ 6. Le cas échéant, l'instance environnementale motive la raison pour § 6. In voorkomend geval, motiveert de milieu-instantie waarom zij de
laquelle elle ne peut mettre les informations environnementales à la milieu-informatie niet ter beschikking kan stellen van de aanvrager
disposition du demandeur dans le délai qu'il a proposé. binnen de door hem voorgestelde termijn.

Art. 23.L'instance environnementale exécute la décision positive ou

Art. 23.De milieu-instantie voert de positieve of gedeeltelijk

partiellement positive visée à l'article 22, §§ 1er et 2, dans les positieve beslissing bedoeld in artikel 22, §§ 1 en 2, zo spoedig
plus brefs délais et au plus tard dans les trente jours calendriers. mogelijk en uiterlijk binnen de dertig kalenderdagen uit. Bij een
Lorsque le délai est prolongé conformément à l'article 22, § 3, ce verlengingsbeslissing overeenkomstig artikel 22, § 3, wordt die
délai d'exécution est porté au plus tard à quarante-cinq jours termijn van uitvoering gebracht op uiterlijk vijfenveertig
calendriers. kalenderdagen.

Art. 24.Les instances environnementales mentionnent, dans la mesure

Art. 24.De milieu-instanties geven, als de informatie voorhanden is

où les informations sont disponibles et si la demande en est faite, en hierom wordt gevraagd, aan welke meetmethodes zijn gebruikt bij het
quelles sont les méthodes de mesurage utilisées pour la compilation samenstellen van de informatie met inbegrip van de methodes voor
des informations, y compris les méthodes d'analyse, d'échantillonnage
et de préparation des échantillons, ou en faisant référence à une analysering, monstername en voorbehandeling van de monsters, of ze
procédure standard utilisée. verwijzen naar een gebruikte standaardprocedure.

Art. 25.Si l'information environnementale est disponible ou peut raisonnablement être mise à disposition sur le support, sous la forme et le format électronique demandés, l'instance environnementale qui détient l'information fournit le document administratif concerné sur le support demandé, dans la forme demandée et dans le format électronique demandé. Si cela n'est pas possible, l'instance environnementale communique au demandeur dans sa décision sous quel autre support, sous quelle(s) autre(s) forme(s) ou sous quel autre format le document administratif à caractère environnemental est disponible ou peut raisonnablement être mis à disposition.

Art. 25.Als de milieu-informatie op de gevraagde drager, in de gevraagde vorm en in het gevraagde elektronisch formaat beschikbaar is of redelijkerwijze kan ter beschikking worden gesteld, bezorgt de milieu-instantie die over de informatie beschikt het desbetreffende bestuursdocument op de gevraagde drager, in de gevraagde vorm en in het gevraagde elektronisch formaat. Als dit niet mogelijk is, dan deelt de milieu-instantie in haar beslissing aan de aanvrager mee op welke andere drager of in welke andere vorm of vormen of in welk ander formaat het bestuursdocument inzake leefmilieu beschikbaar is of redelijkerwijze kan ter beschikking worden gesteld.

Art. 26.Lorsque le demandeur se prévaut de son droit de consultation,

Art. 26.Als de aanvrager gebruik wenst te maken van zijn recht op

l'instance environnementale qui a l'information environnementale en sa inzage, stelt de milieu-instantie die over de milieu-informatie
possession détermine, en concertation avec le demandeur, le lieu, la beschikt in overleg met de aanvrager de plaats, de datum en het
date et l'heure de consultation. tijdstip van inzage vast.
CHAPITRE VIII. - Exceptions à la publicité HOOFDSTUK VIII. - Uitzonderingen op de openbaarheid

