| Loi visant à réglementer la suspension de la procédure des élections sociales de l'année 2020 suite à la pandémie du coronavirus COVID-19 | Wet tot regeling van de opschorting van de procedure sociale verkiezingen van het jaar 2020 ingevolge de coronavirus COVID-19-pandemie | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 4 MAI 2020. - Loi visant à réglementer la suspension de la procédure | 4 MEI 2020. - Wet tot regeling van de opschorting van de procedure | 
| des élections sociales de l'année 2020 suite à la pandémie du coronavirus COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et champ d'application | sociale verkiezingen van het jaar 2020 ingevolge de coronavirus  COVID-19-pandemie        FILIP, Koning der Belgen,  Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.  De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij  bekrachtigen hetgeen volgt:  HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen en toepassingsgebied   Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel  | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de  | 
74 van de Grondwet. | 
| la Constitution.   Art. 2.Pour l'application de cette loi, on entend par:  | 
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet moet worden verstaan onder:  | 
| 1. la loi du 20 septembre 1948: la loi du 20 septembre 1948 portant | 1. de wet van 20 september 1948: de wet van 20 september 1948 houdende | 
| organisation de l'économie, modifiée par la loi du 4 avril 2019; | organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij de wet van 4 april | 
| 2. la loi du 19 mars 1991: la loi du 19 mars 1991 portant un régime de | 2019; 2. de wet van 19 maart 1991: de wet van 19 maart 1991 houdende | 
| licenciement particulier pour les délégués du personnel aux conseils | bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de | 
| d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et d'embellissement | ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en | 
| des lieux de travail, ainsi que pour les candidats délégués du | verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor de | 
| personnel; | kandidaat-personeelsafgevaardigden; | 
| 3. la loi du 4 août 1996: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être | 3. de wet van 4 augustus 1996: de wet van 4 augustus 1996 betreffende | 
| des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, modifiée par la | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, | 
| loi du 4 avril 2019; | gewijzigd bij de wet van 4 april 2019; | 
| 4. la loi du 4 décembre 2007: la loi du 4 décembre 2007 relative aux | 4. de wet van 4 december 2007: de wet van 4 december 2007 betreffende | 
| élections sociales, modifiée par la loi du 4 avril 2019. | de sociale verkiezingen, gewijzigd bij de wet van 4 april 2019. | 
Art. 3.Sous réserve des dispositions et des dérogations prévues par  | 
Art. 3.Behoudens de bepalingen en afwijkingen bepaald bij deze wet,  | 
| la présente loi, les dispositions de la loi du 4 décembre 2007, de la | blijven de bepalingen van de wet van 4 december 2007, de wet van 20 | 
| loi du 20 septembre 1948, de la loi du 4 août 1996 et de la loi du 19 | september 1948, de wet van 4 augustus 1996 en de wet van 19 maart 1991 | 
| mars 1991 restent intégralement en vigueur. | onverkort gelden. | 
Art. 4.La présente loi est uniquement d'application à la procédure  | 
Art. 4.Deze wet is enkel van toepassing op de procedure sociale  | 
| des élections sociales de l'année 2020, qui est menée sur la base de | verkiezingen van het jaar 2020, die gevoerd wordt op basis van artikel | 
| l'article 9, lu en combinaison avec l'article 70, 1°, 3°, 4° et 5°, de | 9 juncto artikel 70, 1°, 3°, 4° en 5°, van de wet van 4 december 2007. | 
| la loi du 4 décembre 2007. | |
| CHAPITRE 2. - Principe de la suspension de la procédure des élections | HOOFDSTUK 2. - Principe van opschorting van de procedure sociale | 
| sociales | verkiezingen | 
Art. 5.La procédure des élections sociales est suspendue à partir du  | 
Art. 5.De sociale verkiezingsprocedure wordt opgeschort vanaf de  | 
| trente-sixième jour après l'affichage de l'avis annonçant la date des | zesendertigste dag na de aanplakking van het bericht dat de datum van | 
| élections, tel que visé à l'article 14 de la loi du 4 décembre 2007. | de verkiezingen aankondigt als bedoeld in artikel 14 van de wet van 4 | 
| Cette date du début de la suspension est fixée sur la base du | december 2007. Deze dag van aanvang van opschorting wordt bepaald op | 
| calendrier électoral affiché visé par l'article 14, alinéa 1er, 7°, de | basis van de aangeplakte kieskalender bedoeld bij artikel 14, eerste | 
| la loi du 4 décembre 2007, mentionné dans le modèle obligatoire visé à | lid, 7°, van de wet van 4 december 2007, vermeld in het verplichte | 
| ce même article 14, alinéa 4. | modelformulier bedoeld in ditzelfde artikel 14, vierde lid. | 
Art. 6.La procédure des élections sociales est suspendue jusqu'à une  | 
Art. 6.De sociale verkiezingsprocedure wordt opgeschort tot op een  | 
| date à déterminer ultérieurement. Cette date est fixée par le Roi, sur | nader te bepalen datum. Deze datum wordt bepaald door de Koning, op | 
| avis du Conseil national du Travail. Le Roi fixe également, sur avis | advies van de Nationale Arbeidsraad. De Koning bepaalt eveneens, op | 
| du Conseil national du Travail, la nouvelle date des élections en | advies van de Nationale Arbeidsraad, de nieuwe datum van de | 
