Loi introduisant une déclaration unique en ce qui concerne la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de santé et la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions complémentaires | Wet tot invoering van een unieke aangifte voor wat betreft de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de aanvullende pensioenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 MAI 2023. - Loi introduisant une déclaration unique en ce qui | 4 MEI 2023. - Wet tot invoering van een unieke aangifte voor wat |
concerne la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de santé et la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions complémentaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE I. - Disposition préliminaire | betreft de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de aanvullende pensioenen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE II. - Modification de la loi relative à l'assurance | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Art. 2.Dans l'article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi relative à |
Art. 2.In artikel 191, eerste lid, 7°, van de wet betreffende de |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
juillet 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2018, | gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 |
l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit: | december 2018, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"le produit d'une retenue de 3,55 % effectuée sur les pensions | "de opbrengst van een inhouding van 3,55 % verricht op de wettelijke |
légales, réglementaires ou statutaires de vieillesse, de retraite, | ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen of op elk |
d'ancienneté, de survie ou tout autre avantage tenant lieu de pareille | ander als zodanig geldend voordeel of elke overgangsuitkering ten |
pension ou toute allocation de transition à charge d'un régime belge | laste van een Belgisch pensioenstelsel, van een buitenlands |
de pension, d'un régime étranger de pension ou d'un régime de pension | pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een internationale |
d'une institution internationale, sur toute pension complémentaire | instelling, op elk aanvullend pensioen bedoeld in artikel 2 van het |
visée à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant | koninklijk besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 |
exécution de l'article 306 de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 | van de Programmawet (I) van 27 december 2006 en bedoeld als aanvulling |
et destinée à compléter ou à remplacer une pension légale à charge | of vervanging van een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch |
d'un régime belge de pension, qu'il s'agisse d'un avantage périodique | pensioenstelsel, ongeacht het feit of het een periodiek of een in de |
ou d'un avantage accordé sous forme d'un capital, ainsi que sur tout | vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft alsmede op elk |
avantage destiné à compléter une pension légale à charge d'un régime | voordeel, bedoeld als aanvulling van een wettelijk pensioen ten laste |
étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution | van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een |
internationale, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un | internationale instelling, ongeacht het feit of het een periodiek of |
avantage accordé sous la forme d'un capital." | een in de vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft." |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 30 mars 1994 portant des | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende |
dispositions sociales | sociale bepalingen |
Art. 3.A l'article 68, § 1er, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
Art. 3.In het artikel 68, § 1, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 | sociale bepalingen, vervangen door het koninklijk besluit van 16 |
et modifié en dernier lieu par la loi du 6 décembre 2018, les | december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 6 december 2018, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le a), alinéa 1er, est complété par les mots suivants: ", d'un | 1° de bepaling onder a), eerste lid, wordt aangevuld met de woorden: |
régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution | ", van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van |
internationale."; | een internationale instelling."; |
2° le b) est abrogé; | 2° de bepaling onder b) wordt opgeheven; |
3° le c) est remplacé par ce qui suit: | 3° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt: |
"c) par "pension complémentaire": | "c) onder "aanvullend pensioen": |
1° toute pension complémentaire visée à l'article 2 de l'arrêté royal | 1° elk aanvullend pensioen bedoeld in artikel 2 van het koninklijk |