Art. 27.§ 1er. Pour chaque information environnementale faisant

Art. 27.§ 1. Voor elke milieu-informatie die het voorwerp uitmaakt

l'objet d'une demande de publicité, l'instance environnementale qui van een vraag tot openbaarmaking, gaat de milieu-instantie die de
reçoit la demande vérifie si des exceptions sont d'application. Elle aanvraag ontvangst na of er uitzonderingen van toepassing zijn. Ze
rejette la demande si l'intérêt du public servi par la publicité ne wijst de aanvraag af als het publiek belang van de openbaarmaking niet
l'emporte pas sur la protection d'un des intérêts suivants : opweegt tegen de bescherming van een van de volgende belangen :
1° les libertés et les droits fondamentaux des administrés et en 1° de fundamentele rechten en vrijheden van de bestuurden en in het
particulier, la protection de la vie privée, à moins que la personne bijzonder de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, tenzij de
concernée n'ait consenti à la publicité; betrokken persoon met de openbaarmaking instemt;
2° l'ordre public, la sécurité publique, en ce compris la protection 2° de openbare orde, de openbare veiligheid, hierin inbegrepen de
physique des matières radioactives, ou la défense du territoire; fysieke beveiliging van radioactieve stoffen, of de verdediging van
3° le caractère confidentiel des relations fédérales internationales het land; 3° het vertrouwelijk karakter van de federale internationale
de la Belgique et des relations de la Belgique avec les institutions betrekkingen van België en van de betrekkingen van België met de
supranationales et les relations de l'autorité fédérale avec les supranationale instellingen en van betrekkingen van de federale
communautés et régions; overheid met de gemeenschappen en gewesten;
4° la recherche ou la poursuite de faits punissables; 4° de opsporing of vervolging van sanctioneerbare feiten;
5° la procédure d'un procès civil ou administratif et la possibilité 5° de rechtspleging in een burgerlijk of administratief rechtsgeding
pour toute personne d'être jugée équitablement; en de mogelijkheid voor eenieder om een eerlijk proces te verkrijgen;
6° la confidentialité des délibérations du gouvernement fédéral et des 6° het geheim van de beraadslagingen van de federale regering en van
autorités responsables qui en relèvent; de verantwoordelijke overheden die ervan afhangen;
7° le caractère confidentiel des informations commerciales et 7° het vertrouwelijk karakter van commerciële en industriële
industrielles, lorsque ces informations sont protégées afin de informatie, wanneer deze informatie wordt beschermd om een
préserver un intérêt économique légitime, à moins que la personne d'où gelegitimeerd economisch belang te vrijwaren, tenzij degene van wie de
proviennent les informations n'ait consenti à la publicité; informatie afkomstig is met de openbaarmaking instemt;
8° si la demande porte sur un avis ou une opinion communiqués 8° wanneer de aanvraag betrekking heeft op een advies of een mening
volontairement et à titre confidentiel par un tiers à une instance die een derde vrijwillig en vertrouwelijk aan een milieu-instantie
environnementale, pour lesquels celui-ci a explicitement demandé la heeft meegedeeld en waarvan hij uitdrukkelijk heeft gevraagd het als
confidentialité, à moins qu'il n'ait consenti à la publicité; vertrouwelijk te behandelen tenzij hij met de openbaarmaking instemt;
9° la protection de l'environnement à laquelle les informations se 9° de bescherming van het milieu waarop de informatie betrekking
rapportent. heeft.
§ 2. Dans la mesure où les informations demandées concernent des § 2. Voorzover de verzochte informatie betrekking heeft op emissies in
émissions dans l'environnement, les motifs d'exception visés au § 1er,
1°, 6°, 7°, 8° en 9° ne s'appliquent pas. het milieu, zijn de in § 1, 1°, 6°, 7°, 8° en 9°, genoemde
uitzonderingsgronden niet van toepassing.
Pour les motifs d'exception visés au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°, il est Voor de in § 1, 2°, 3°, 4°, en 5° bedoelde uitzonderingsgronden wordt
tenu compte du fait que les informations demandées concernent des in aanmerking genomen dat de verzochte informatie betrekking heeft op
émissions dans l'environnement. emissies in het milieu.

