Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 04/10/1867
← Retour vers "Loi sur les circonstances atténuantes "
Loi sur les circonstances atténuantes Wet op de verzachtende omstandigheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
4 OCTOBRE 1867. - Loi sur les circonstances atténuantes 4 OKTOBER 1867. - Wet op de verzachtende omstandigheden
Coordination officieuse en langue allemande Officieuze coördinatie in het Duits
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue De hiernavolgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden (Belgisch
atténuantes (Moniteur belge du 5 octobre 1867, republiée au Moniteur Staatsblad van 5 oktober 1867, opnieuw bekendgemaakt in het Belgisch
belge du 13 mars 1892), telle qu'elle a été modifiée successivement Staatsblad van 13 maart 1892), zoals ze achtereenvolgens werd
par : gewijzigd bij :
-la loi du 4 septembre 1891 étendant aux cours d'appel de Bruxelles et -de wet van 4 september 1891 houdende uitbreiding tot de hoven van
de Liège la loi du 3 mai 1889 sur l'usage de la langue flamande en beroep van Brussel en Luik van de wet van 3 mei 1889 op het gebruik
der vlaamsche taal in strafzaken, en wijziging der wet op de
matière répressive, et modifiant la loi d'organisation judiciaire et rechterlijke inrichting en der wet op de verzachtende omstandigheden
la loi sur les circonstances atténuantes (Moniteur belge du 20 (Belgisch Staatsblad van 20 september 1891);
septembre 1891); - la loi du 23 août 1919 sur la détention préventive, les - de wet van 23 augustus 1919 op de voorloopige hechtenis, de
circonstances atténuantes et la participation du jury à l'application verzachtende omstandigheden en de deelneming der jury aan de
des peines (Moniteur belge du 25-26 août 1919); toepassing der straffen (Belgisch Staatsblad van 25-26 augustus 1919);
- la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire (Moniteur - de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek
belge du 31 octobre 1967); (Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967);
- la loi du 1er février 1977 modifiant la loi du 4 octobre 1867 sur - de wet van 1 februari 1977 tot wijziging van de wet van 4 oktober
les circonstances atténuantes et le Code pénal (Moniteur belge du 19 février 1977); 1867 op de verzachtende omstandigheden en van het Strafwetboek (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1977);
- la loi du 6 février 1985 modifiant la loi du 4 octobre 1867 sur les - de wet van 6 februari 1985 tot wijziging van de wet van 4 oktober
circonstances atténuantes (Moniteur belge du 19 février 1985); 1867 op de verzachtende omstandigheden (Belgisch Staatsblad van 19
februari 1985);
- la loi du 11 juillet 1994 relative aux tribunaux de police et - de wet van 11 juli 1994 betreffende de politierechtbanken en
portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la houdende een aantal bepalingen betreffende de versnelling en de
modernisation de la justice pénale (Moniteur belge du 21 juillet modernizering van de strafrechtspleging (Belgisch Staatsblad van 21
1994); juli 1994);
- la loi du 13 avril 1995 relative aux abus sexuels à l'égard des - de wet van 13 april 1995 betreffende seksueel misbruik ten aanzien
mineurs (Moniteur belge du 25 avril 1995); van minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 25 april 1995);
- la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des - de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke
mineurs (Moniteur belge du 17 mars 2001); bescherming van minderjarigen (Belgisch Staatsblad van 17 maart 2001);
- la loi du 23 janvier 2003 relative à la mise en concordance des - de wet van 23 januari 2003 houdende harmonisatie van de geldende
dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant wetsbepalingen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de
abolition de la peine de mort et modifiant les peines criminelles doodstraf en tot wijziging van de criminele straffen (Belgisch
(Moniteur belge du 13 mars 2003); Staatsblad van 13 maart 2003);
- la loi du 8 juin 2008 portant des dispositions diverses (II) - de wet van 8 juni 2008 houdende diverse bepalingen (II) (Belgisch
(Moniteur belge du 16 juin 2008). Staatsblad van 16 juni 2008).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
4. OKTOBER 1867 - Gesetz über die mildernden Umstände 4. OKTOBER 1867 - Gesetz über die mildernden Umstände
Artikel 1 - [Die Beurteilung der mildernden Umstände in den Fällen, Artikel 1 - [Die Beurteilung der mildernden Umstände in den Fällen,
die in Buch 1 Kapitel IX des Strafgesetzbuchs vorgesehen sind, liegt die in Buch 1 Kapitel IX des Strafgesetzbuchs vorgesehen sind, liegt
bei den erkennenden Gerichten und, wie nachstehend festgelegt, bei den bei den erkennenden Gerichten und, wie nachstehend festgelegt, bei den
Untersuchungsgerichten [sowie bei der Staatsanwaltschaft]. Untersuchungsgerichten [sowie bei der Staatsanwaltschaft].