du 25 avril 2007 portant exécution de l'article 306 de la | besluit van 25 april 2007 tot uitvoering van artikel 306 van de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 et destinée à compléter ou à | Programmawet (I) van 27 december 2006 en bedoeld als aanvulling of |
remplacer une pension légale à charge d'un régime belge de pension, | vervanging van een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch |
qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un avantage accordé sous | pensioenstelsel, ongeacht het feit of het een periodiek of een in de |
forme d'un capital; | vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft; |
2° tout avantage destiné à compléter une pension légale à charge d'un | 2° elk voordeel, bedoeld als aanvulling van een wettelijk pensioen ten |
régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution | laste van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel |
internationale, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un | van een internationale instelling, ongeacht het feit of het een |
avantage accordé sous la forme d'un capital. | periodiek of een in de vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft. |
Ne sont pas considérés comme pensions légales ou complémentaires au | Het vakantiegeld en het aanvullend vakantiegeld, de eindejaarstoelage, |
sens du a) ou c),le pécule de vacances et le pécule complémentaire de | de verwarmingstoelage, de aanpassingsvergoeding, de forfaitaire |
vacances, l'allocation de fin d'année, l'allocation de chauffage, les | welvaartspremie en de bijzondere bijslag voor zelfstandigen worden |
indemnités d'adaptation et les primes forfaitaires de bien-être et | niet beschouwd als wettelijke of aanvullende pensioenen in de zin van |
l'allocation spéciale pour travailleurs indépendants;"; | de bepaling onder a) of c);"; |
4° au e), alinéa 2, 1°, les mots "institution de droit international | 4° in de bepaling onder e), tweede lid, 1°, worden de woorden |
public" sont remplacés par les mots "institution internationale"; | "instelling van internationaal publiek recht" vervangen door de |
woorden "internationale instelling"; | |
5° au h), les mots "de la pension ou de l'avantage complémentaire" | 5° in de bepaling onder h), worden de woorden "van het pensioen of van |
sont remplacés par les mots "de la pension légale ou de la pension | het aanvullend voordeel" vervangen door de woorden "van het wettelijk |
complémentaire"; | pensioen of van het aanvullend pensioen"; |
6° le i) est rétabli dans la rédaction suivante: | 6° de bepaling onder i) wordt hersteld als volgt: |
"i) par "DB2P", la base de données sur les pensions complémentaires | "i) onder "DB2P", de gegevensbank betreffende de aanvullende |
créée par la loi-programme du 27 décembre 2006 et gérée par l'ASBL | pensioenen, zoals opgericht door de programmawet van 27 december 2006, |
SiGeDiS;"; | en beheerd door de vzw SiGeDiS;"; |
7° le l) est abrogé. | 7° de bepaling onder l) wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 68, § 2, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 68, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij het |
royal du 16 décembre 1996 et modifié par la loi du 17 février 2019, | koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wet van 17 |
les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: | februari 2019, worden het eerste tot het derde lid vervangen als |
" § 2. Sans préjudice de l'application des paragraphes 3 et 6, les | volgt: " § 2. Onverminderd de toepassing van de paragrafen 3 en 6 verrichten |
organismes débiteurs opèrent, selon les modalités prévues par | |
l'article 68ter, § 1er, sur les pensions légales, quelle que soit leur | de uitbetalingsinstellingen, volgens de in artikel 68ter, § 1, |
date de prise de cours, payées à partir du 1er janvier 1997, une | bepaalde nadere regels, op de wettelijke pensioenen die betaald worden |
retenue dont le montant est fixé conformément au tableau prévu à | vanaf 1 januari 1997, en dit ongeacht hun ingangsdatum, een afhouding |
l'alinéa 4, compte tenu, d'une part, du montant total mensuel brut de | waarvan het bedrag overeenkomstig de bij het vierde lid bepaalde tabel |
l'ensemble des pensions légales et des pensions complémentaires, tel | wordt vastgesteld, rekening houdend enerzijds met het in het tweede |
que défini à l'alinéa 2 et, d'autre part, de la qualité du bénéficiaire. | lid bepaalde totaal maandelijks brutobedrag van het geheel van de |
Le montant total mensuel brut de l'ensemble des pensions légales et | wettelijke pensioenen en de aanvullende pensioenen en anderzijds met |
pensions complémentaires, quelle que soit leur date de prise de cours | de hoedanigheid van de begunstigde. Het totaal maandelijks brutobedrag van het geheel van de wettelijke |