Art. 28.En ce qui concerne les informations environnementales devant

Art. 28.Wat de milieu-informatie betreft die overeenkomstig artikel

être ou pouvant être publiées conformément à l'article 14, l'instance 14 moet of kan worden gepubliceerd, gaat de milieu-instantie na of de
environnementale vérifie si des exceptions visées à l'article 27, § 1er, in artikel 27, § 1, bedoelde uitzonderingen van toepassing zijn. Ze
sont d'application. Elle ne publie pas l'information environnementale publiceert de milieu-informatie niet indien het algemeen belang niet
si l'intérêt du public ne l'emporte pas sur la protection d'un des opweegt tegen de bescherming van een van de door de uitzonderingen
intérêts visés par les exceptions. bedoelde belangen.
Conformément à l'article 27, § 2, l'instance environnementale tient Overeenkomstig artikel 27, § 2, houdt de milieu-instantie rekening met
compte du fait que ces informations environnementales concernent ou het feit dat deze milieu-informatie al dan niet betrekking heeft op
non des émissions dans l'environnement. emissies in het milieu.

Art. 29.Les exceptions fixées par la présente loi s'appliquent sans

Art. 29.De in deze wet bepaalde uitzonderingen gelden onverminderd de

préjudice d'autres exceptions fixées par un décret ou un règlement
visés à l'article 134 de la Constitution relatives à l'exercice des andere bij decreet of een regel bedoeld in artikel 134 van de Grondwet
bepaalde uitzonderingen met betrekking tot de uitoefening van de
compétences des communautés ou des régions. bevoegdheden van de gemeenschappen of de gewesten.

Art. 30.Lorsque la demande porte sur une information environnementale

Art. 30.Wanneer de aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie

protégée par le droit d'auteur, l'autorisation de l'auteur ou de la waarin een auteursrechtelijk beschermd werk is opgenomen, is de
personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis n'est pas toestemming van de auteur of van de persoon aan wie de rechten van
requise pour autoriser la consultation sur place du document ou pour deze zijn overgegaan niet vereist om ter plaatste inzage van het
fournir des explications à son propos. document te verlenen of uitleg erover te verstrekken.
Lorsque la demande porte sur la communication sous forme de copie Wanneer de aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie waarin een
d'une information environnementale protégée par le droit d'auteur, auteursrechtelijk beschermd werk is opgenomen, is de toestemming van
l'autorisation de l'auteur ou de la personne à qui ces droits ont été de auteur of van de persoon aan wie de rechten van deze zijn
transmis est requise conformément à la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. Dans chaque cas particulier, l'intérêt public servi par la divulgation est mis en balance avec l'intérêt spécifique servi par le refus de divulguer.

Art. 31.Une information environnementale est rendue publique en partie si elle contient d'autres informations que celles pour lesquelles s'applique une exception et s'il est possible de séparer les informations susvisées des autres informations. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'instance environnementale mentionne explicitement dans sa décision que l'information environnementale ne peut être rendue publique qu'en partie. Dans la mesure du possible, elle indique les endroits où des informations ont été supprimées ainsi que la disposition qui justifie cette suppression.

overgegaan vereist overeenkomstig de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten voor de mededeling ervan in de vorm van een kopie. In elk afzonderlijk geval dient het algemeen belang dat is gediend met de openbaarmaking te worden afgewogen tegen het specifieke belang dat is gediend met de weigering om openbaar te maken.

Art. 31.Een milieu-informatie wordt gedeeltelijk openbaar gemaakt als informatie waarop een uitzondering van toepassing is samen met andere informatie in een milieu-informatie vervat zit, en het mogelijk is om de genoemde informatie te scheiden van de andere informatie. In het geval bedoeld in het eerste lid vermeldt de milieu-instantie uitdrukkelijk in haar beslissing dat de milieu-informatie slechts gedeeltelijk openbaar mag worden gemaakt. Ze geeft in de mate van het mogelijke aan op welke plaatsen informatie werd weggelaten en op grond van welke bepaling dit gebeurde.

