Loi modifiant la loi du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de police, la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de l'application des peines | Wet tot wijziging van de wet van 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de politierechtbanken, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en van de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
5 AOUT 2006. - Loi modifiant la loi du 16 juillet 1970 déterminant le | 5 AUGUSTUS 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 16 juli 1970 tot |
vaststelling van de personeelsformatie van de politierechtbanken, van | |
cadre du personnel des tribunaux de police, la loi du 13 juin 2006 | de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de |
modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à | |
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié | jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als |
infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de | misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en van de wet van 17 mei 2006 |
l'application des peines (1) | houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modification de la loi du 16 juillet 1970 déterminant | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 16 juli 1970 tot vaststelling |
le cadre du personnel des tribunaux de police | van de personeelsformatie van de politierechtbanken |
Art. 2.Dans le tableau figurant à l'article unique de la loi du 16 |
Art. 2.In de tabel die voorkomt in het enige artikel van de wet van |
juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de | 16 juli 1970 tot vaststelling van de personeelsformatie van de |
police, remplacé par la loi du 22 mai 2006, les chiffres « 3 » et « 4 | politierechtbanken, vervangen bij de wet van 22 mei 2006, worden de |
» figurant dans la colonne « Juges » en regard des sièges de Louvain | cijfers « 3 » en « 4 » die voorkomen in de kolom « Rechters » |
et de Bruges, sont remplacés respectivement par les chiffres « 4 » et | tegenover de zetels Leuven en Brugge, respectievelijk vervangen door |
« 5 ». | de cijfers « 4 » en « 5 ». |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 13 juin 2006 modifiant la | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging |
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en | van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste |
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction | nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd |
Art. 3.Dans l'article 28 de la loi du 13 juin 2006 modifiant la |
Art. 3.In artikel 28 van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de |
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en | wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van |
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, les mots | minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd, |
« Chapitre V » sont remplacés par les mots « Chapitre VI » et les mots | worden de woorden « Hoofdstuk V » vervangen door de woorden « |
« Article 30 » sont remplacés par les mots « Article 31 ». | Hoofdstuk VI » en worden de woorden « Artikel 30 » vervangen door de woorden « Artikel 31 ». |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 17 mai 2006 instaurant des | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 17 mei 2006 houdende |
tribunaux de l'application des peines | oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken |
Art. 4.Sont abrogés dans la loi du 17 mai 2006 instaurant des |
Art. 4.In de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van |
tribunaux de l'application des peines : | strafuitvoeringsrechtbanken, worden opgeheven : |
1° article 2; | 1° artikel 2; |
2° article 19, 4°; | 2° artikel 19, 4°; |
3° article 20, 1°; | 3° artikel 20, 1°; |
4° article 22. | 4° artikel 22. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 5.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 4. |
Art. 5.Artikel 4 treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
L'article 2 produit ses effets à la date d'entrée en vigueur de | datum. Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van de datum van |
l'article 5 de la loi du 22 mai 2006 modifiant les articles 161, | inwerkingtreding van artikel 5 van de wet van 22 mei 2006 tot |
alinéa 2, 164, alinéa 2, et 182, alinéa 8, du Code judiciaire, la loi | wijziging van de artikelen 161, tweede lid, 164, tweede lid, en 182, |
du 16 juillet 1970 déterminant le cadre du personnel des tribunaux de | achtste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van de wet van 16 juli 1970 |
police et la loi du 2 juillet 1975 déterminant le cadre du personnel | tot vaststelling van de politierechtbanken en van de wet van 2 juli |
des tribunaux de première instance. | 1975 tot vaststelling van de personeelsformatie van de rechtbanken van |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | eerste aanleg. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. | Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour la Ministre de la Justice, absente, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références parlementaires. | (1) Parlementaire verwijzingen. |
Chambre des Représentants | Kamer van Volksvertegenwoordigers |
Documents : | Stukken : |
Doc 51 2519/ (2005/2006) | Doc 51 2519/ (2005/2006) |
001 : Projet de loi. | 001 : Wetsontwerp. |
002 : Amendements. | 002 : Amendementen. |
003 : Rapport. | 003 : Verslag. |
004 : Texte adopté par la commission | 004 : Tekst aangenomen door de commissie |
005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat | 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Compte rendu intégral : 6 juillet 2006. | Senaat Integraal verslag : 6 juli 2006. |
Sénat | Senaat |
Documents : | Stukken : |
3-1790 - 2005/2006 : | 3-1790 - 2005/2006 : |
N° 1 : Projet de loi transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale | Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Annales du Sénat : 13 juillet 2006. | Handelingen van de Senaat : 13 juli 2006. |