ou, en cas de paiement sous la forme d'un capital, quelle que soit la date de sa liquidation, est obtenu en additionnant: - les montants mensuels bruts des pensions légales et des pensions complémentaires; - les montants bruts, dûment convertis en montants mensuels, des pensions légales et des pensions complémentaires périodiques qui ne sont pas payées mensuellement; - les montants mensuels bruts des rentes fictives correspondant à des pensions légales ou des pensions complémentaires payées sous la forme d'un capital. | pensioenen en de aanvullende pensioenen, ongeacht hun ingangsdatum of, in geval van betaling in de vorm van een kapitaal, ongeacht de vereffeningsdatum, wordt bekomen door de som te maken van: - de maandelijkse brutobedragen van de wettelijke pensioenen en de aanvullende pensioenen; - de brutobedragen, naar behoren omgezet in maandelijkse bedragen, van de wettelijke pensioenen, en de periodieke aanvullende pensioenen die niet maandelijks betaald worden; - de maandelijkse brutobedragen van de fictieve renten die overeenstemmen met in de vorm van een kapitaal betaalde wettelijke pensioenen of aanvullende pensioenen. |
La conversion en rente fictive des pensions légales et pensions | De omzetting in een fictieve rente van wettelijke pensioenen en |
complémentaires qui ont été payées sous forme d'un capital est opérée | aanvullende pensioenen die werden betaald in de vorm van een kapitaal, |
en divisant le montant du capital par le coefficient qui, dans les | geschiedt door het bedrag van het kapitaal te delen door de |
barèmes en vigueur en matière de conversion en capital de rentes | coëfficiënt die, volgens de van kracht zijnde barema's inzake de |
d'accidents du travail dans le secteur public, correspond à l'âge du | omzetting in kapitaal van arbeidsongevallenrenten in de |
bénéficiaire au jour du paiement du capital. Le Roi peut, sur la base | overheidssector, overeenstemt met de leeftijd van begunstigde op de |
des tables de mortalité les plus récentes, établir d'autres barèmes de | dag van de betaling van het kapitaal. De Koning kan op basis van de |
meest recente mortaliteitstabellen andere omzettingsbarema's | |
conversion qui seront utilisés pour l'application du présent article. | vaststellen die zullen worden gebruikt voor de toepassing van dit |
Chaque modification de barèmes de conversion entraîne la fixation d'un | artikel. Elke wijziging van omzettingsbarema's brengt de vaststelling |
nouveau montant de la rente fictive." | van een nieuw bedrag van de fictieve rente met zich mee." |
Art. 5.Dans l'article 68 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 68, van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk |
du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 17 | besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van |
février 2019, les paragraphes 3 et 4 sont remplacés par ce qui suit: | 17 februari 2019, worden paragrafen 3 en 4 vervangen als volgt: |
" § 3. La partie de la retenue à effectuer en application du paragraphe 2, qui correspond aux pensions légales et complémentaires à charge d'un régime étranger de pension et/ou d'un régime de pension d'une institution internationale est opérée uniquement: 1° si l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale en Belgique et qu'il bénéficie d'une pension légale ou d'un avantage y tenant lieu, à charge d'un régime belge de pension et qu'il n'est pas soumis à la sécurité sociale d'un autre Etat membre de l'Union européenne, d'un Etat membre de l'Espace économique européen, du Royaume-Uni ou de la Suisse, conformément au Titre II du Règlement (CE) n° 883/2004 du | " § 3. Het gedeelte van de met toepassing van paragraaf 2 uit te voeren afhouding dat overeenstemt met wettelijke en/of aanvullende pensioenen ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling wordt uitsluitend verricht: 1° als de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in België en een wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel ten laste van een Belgisch pensioenstelsel geniet en hij, overeenkomstig Titel II van de Verordening (EG) nr. 883/2004 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale; 2° si l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale dans un Etat qui n'est pas membre de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou hors du Royaume-Uni ou de la Suisse et qu'il bénéficie d'une pension légale ou d'un avantage y tenant lieu à charge d'un régime belge de pension mais qu'il ne bénéficie d'aucune pension légale ou d'aucun avantage y tenant lieu à charge d'un régime de pension dans le pays de résidence. § 4. La partie de la retenue à effectuer en application du paragraphe | Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels, niet onderworpen is aan de wetgeving van een andere lidstaat van de Europese Unie, van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, van het Verenigd Koninkrijk of van Zwitserland; 2° als de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie of de Europese Economische Ruimte of buiten het Verenigd Koninkrijk of Zwitserland en een wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel geniet ten laste van een Belgisch pensioenstelsel, maar geen wettelijk pensioen of als zodanig geldend voordeel geniet ten laste van een pensioenstelsel in het woonstland. |