Art. 32.§ 1er. L'instance environnementale peut rejeter une demande

Art. 32.§ 1. De milieu-instantie kan een aanvraag afwijzen wanneer de

lorsque la demande porte sur une information environnementale qui est aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie die onvoltooid is of
inachevée ou en cours d'élaboration et dont la divulgation peut être die niet af is en waarvan de openbaarmaking aanleiding kan geven tot
source de méprise. Dans chaque cas particulier, l'intérêt public servi misvatting. In elk afzonderlijk geval dient het algemeen belang dat is
par la divulgation est mis en balance avec l'intérêt spécifique servi gediend met openbaarmaking te worden afgewogen tegen het specifieke
par le refus de divulguer. belang dat is gediend met de weigering om openbaar te maken.
§ 2. L'instance environnementale rejette une demande si : § 2. De milieu-instantie wijst een aanvraag af wanneer :
1° la demande est manifestement abusive; 1° de aanvraag kennelijk onredelijk is;
2° la demande reste manifestement formulée de façon trop générale 2° overeenkomstig artikel 22, § 2, de aanvraag kennelijk te algemeen
après que l'instance environnementale ait demandé de reformuler la geformuleerd blijft, na een verzoek van de milieu-instantie tot
demande conformément à l'article 22, § 2. herformulering van de aanvraag.
CHAPITRE IX. - Commission fédérale de recours pour l'accès aux HOOFDSTUK IX. - Federale Beroepscommissie voor de toegang tot
informations environnementales milieu-informatie

Art. 33.§ 1er. Il est créé une Commission fédérale de recours pour

Art. 33.§ 1. Er wordt een federale Beroepscommissie voor de toegang

l'accès aux informations environnementales. tot milieu-informatie opgericht.
Le Roi fixe, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, la De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
composition et le mode de fonctionnement de cette Commission. Ministerraad de samenstelling en de werkwijze van deze Commissie.
§ 2. Les membres de la Commission fédérale de recours pour l'accès aux § 2. De leden van de federale Beroepscommissie voor toegang tot
informations environnementales sont nommés par le Roi. milieu-informatie worden door de Koning benoemd.

Art. 34.La Commission fédérale de recours pour l'accès aux

Art. 34.De federale Beroepscommissie voor de toegang tot

informations environnementales exerce sa mission en toute indépendance milieu-informatie oefent zijn taak volledig onafhankelijk en neutraal
et neutralité. Lors du traitement des recours, elle ne peut recevoir uit. Bij de behandeling van de beroepen mag ze geen instructies
aucune instruction. ontvangen.
Section 1re. - Procédure de recours dans le cadre de la publicité Afdeling 1. - Beroepsprocedure in het kader van de passieve
passive de l'administration openbaarheid van bestuur

Art. 35.Le demandeur peut former un recours auprès de la Commission

Art. 35.De aanvrager kan beroep instellen bij de federale

fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie tegen een
contre une décision d'une instance environnementale visée à l'article beslissing van een milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, of na
4, § 1er, si le délai imparti pour prendre la décision est venue à het verstrijken van de termijn waarbinnen de beslissing moest worden
expiration ou, en cas de refus d'exécution ou d'exécution incorrecte genomen, of in geval van weigering van uitvoering of een onwillige
d'une décision, ou en raison de toute autre difficulté qu'il rencontre uitvoering van een beslissing of enige andere moeilijkheid die hij
dans l'exercice des droits que confère la présente loi. ondervindt bij de uitoefening van de rechten die deze wet toekent.