Diese mildernden Umstände werden in [den] Entscheiden und Urteilen Diese mildernden Umstände werden in [den] Entscheiden und Urteilen
angegeben.] angegeben.]
[Art. 1 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 23. August 1919 (B.S. vom [Art. 1 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 23. August 1919 (B.S. vom
25.-26. August 1919); Abs. 1 ergänzt durch Art. 46 Nr. 1 des G. vom 25.-26. August 1919); Abs. 1 ergänzt durch Art. 46 Nr. 1 des G. vom
11. Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 2 abgeändert durch Art. 11. Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 2 abgeändert durch Art.
46 Nr. 2 des G. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994)] 46 Nr. 2 des G. vom 11. Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994)]
Art. 2 - [Falls Veranlassung bestehen sollte, wegen mildernder Art. 2 - [Falls Veranlassung bestehen sollte, wegen mildernder
Umstände oder eines Entschuldigungsgrunds lediglich eine Umstände oder eines Entschuldigungsgrunds lediglich eine
Korrektionalstrafe zu verkünden, kann die Ratskammer den Beschuldigten Korrektionalstrafe zu verkünden, kann die Ratskammer den Beschuldigten
durch einen mit Gründen versehenen Beschluss an das durch einen mit Gründen versehenen Beschluss an das
Korrektionalgericht verweisen. Korrektionalgericht verweisen.
[Desgleichen kann die Staatsanwaltschaft, falls keine gerichtliche [Desgleichen kann die Staatsanwaltschaft, falls keine gerichtliche
Untersuchung beantragt wurde, den Angeklagten unmittelbar vor das Untersuchung beantragt wurde, den Angeklagten unmittelbar vor das
Korrektionalgericht laden oder vorladen, dies unter Angabe der Korrektionalgericht laden oder vorladen, dies unter Angabe der
mildernden Umstände oder des Entschuldigungsgrunds, wenn sie der mildernden Umstände oder des Entschuldigungsgrunds, wenn sie der
Ansicht ist, dass wegen dieser mildernden Umstände oder des Ansicht ist, dass wegen dieser mildernden Umstände oder des
Entschuldigungsgrunds keine Veranlassung besteht, eine höhere Strafe Entschuldigungsgrunds keine Veranlassung besteht, eine höhere Strafe
als eine Korrektionalstrafe zu beantragen.] als eine Korrektionalstrafe zu beantragen.]
[Die direkte Ladung oder die Vorladung durch die Staatsanwaltschaft [Die direkte Ladung oder die Vorladung durch die Staatsanwaltschaft
sowie die Verweisung durch die Ratskammer wegen mildernder Umstände sowie die Verweisung durch die Ratskammer wegen mildernder Umstände
ist ausschliesslich in folgenden Fällen möglich: ist ausschliesslich in folgenden Fällen möglich:
1. wenn die gesetzlich vorgesehene Strafe zwanzig Jahre Zuchthaus 1. wenn die gesetzlich vorgesehene Strafe zwanzig Jahre Zuchthaus
nicht übersteigt, nicht übersteigt,
2. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 347bis des 2. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 347bis des
Strafgesetzbuchs erwähnt ist, sofern die Geiselnahme für die Geiseln Strafgesetzbuchs erwähnt ist, sofern die Geiselnahme für die Geiseln
keine andere Folge gehabt hat als eine bleibende körperliche oder keine andere Folge gehabt hat als eine bleibende körperliche oder
geistige Unfähigkeit, ungeachtet des Alters der als Geisel genommenen geistige Unfähigkeit, ungeachtet des Alters der als Geisel genommenen
Person, Person,
3. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 472 des 3. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 472 des
Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel 473 Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel 473
desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis
dreissig Jahren geahndet wird, sofern die Gewalttaten oder Drohungen dreissig Jahren geahndet wird, sofern die Gewalttaten oder Drohungen
für das Opfer keine andere Folge gehabt haben als eine bleibende für das Opfer keine andere Folge gehabt haben als eine bleibende
körperliche oder geistige Unfähigkeit, körperliche oder geistige Unfähigkeit,
4. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 510 des 4. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 510 des
Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel 513 Absatz 2 Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel 513 Absatz 2
desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis
dreissig Jahren geahndet wird, weil der Brand während der Nacht gelegt dreissig Jahren geahndet wird, weil der Brand während der Nacht gelegt
wurde, wurde,
5. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 518 Absatz 1 5. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 518 Absatz 1
des Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Absatz 2 des Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Absatz 2
desselben Artikels mit einer Zuchthausstrafe von zweiundzwanzig Jahren desselben Artikels mit einer Zuchthausstrafe von zweiundzwanzig Jahren
geahndet wird, geahndet wird,
6. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 530 letzter 6. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 530 letzter
Absatz des Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel Absatz des Strafgesetzbuchs erwähnt ist und in Anwendung von Artikel
531 desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis 531 desselben Gesetzbuchs mit einer Zuchthausstrafe von zwanzig bis
dreissig Jahren geahndet wird, sofern die Gewalttaten oder die dreissig Jahren geahndet wird, sofern die Gewalttaten oder die
Drohungen für das Opfer keine andere Folge haben als eine bleibende Drohungen für das Opfer keine andere Folge haben als eine bleibende
Unfähigkeit zur Verrichtung persönlicher Arbeit, wie in Artikel 400 Unfähigkeit zur Verrichtung persönlicher Arbeit, wie in Artikel 400
desselben Gesetzbuchs erwähnt, desselben Gesetzbuchs erwähnt,
7. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 375 letzter 7. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 375 letzter
Absatz des Strafgesetzbuchs erwähnt ist.]] Absatz des Strafgesetzbuchs erwähnt ist.]]
[Art. 2 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19. [Art. 2 ersetzt durch Art. 1 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19.
Februar 1977); neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 47 des G. vom 11. Februar 1977); neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 47 des G. vom 11.
Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 3 ersetzt durch Art. 90 des Juli 1994 (B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 3 ersetzt durch Art. 90 des
G. vom 23. Januar 2003 (B.S. vom 13. März 2003)] G. vom 23. Januar 2003 (B.S. vom 13. März 2003)]
Art. 3 - [Das Korrektionalgericht, an das der Beschuldigte verwiesen Art. 3 - [Das Korrektionalgericht, an das der Beschuldigte verwiesen
wird, kann sich bezüglich der mildernden Umstände oder des wird, kann sich bezüglich der mildernden Umstände oder des
Entschuldigungsgrunds nicht für unzuständig erklären.] Entschuldigungsgrunds nicht für unzuständig erklären.]
[Es kann sich bezüglich der mildernden Umstände oder des [Es kann sich bezüglich der mildernden Umstände oder des
Entschuldigungsgrunds jedoch für unzuständig erklären, wenn es in Entschuldigungsgrunds jedoch für unzuständig erklären, wenn es in
Anwendung von Artikel 2 Absatz 2 angerufen worden ist.] Anwendung von Artikel 2 Absatz 2 angerufen worden ist.]
[Es kann sich für zuständig erklären, indem es die mildernden Umstände [Es kann sich für zuständig erklären, indem es die mildernden Umstände
oder den Entschuldigungsgrund annimmt, sofern es feststellt, dass das oder den Entschuldigungsgrund annimmt, sofern es feststellt, dass das
Verbrechen, für das es angerufen wurde, nicht korrektionalisiert Verbrechen, für das es angerufen wurde, nicht korrektionalisiert
worden ist und kraft Artikel 2 Absatz 3 für eine Korrektionalisierung worden ist und kraft Artikel 2 Absatz 3 für eine Korrektionalisierung
in Betracht kommt.] in Betracht kommt.]
[Art. 3 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19. [Art. 3 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19.
Februar 1977); Abs. 2 eingefügt durch Art. 48 des G. vom 11. Juli 1994 Februar 1977); Abs. 2 eingefügt durch Art. 48 des G. vom 11. Juli 1994
(B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 3 eingefügt durch Art. 9 des G. vom 8. (B.S. vom 21. Juli 1994); Abs. 3 eingefügt durch Art. 9 des G. vom 8.
Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)] Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)]
Art. 4 - [Sofern die zur Last gelegte Tat mit einer Gefängnisstrafe Art. 4 - [Sofern die zur Last gelegte Tat mit einer Gefängnisstrafe
oder einer Geldbusse geahndet werden kann und die Ratskammer auf den oder einer Geldbusse geahndet werden kann und die Ratskammer auf den
Bericht des Untersuchungsrichters oder den Antrag der Bericht des Untersuchungsrichters oder den Antrag der
Staatsanwaltschaft hin der Ansicht ist, dass die Strafen auf das Mass Staatsanwaltschaft hin der Ansicht ist, dass die Strafen auf das Mass
von Polizeistrafen verringert werden sollten, kann sie den von Polizeistrafen verringert werden sollten, kann sie den
Beschuldigten unter Angabe der mildernden Umstände an das zuständige Beschuldigten unter Angabe der mildernden Umstände an das zuständige
Polizeigericht verweisen.] Polizeigericht verweisen.]