2 qui correspond aux pensions complémentaires périodiques belges | § 4. Het gedeelte van de met toepassing van paragraaf 2 uit te voeren |
visées à l'article 68, § 1er, c), 1°, et aux pensions complémentaires | afhouding dat overeenstemt met in artikel 68, § 1, c), 1°, bedoelde |
Belgische periodieke aanvullende pensioenen en met door Belgische | |
payées avant le 1er janvier 1997 sous la forme d'un capital par des | uitbetalingsinstellingen vóór 1 januari 1997 in de vorm van een |
organismes débiteurs belges est opérée sur les différentes pensions | kapitaal betaalde aanvullende pensioenen, wordt verricht op de |
légales conformément à l'ordre de priorité fixé par le paragraphe 6." | verschillende wettelijke pensioenen overeenkomstig de door paragraaf 6 |
vastgestelde rangorde." | |
Art. 6.A l'article 68, § 5, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 68, § 5, van dezelfde wet, vervangen bij het |
royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans l'alinéa 1er, les mots "avantages complémentaires payés" et les mots "organismes débiteurs belges" sont respectivement remplacés par les mots "pensions complémentaires belges payées" et les mots "organismes débiteurs belges et étrangers"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "L'organisme débiteur belge d'un avantage complémentaire payé" et les mots "de celui-ci" sont respec-tivement remplacés par les mots "L'organisme débiteur belge ou étranger d'une pension complémentaire belge payée" et les mots "de ce capital"; 3° les alinéas 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit: | koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstellingen" en de woorden "aanvullende voordelen" respectievelijk vervangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstellingen" en de woorden "Belgische aanvullende pensioenen"; 2° in het tweede lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstelling" en de woorden "aanvullend voordeel" respectievelijk ver-vangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling" en de woorden "Belgisch aanvullend pensioen"; 3° het eerste tot het derde lid worden vervangen als volgt: |
" § 5. L'organisme débiteur belge ou étranger d'une pension | " § 5. De Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling van een in |
complémentaire belge payée sous la forme d'un capital, prélève, lors | de vorm van een kapitaal betaald Belgisch aanvullend pensioen |
du paiement de celle-ci, une retenue au montant brut du capital. | verricht, bij de uitbetaling van het kapitaal, een afhouding op het |
L'ASBL SiGeDiS communique à l'organisme débiteur, lorsqu'elle dispose | brutobedrag van dat kapitaal. De vzw SiGeDiS deelt, wanneer zij |
de suffisamment d'informations à cet effet, le montant de la retenue à | hiervoor over voldoende gegevens beschikt, het bedrag van de afhouding |
effectuer au capital et/ou le pourcentage qui y correspond. | die op het kapitaal moet worden verricht en/of het daarmee |
overeenstemmende percentage mee aan de uitbetalingsinstelling. | |
Lorsque l'ASBL SiGeDiS ne dispose pas de suffisamment d'informations | Wanneer de vzw SiGeDiS niet over voldoende gegevens beschikt om het |
bedrag van de afhouding of het daarmee overeenstemmende percentage | |
pour communiquer le montant de la retenue ou le pourcentage qui y | vast te stellen, verricht de Belgische of buitenlandse |
correspond, l'organisme débiteur belge ou étranger prélève d'office, | uitbetalingsinstelling, bij de uitbetaling van het kapitaal, |
lors du paiement du capital, une retenue égale à 2 % du montant brut de ce capital. Le Roi peut fixer les modalités pour l'application des alinéas 1er et 2."; 4° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit: "L'organisme débiteur belge ou étranger verse au Service le produit de la retenue effectuée en application de l'alinéa 2 ou 3, à concurrence du montant, à la date d'échéance et avec la communication mentionnée dans le relevé de paiement mensuel de l'ASBL Si-GeDiS."; 5° dans l'alinéa 4, les mots "l'alinéa 2 ou 3" sont remplacés par les mots "l'alinéa 1er ou 2"; 6° dans l'alinéa 6, les mots "organisme débiteur belge" sont remplacés par les mots "organisme débiteur belge ou étranger"; 7° les alinéas 6 et 7 sont abrogés. | ambtshalve een afhouding gelijk aan 2 % van het brutobedrag van dat kapitaal. De Koning kan de modaliteiten vaststellen voor de toepassing van het eerste en het tweede lid."; 4° het vierde lid wordt vervangen als volgt: "De Belgische of buitenlandse uitbetalingsinstelling stort de opbrengst van de met toepassing van het tweede of derde lid uitgevoerde afhouding aan de Dienst ten belope van het bedrag, tegen de vervaldatum en met de mededeling vermeld in het maandelijkse betaaloverzicht van de vzw SiGeDiS."; 5° in het vierde lid worden de woorden "tweede of derde" vervangen door de woorden "eerste of tweede"; 6° in het zesde lid worden de woorden "Belgische uitbetalingsinstelling" vervangen door de woorden "Belgische of buitenlandse uit-betalingsinstelling"; 7° het zesde en het zevende lid worden opgeheven. |