Art. 36.Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de

Art. 36.Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een

soixante jours calendriers qui, selon le cas, prend cours : termijn van zestig kalenderdagen die, naargelang het geval, ingaat:
- le jour suivant l'envoi de la décision visée à l'article 22, §§ 1er - de dag na het versturen van de beslissing bedoeld in artikel 22, §§
ou 3; 1 of 3;
- le jour suivant l'expiration du délai d'exécution visé à l'article - de dag na het verstrijken van de uitvoeringstermijn, bedoeld in
23. artikel 23.
A défaut de décision, le délai d'introduction du recours ne prend pas Bij ontstentenis van een beslissing, neemt de beroepstermijn bedoeld
cours. in het eerste lid geen aanvang.

Art. 37.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux

Art. 37.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot

informations environnementales qui reçoit un recours, le consigne sans milieu-informatie die een beroep ontvangt, noteert dit onmiddellijk in
délai dans un registre, avec mention de la date de réception. een register, met vermelding van de datum van ontvangst.
§ 2. Le demandeur qui a formé un recours ainsi que les instances § 2. De aanvrager die het beroep heeft ingesteld en de betrokken
environnementales concernées ont un droit d'accès immédiat aux données milieu-instantie hebben een onmiddellijk recht van toegang tot de
d'enregistrement relatives au recours. registratiegegevens van het beroep.
§ 3. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations § 3. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot
environnementales informe immédiatement l'instance environnementale milieu-informatie brengt de in artikel 4, § 1, bedoelde
visée à l'article 4, § 1er, du recours et envoie simultanément un avis milieu-instantie onmiddellijk op de hoogte van het beroep en stuurt de
de réception à la personne qui a formé le recours. indiener van het beroep tegelijkertijd een ontvangstmelding.

Art. 38.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux

Art. 38.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot

informations environnementales statue sur le recours dans les plus milieu-informatie spreekt zich zo spoedig mogelijk uit over het beroep
brefs délais et notifie sa décision par écrit au demandeur et à en brengt haar beslissing uiterlijk binnen een termijn van dertig
l'instance environnementale dans un délai de trente jours calendriers kalenderdagen schriftelijk ter kennis van de aanvrager en de
au plus tard. milieu-instantie.
§ 2. Si la Commission fédérale de recours pour l'accès aux § 2. Als de federale Beroepscommissie voor de toegang tot
informations environnementales estime que l'information demandée peut milieu-informatie oordeelt dat de gevraagde informatie moeilijk tijdig
difficilement être rassemblée à temps, ou si la vérification de la te verzamelen is, of als de toetsing van de aanvraag tot
demande de publicité sur base des motifs d'exception visés aux openbaarmaking aan de uitzonderingsgronden, bedoeld in artikelen 27
articles 27 à 32 peut difficilement être effectuée à temps, elle tot 32 moeilijk tijdig uit te voeren is, deelt ze binnen de termijn
notifie, dans le délai visé au § 1er, à l'auteur du recours que le vermeld in § 1 aan de indiener van het beroep mee dat de
délai de notification de la décision est porté à quarante-cinq jours mededelingstermijn van de beslissing tot vijfenveertig kalenderdagen
calendriers. La décision de prolongation du délai indique le ou les wordt verlengd. De verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de
motifs de l'ajournement. redenen van het uitstel.

Art. 39.§ 1er. L'instance environnementale qui détient les

Art. 39.§ 1. De milieu-instantie die de informatie in haar bezit

informations exécute la décision acceptant le recours dans les heeft, voert de beslissing tot inwilliging van het beroep zo spoedig
meilleurs délais et, au plus tard, dans les quarante jours
calendriers. Lorsque le délai est prolongé par application de mogelijk en uiterlijk binnen veertig kalenderdagen uit. Bij de
l'article 38, § 2, le délai d'exécution est porté à cinquante-cinq verlengingsbeslissing, bedoeld in artikel 38, § 2, wordt de termijn
jours calendriers maximum. van uitvoering gebracht op maximum vijfenvijftig kalenderdagen.
§ 2. Si l'instance environnementale n'a pas exécuté la décision dans § 2. Als de milieu-instantie de beslissing niet heeft uitgevoerd
le délai visé au § 1er, la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales exécute la décision dans les meilleurs délais pour autant qu'elle ait l'information environnementale demandée en sa possession.