[Desgleichen kann die Staatsanwaltschaft, falls keine gerichtliche [Desgleichen kann die Staatsanwaltschaft, falls keine gerichtliche
Untersuchung beantragt wurde, den Angeklagten unmittelbar vor das Untersuchung beantragt wurde, den Angeklagten unmittelbar vor das
zuständige Polizeigericht laden oder vorladen, dies unter Angabe der zuständige Polizeigericht laden oder vorladen, dies unter Angabe der
mildernden Umstände, wenn sie der Ansicht ist, dass wegen dieser mildernden Umstände, wenn sie der Ansicht ist, dass wegen dieser
mildernden Umstände keine Veranlassung besteht, eine höhere Strafe als mildernden Umstände keine Veranlassung besteht, eine höhere Strafe als
eine Polizeistrafe zu beantragen.] eine Polizeistrafe zu beantragen.]
[Art. 4 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19. [Art. 4 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 1. Februar 1977 (B.S. vom 19.
Februar 1977); Abs. 2 eingefügt durch Art. 49 des G. vom 11. Juli 1994 Februar 1977); Abs. 2 eingefügt durch Art. 49 des G. vom 11. Juli 1994
(B.S. vom 21. Juli 1994)] (B.S. vom 21. Juli 1994)]
Art. 5 - Das Polizeigericht, an das der Angeklagte verwiesen wird, Art. 5 - Das Polizeigericht, an das der Angeklagte verwiesen wird,
kann sich bezüglich der mildernden Umstände nicht für unzuständig kann sich bezüglich der mildernden Umstände nicht für unzuständig
erklären und es kann die Polizeistrafen verkünden. erklären und es kann die Polizeistrafen verkünden.
[Es kann sich bezüglich der mildernden Umstände jedoch für unzuständig [Es kann sich bezüglich der mildernden Umstände jedoch für unzuständig
erklären, wenn es in Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 angerufen worden erklären, wenn es in Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 angerufen worden
ist.] ist.]
[Es kann sich für zuständig erklären, indem es die mildernden Umstände [Es kann sich für zuständig erklären, indem es die mildernden Umstände
annimmt, die die Ratskammer, die Anklagekammer oder die annimmt, die die Ratskammer, die Anklagekammer oder die
Staatsanwaltschaft bei der Befassung mit der in Artikel 4 Absatz 1 Staatsanwaltschaft bei der Befassung mit der in Artikel 4 Absatz 1
beschriebenen Tat zu vermerken versäumt haben.] beschriebenen Tat zu vermerken versäumt haben.]
[Art. 5 Abs. 2 eingefügt durch Art. 50 des G. vom 11. Juli 1994 (B.S. [Art. 5 Abs. 2 eingefügt durch Art. 50 des G. vom 11. Juli 1994 (B.S.
vom 21. Juli 1994); Abs. 3 eingefügt durch Art. 10 des G. vom 8. Juni vom 21. Juli 1994); Abs. 3 eingefügt durch Art. 10 des G. vom 8. Juni
2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)] 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)]
Art. 6 - [...] Art. 6 - [...]
[Art. 6 ersetzt durch Art. 5 des G. vom 4. September 1891 (B.S. vom [Art. 6 ersetzt durch Art. 5 des G. vom 4. September 1891 (B.S. vom
20. September 1891), selbst aufgehoben durch Art. 2 (Art. 1 § 1 Nr. 20. September 1891), selbst aufgehoben durch Art. 2 (Art. 1 § 1 Nr.
49) des G. vom 10. Oktober 1967 (B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage))] 49) des G. vom 10. Oktober 1967 (B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage))]
Art. 7 - Der Artikel 4 des Gesetzes vom 1. Mai 1849 und die Artikel 3, Art. 7 - Der Artikel 4 des Gesetzes vom 1. Mai 1849 und die Artikel 3,
4, 5 und 6 des Gesetzes vom 15. Mai 1849 werden aufgehoben. 4, 5 und 6 des Gesetzes vom 15. Mai 1849 werden aufgehoben.
^