Art. 7.A l'article 68, § 6, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par |
Art. 7.In artikel 68, § 6, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen |
l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la | bij het koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk |
loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: | gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 3° est remplacé par ce qui suit: | 1° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: |
"3° les pensions de retraite et de survie à charge d'un régime de | "3° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van een |
pension du secteur public géré par le Service;"; | pensioenstelsel van de overheidssector beheerd door de Dienst;"; |
2° le 6° est remplacé par: | 2° de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt: |
"6° les pensions de retraite et de survie à charge du régime de | "6° de rust- en overlevingspensioenen ten laste van het stelsel voor |
sécurité sociale d'outre-mer;". | overzeese sociale zekerheid;". |
Art. 8.Dans l'article 68, § 7, de la même loi, remplacé par l'arrêté |
Art. 8.In artikel 68, § 7, van dezelfde wet, vervangen bij het |
royal du 16 décembre 1996, les mots "de pensions ou d'avantages | koninklijk besluit van 16 december 1996, worden de woorden "pensioenen |
complémentaires" sont remplacés par les mots "de pensions légales ou | of aanvullende voordelen" vervangen door de woorden "wettelijke |
de pensions complémentaires". | pensioenen of aanvullende pensioenen". |
Art. 9.Dans l'article 68, § 9, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 9.In artikel 68, § 9, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
13 juin 1997, les mots "des pensions ou des avantages complémentaires | 13 juni 1997, worden de woorden "uitbetaalde pensioenen of aanvullende |
payés" sont remplacés par les mots "des pensions légales ou des | voordelen" vervangen door de woorden "uitbetaalde wettelijke |
pensions complémentaires payées". | pensioenen of aanvullende pensioenen". |
Art. 10.L'article 68bis de la même loi, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 10.Artikel 68bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars | besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van |
2016, est remplacé par ce qui suit: | 18 maart 2016, wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Les organismes débiteurs belges communiquent d'office au | " § 1. De Belgische uitbetalingsinstellingen delen ambtshalve aan de |
Service les montants des pensions légales qu'ils liquident. | Dienst de bedragen mee van de wettelijke pensioenen die zij |
La déclaration justificative des montants liquidés est effectuée au | vereffenen. De aangifte tot staving van de vereffende bedragen geschiedt ten |
plus tard le huitième jour ouvrable du mois qui suit celui au cours | laatste de achtste werkdag van de maand volgend op deze waarin het |
duquel la pension légale a été octroyée. | wettelijk pensioen werd toegekend. |
Cette déclaration est effectuée dans la forme prescrite par le | Deze aangifte wordt uitgevoerd in de door de Dienst voorgeschreven |
Service. | vorm. |
§ 1er/1. Les organismes débiteurs belges et étrangers soumettent les | § 1/1. De Belgische en buitenlandse uitbetalingsinstellingen bezorgen |
déclarations des données relatives au paiement des pensions | de aangiften van de gegevens in verband met de betaling van de in |
complémentaires belges visées à l'article 68, § 1er, c), 1°, dans le | artikel 68, § 1, c), 1°, bedoelde Belgische aanvullende pensioenen, |
délai prévu au § 1er, alinéa 2, et sous la forme prescrite par l'ASBL | binnen de in § 1, tweede lid bepaalde termijn en in de vorm die is |
SiGeDiS, au DB2P qui communique ces données au Service. § 2. Tout bénéficiaire qui a droit à une pension légale d'un régime belge de pension et qui se voit accorder des pensions légales et/ou complémentaires à charge d'un régime étranger de pension et/ou d'un régime de pension d'une institution internationale, doit communiquer au Service les informations suivantes dans le délai prévu au § 1er, alinéa 2: - les montants des pensions légales et/ou complémentaires versées par un régime étranger de pension et/ou par un régime de pension d'une institution internationale, ainsi que leurs dates de référence; - s'il s'agit d'un bénéficiaire avec charge de famille ou d'un bénéficiaire isolé; | voorgeschreven door de vzw SiGeDiS, aan DB2P die deze gegevens meedeelt aan de Dienst. § 2. Iedere begunstigde die recht heeft op een wettelijk pensioen ten laste van een Belgisch pensioenstelsel en aan wie wettelijke en/of aanvullende pensioenen ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling worden toegekend, moet de volgende gegevens aangeven bij de Dienst binnen de in § 1, tweede lid, bepaalde termijn: - de bedragen van de wettelijke en/of aanvullende pensioenen betaald ten laste van een buitenlands pensioenstelsel en/of van een pensioenstelsel van een internationale instelling, alsook hun referentiedatum; - of het een begunstigde met gezinslast of een alleenstaande begunstigde betreft; |