Art. 40.La Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales peut, lorsqu'elle est saisie d'un recours, consulter sur place toute information utile ou se les faire communiquer par l'instance environnementale. Cette Commission peut entendre toutes les parties et tous les experts concernés et demander des informations complémentaires aux membres du personnel de l'instance environnementale concernée.

binnen de termijn bedoeld in de § 1, dan voert de federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie als zij in het bezit is van de gevraagde milieu-informatie, de beslissing zo snel mogelijk uit.

Art. 40.De federale beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie kan, als er een beroep aanhangig wordt gemaakt, alle nuttige informatie ter plaatse inzien of ze opvragen bij de betrokken milieu-instantie. Deze Commissie kan alle betrokken partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de betrokken milieu-instantie om aanvullende inlichtingen vragen.

Section 2. - Compétence d'avis Afdeling 2. - Advies bevoegdheid

Art. 41.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux

Art. 41.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot

informations environnementales émet un avis, soit de sa propre milieu-informatie brengt een advies uit, hetzij uit eigen beweging,
initiative, soit à la demande du gouvernement, des chambres hetzij op vraag van de regering, van de federale wetgevende kamers of
législatives fédérales ou des instances environnementales énumérées à van de milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, over elke
l'article 4, § 1er, sur toute condition d'application des principes aangelegenheid die betrekking heeft op de toepassing van de
fondamentaux du droit d'accès aux informations environnementales, dans grondbeginselen van het recht van toegang tot milieu-informatie, in
le cadre de la présente loi. het kader van deze wet.
§ 2. Toute demande d'avis est déposée par écrit auprès de la § 2. Elke vraag om advies wordt bij de federale Beroepscommissie voor
Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations de toegang tot milieu-informatie schriftelijk ingediend.
environnementales.

Art. 42.Les avis de la Commission fédérale de recours pour l'accès

Art. 42.De adviezen van de federale Beroepscommissie voor de toegang

aux informations environnementales sont motivés. tot milieu-informatie zijn met redenen omkleed.
CHAPITRE X. - Dispositions finales et abrogatoires HOOFDSTUK X. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 43.Dans la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de

Art. 43.In de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid

l'administration dans les provinces et les communes est inséré un van bestuur in de provincies en gemeenten wordt een artikel 2bis
article 2bis rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volg :
«

Art. 2bis.La présente loi n'est pas applicable aux documents

«

Art. 2bis.Deze wet is niet van toepassing op bestuursdocumenten

administratifs à caractère environnemental qui concernent
l'organisation de la police ainsi que la politique y relative, en ce inzake milieu die betrekking hebben op de organisatie van en het
compris l'article 135, § 2, de la nouvelle loi communale, et les beleid inzake de politie, met inbegrip van artikel 135, § 2, van de
services d'incendie. ». nieuwe Gemeentewet, en de brandweer. ».

Art. 44.Dans la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de

Art. 44.In de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van

l'administration sont abrogés : bestuur worden opgeheven :
1° A l'article 1er, alinéa 2, les litteras 4° et 5°, insérés par la 1° In artikel 1, tweede lid, de litteras 4° en 5°, ingevoegd bij de
loi du 26 juin 2000; wet van 26 juni 2000;
2° A l'article 6, le § 2bis, inséré par la loi du 26 juin 2000; 2° In artikel 6, de § 2bis, ingevoegd bij de wet van 26 juni 2000;
3° A l'article 6, § 5, alinéa 3, inséré par la loi du 26 juin 2000. 3°In artikel 6, § 5, derde lid, ingevoegd bij de wet van 26 juni 2000.

Art. 45.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 45.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Land zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^