- toute modification qui interviendrait dans les éléments précités. | - iedere wijziging aan voormelde gegevens. |
§ 3. Le Service public fédéral Finances communique au Service | § 3. De Federale Overheidsdienst Financiën deelt aan de Dienst de |
l'identité de chaque personne qui a bénéficié d'une ou de plusieurs | identiteit van ieder persoon mee die één of meer wettelijke pensioenen |
pensions légales et/ou pensions complémentaires. Cette communication | en/of aanvullende pensioenen genoten heeft. Deze mededeling bevat |
comporte, en outre, les montants de ces pensions légales et/ou | eveneens de bedragen van deze wettelijke en/of aanvullende pensioenen, |
complémentaires, qu'il s'agisse d'avantages périodiques ou d'avantages | ongeacht het feit of het periodieke of in de vorm van een kapitaal |
accordés sous forme d'un capital." | betaalde pensioenen betreft." |
Art. 11.A l'article 68ter de la même loi, inséré par l'arrêté royal |
Art. 11.In artikel 68ter van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 mars | koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij |
2016, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les paragraphes 1er à 2bis sont remplacés par ce qui suit: | 1° de paragrafen 1 tot en met 2bis worden vervangen als volgt: |
" § 1er. Le Service détermine le montant de la retenue conformément | " § 1. De Dienst stelt het bedrag van de afhouding vast overeenkomstig |
aux dispositions de l'article 68 et opère la retenue sur les pensions | de bepalingen van artikel 68 en verricht de afhouding op de wettelijke |
légales dont il assure le service, à partir du paiement qui suit la | pensioenen waarvan hij de dienst verzekert, vanaf de betaling die |
communication visée à l'article 68bis, §§ 1er et 2. Dans l'attente de | volgt op de mededeling bedoeld in artikel 68bis, §§ 1 en 2. In |
cette communication, le Service opère d'office une retenue sur la base | afwachting van deze mededeling verricht de Dienst ambtshalve een |
des données dont il dispose. | |
En outre, le Service communique, en respectant l'ordre de priorité | afhouding op grond van de gegevens waarover hij beschikt. |
fixé par l'article 68, § 6, à chacun des organismes débiteurs qui | Bovendien deelt de Dienst, met inachtname van de in artikel 68, § 6, |
vastgestelde rangorde, aan ieder van de uitbetalingsinstellingen die | |
doivent effectuer la retenue, le montant: | de afhouding moeten uitvoeren, het bedrag mee van: |
- de la retenue à effectuer par l'organisme débiteur concerné et/ou le | - de afhouding die door de betrokken uitbetalingsinstelling moet |
pourcentage qui y correspond; | worden verricht en/of het daarmee overeenstemmende percentage; |
- de la pension liquidée par l'organisme débiteur concerné qui a été | - het door de betrokken uitbetalingsinstelling vereffend pensioen dat |
prise en compte pour la détermination de la retenue. | in aanmerking werd genomen voor de vaststelling van de afhouding. |
L'organisme débiteur effectue la retenue sur les pensions légales dont | De betrokken uitbetalingsinstelling verricht de afhouding op de |
il assure le service conformément aux instructions reçues du Service à | wettelijke pensioenen waarvan zij de dienst verzekert overeenkomstig |
partir du paiement qui suit la date de la communication prévue à | de van de Dienst ontvangen instructies vanaf de betaling die volgt op |
l'alinéa qui précède. Dans l'attente de cette communication, l'organisme débiteur opère d'office une retenue sur la base des données dont il dispose. L'organisme débiteur qui constate que le montant communiqué de la pension ne correspond pas au montant qu'il liquide réellement en avertit immédiatement le Service. § 2. Lorsqu'une pension légale est liquidée par plusieurs organismes débiteurs, autres que le Service, le Service agit conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, tandis que l'organisme débiteur agit quant à lui conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéas 3 et 4."; | de datum van de in het vorige lid bepaalde mededeling. In afwachting van deze mededeling verricht de uitbetalingsinstelling ambtshalve de afhouding op grond van de gegevens waarover zij beschikt. De uitbetalingsinstelling die vaststelt dat het meegedeelde pensioenbedrag niet overeenstemt met het werkelijk door haar vereffend bedrag, meldt dit onmiddellijk aan de Dienst. § 2. Indien een wettelijk pensioen wordt uitgekeerd door meerdere uitbetalingsinstellingen, andere dan de Dienst, handelt de Dienst overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, eerste en tweede lid, en de uitbetalingsinstelling overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde en vierde lid."; |
2° les paragraphes 4 et 5 sont remplacés par ce qui suit: | 2° de paragrafen 4 en 5 worden vervangen als volgt: |
" § 4. Lorsqu'il est constaté que la fixation du pourcentage et/ou du | " § 4. Indien wordt vastgesteld dat bij de bepaling van het percentage |
montant de la retenue est entachée d'une erreur matérielle, le Service | en/of het bedrag van de afhouding een materiële vergissing werd |
corrige d'office l'erreur et en fait la communication à l'organisme débiteur conformément aux dispositions du paragraphe 1er, alinéa 3. En outre, le Service fait part de l'erreur au bénéficiaire et lui notifie les éléments sur lesquels le nouveau calcul de la retenue est basé. Lorsque l'erreur a donné lieu: - à la perception de retenues indues, l'organisme débiteur compétent les rembourse au bénéficiaire, sans qu'il soit redevable d'intérêts de retard; - à une retenue insuffisante, l'organisme débiteur compétent adapte le montant de la retenue à partir du paiement qui suit la date à laquelle la communication visée à l'alinéa 1er a été notifiée au bénéficiaire. § 5. Les organismes débiteurs versent le produit de la retenue au Service dans le mois qui suit celui au cours duquel la pension légale a été payée. Si les organismes débiteurs ne respectent pas le délai visé à l'alinéa | begaan, zet de Dienst ambtshalve de vergissing recht en deelt hij dit mee aan de uitbetalingsinstelling overeenkomstig de bepalingen van paragraaf 1, derde lid. Bovendien brengt de Dienst de begunstigde van de vergissing op de hoogte en betekent hij aan de begun-stigde de elementen waarop de nieuwe berekening van de afhouding steunt. Indien de vergissing aanleiding heeft gegeven: - tot ten onrechte verrichte afhoudingen, betaalt de bevoegde uitbetalingsinstelling deze aan de begunstigde terug, zonder dat hierop verwijlinteresten verschuldigd zijn; - tot het verrichten van een onvoldoende afhouding, past de bevoegde uitbetalingsinstelling het bedrag van de afhouding aan vanaf de betaling die volgt op de datum waarop de in het eerste lid bedoelde mededeling aan de begunstigde werd betekend. § 5. De uitbetalingsinstellingen storten de opbrengst van de afhouding aan de Dienst tijdens de maand volgend op deze waarin het wettelijk pensioen werd uitbetaald. Indien de uitbetalingsinstellingen de in het eerste lid bedoelde |
1er, ils sont de plein droit redevable au Service d'une majoration de | termijn niet naleven, zijn zij van rechtswege aan de Dienst een |
10 p.c. sur les sommes versées en retard, ainsi que d'un intérêt de | toeslag van 10 pct. verschuldigd op de laattijdig gestorte bijdragen, |
retard de 12 p.c. par an, à compter de l'expiration de ce délai et | alsmede een verwijlinterest van 12 pct. per jaar, te rekenen vanaf het |
jusqu'à la date du paiement. | verstrijken van deze termijn tot op de dag van betaling. |
Le produit de la retenue, qui est effectuée sur les pensions visées à | De opbrengst van de afhouding, die verricht wordt op de pensioenen |
l'article 68, § 6, 3° et 5° à 10°, est affecté par le Service au | bedoeld in artikel 68, § 6, 3° en 5° tot 10°, wordt door de Dienst |
financement des pensions à charge du Trésor public.". | aangewend voor de financiering van de pensioenen ten laste van de |
Art. 12.A l'article 68quinquies, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Staatskas.". Art. 12.In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
royal du 16 décembre 1996 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 | koninklijk besluit van 16 december 1996 en laatstelijk gewijzigd bij |
mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 18 maart 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "l'article 68bis, § 1er" | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "artikel 68bis, § 1" |
sont remplacés par les mots "l'article 68bis, § 1er, alinéa 1er"; | vervangen door de woorden "artikel 68bis, § 1, eerste lid"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "alinéa 4" sont à chaque fois | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "vierde lid" telkens |
remplacés par les mots "alinéa 2"; | vervangen door de woorden "tweede lid"; |
3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit: | 3° paragraaf 1 wordt aangevuld met een derde lid, luidende: |
"Chaque organisme débiteur qui ne soumet pas, à DB2P, la déclaration | "Elke uitbetalingsinstelling die nalaat aan DB2P de in artikel 68bis, |
visée à l'article 68bis, § 1er/1, dans le délai visé à l'article | § 1/1, bedoelde aangifte te doen, binnen de in artikel 68bis, § 1, |
68bis, § 1er, alinéa 2, et dans le formulaire prescrit par l'ASBL | tweede lid, bedoelde termijn en in de vorm die is voorgeschreven door |
SiGeDiS, doit payer une indemnité forfaitaire de 25,00 EUR."; | de vzw SiGeDiS, moet een forfaitaire vergoeding betalen van 25,00 |
4° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots "l'Administration de | EUR."; 4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "de Administratie der |
l'enregistrement et des domaines" sont remplacés par les mots | registratie en domeinen" vervangen door de woorden "de administratie |
"l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la | van de Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de |
perception et du recouvrement des créances non fiscales"; | invordering van niet-fiscale schuldvorderingen"; |
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: | 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
" § 4. Le Service vérifie les déclarations visées à l'article 68bis, §§ 2 et 3. | " § 4. De Dienst ziet de in artikel 68bis, §§ 2 en 3, bedoelde aangiften na. |
Le Service peut, à des fins de contrôle de l'application du présent | De Dienst kan voor de controle op de uitvoering van dit hoofdstuk de |
chapitre, demander la collaboration des administrations, institutions | medewerking vorderen van de administraties, instellingen en diensten |
et services allouant et/ou payant des pensions légales et/ou complémentaires.". | wettelijke en/of aanvullende pensioenen toekennen en/of betalen.". |
Art. 13.A l'article 68sexies, de la même loi, inséré par la loi du 18 |
Art. 13.In het artikel 68sexies, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
mars 2016, les modifications suivantes sont apportées: | wet van 18 maart 2016 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, les mots "la pension" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid, worden de woorden "het pensioen" vervangen door |
mots "la pension légale"; | de woorden "het wettelijk pensioen"; |
2° dans l'alinéa 3, les mots "à l'alinéa 2" sont remplacés par les | 2° in het derde lid, worden de woorden "in het tweede lid" vervangen |
mots "aux alinéas 1er et 2"; | door de woorden "in het eerste en het tweede lid"; |
3° dans la version néerlandaise, dans l'alinéa 3, le mot "onderbroken" | 3° in de Nederlandse tekst van het derde lid, wordt het woord |
est remplacé par le mot "gestuit". | "onderbroken" vervangen door het woord "gestuit". |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 13 mars 2013 portant réforme | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming |
de la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de | van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering |
santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions | voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen |
Art. 14.A l'article 4, de la loi du 13 mars 2013 portant réforme de |
Art. 14.In het artikel 4, van de wet van 13 maart 2013 tot hervorming |
la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de | van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering |
santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions, | voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op |
modifié par la loi du 18 mars 2016, les modifications suivantes sont | de pensioenen, gewijzigd bij de wet van 18 maart 2016, worden de |
apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 7, les mots "à l'alinéa 6" sont remplacés par les | 1° in het zevende lid, worden de woorden "het zesde lid" vervangen |
mots "aux alinéas 5 et 6"; | door de woorden "het vijfde en het zesde lid"; |
2° dans la version néerlandaise, dans l'alinéa 7, le mot "onderbroken" | 2° in het zevende lid, wordt het woord "onderbroken" vervangen door |
est remplacé par le mot "gestuit". | het woord "gestuit". |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding |
Art. 15.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2023 et |
Art. 15.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en is |
s'applique à tous les paiements de pensions complémentaires belges | van toepassing op alle betalingen van Belgische aanvullende pensioenen |
effectués à partir de cette date, à l'exception de l'article 6, 3°, 5° | die worden verricht vanaf deze datum, met uitzondering van artikel 6, |
et 7°, qui entre en vigueur à une date à fixer par le Roi. | 3°, 5° en 7°, dat in werking treedt op een door de Koning te bepalen |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | datum. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2023. | Gegeven te Brussel 4 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K LALIEUX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be): |
Documents : 55-3181 (2022-2023) | Stukken: 55-3181 (2022-2023) |
Compte rendu intégral : 13 avril 2023. | Integraal verslag: 13 april 2023. |