| dérogation à l'article 9 de la loi du 4 décembre 2007, et les | verkiezingen in afwijking van artikel 9 van de wet van 4 december | 
| modalités de reprise de la procédure, notamment l'adaptation du | 2007, en de modaliteiten van herneming van de procedure, waaronder de | 
| calendrier électoral déjà affiché, visé à l'article 14, alinéa 1er, | aanpassing van de reeds aangeplakte kieskalender bedoeld in artikel | 
| 7°, de cette même loi. | 14, eerste lid, 7°, van dezelfde wet. | 
| CHAPITRE 3. - Conséquences de la suspension sur les procédures | HOOFDSTUK 3. - Gevolgen van de opschorting op de lopende | 
| électorales en cours | verkiezingsprocedures | 
Art. 7.Toutes les opérations qui, en vertu de la loi du 4 décembre  | 
Art. 7.Alle verrichtingen die overeenkomstig de wet van 4 december  | 
| 2007, sont menées jusqu'au trente-cinquième jour inclus après | 2007 worden gevoerd tot en met de vijfendertigste dag na de | 
| l'affichage de l'avis annonçant la date des élections, tel que visé à | aanplakking van het bericht dat de datum van de verkiezingen | 
| l'article 14 de cette même loi, sont finalisées. | aankondigt als bedoeld in artikel 14 van dezelfde wet, worden | 
| gefinaliseerd. | |
Art. 8.Sans préjudice des dispositions de l'article 10, toutes les  | 
Art. 8.Met uitzondering van het bepaalde in artikel 10, blijven alle  | 
| informations et décisions qui découlent des opérations visées à | |
| l'article 7 restent acquises, en ce compris les décisions judiciaires | inlichtingen en beslissingen die voortvloeien uit de in artikel 7 | 
| qui concernent ces informations, décisions et opérations. | bedoelde verrichtingen verworven, met inbegrip van de rechterlijke | 
| beslissingen die betrekking hebben op deze inlichtingen, beslissingen | |
| en verrichtingen. | |
Art. 9.Tous les accords, tels que visés par la loi du 4 décembre  | 
Art. 9.Alle akkoorden bedoeld in de wet van 4 december 2007, die op  | 
| 2007, qui ont été conclus au niveau de l'entreprise dans les délais | |
| visés à l'article 7 sont définitivement acquis, à l'exception des | ondernemingsvlak werden gesloten binnen de in artikel 7 bedoelde | 
| termijn zijn definitief verworven, met uitzondering van de akkoorden | |
| accords qui font explicitement référence à la pandémie du coronavirus | die expliciet melding maken van de coronavirus COVID-19-pandemie. Deze | 
| COVID-19. Ces derniers accords perdent d'office leur valeur, à moins | laatste akkoorden verliezen van rechtswege hun gelding, tenzij de | 
| que les parties concernées par ces accords n'en conviennent autrement. | partijen betrokken bij deze akkoorden anders overeenkomen. | 
Art. 10.Par dérogation à l'article 8, les informations et décisions  | 
Art. 10.In afwijking op artikel 8, worden de inlichtingen en  | 
| relatives à la date, et le cas échéant à l'horaire des élections, | beslissingen met betrekking tot de datum, en desgevallend de | 
| uurregeling van de verkiezingen, en met betrekking tot de | |
| ainsi que celles relatives au calendrier électoral tel que visé à | kieskalender, als bedoeld in artikel 14, eerste lid, 1° en 7°, van de | 
| l'article 14, alinéa 1er, 1° et 7°, de la loi du 4 décembre 2007, sont | wet van 4 december 2007, aangepast overeenkomstig de door de Koning te | 
| adaptées en fonction de la nouvelle date des élections sociales à | bepalen nieuwe datum van de sociale verkiezingen, en overeenkomstig de | 
| fixer par le Roi, et conformément aux modalités déterminées à ce sujet, comme prévu à l'article 6. | modaliteiten hiertoe vastgelegd, als bepaald bij artikel 6. | 
Art. 11.Toutes les opérations qui, en vertu de la loi du 4 décembre  | 
Art. 11.Alle verrichtingen die overeenkomstig de wet van 4 december  | 
| 2007, sont réalisées à partir du trente-sixième jour après l'affichage | 2007 worden gevoerd vanaf de zesendertigste dag na de aanplakking van | 
| de l'avis annonçant la date des élections, tel que visé à l'article 4 | het bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt als bedoeld in | 
| de la loi du 4 décembre 2007, sont suspendues jusqu'à une date à fixer | artikel 14 van de wet van 4 december 2007, worden opgeschort tot een | 
| nader te bepalen datum, door de Koning vastgelegd overeenkomstig | |
| par le Roi conformément à l'article 6. Toutes les opérations réalisées | artikel 6. Alle verrichtingen die vanaf genoemde dag niettemin verder | 
| à partir de ce jour précité sont nulles, sans préjudice des | worden gevoerd zijn nietig, met uitzondering van het bepaalde in | 
| dispositions de l'article 13. | artikel 13. | 
Art. 12.Dans le cadre des conditions d'électorat des intérimaires  | 
Art. 12.In het kader van de kiesvoorwaarden van de uitzendkrachten  | 
| auprès de l'entreprise utilisatrice et pour l'application de | bij de gebruikende onderneming en voor de toepassing van de eventuele | 
| l'éventuelle radiation des listes visée à l'article 46 de la loi du 4 | schrapping bedoeld bij artikel 46 van de wet van 4 december 2007, | 
| décembre 2007, pour l'appréciation de la deuxième condition | wordt, bij de beoordeling van de tweede tewerkstellingsvoorwaarde | 
| d'occupation prévue par l'article 16, alinéa 3, 2), de la même loi, il | bepaald bij artikel 16, derde lid, 2), van dezelfde wet, geen rekening | 
| n'est pas tenu compte des jours de travail au cours desquels | gehouden met de arbeidsdagen waarop de uitzendkracht bij de | 
| l'intérimaire a été occupé auprès de l'entreprise utilisatrice pendant | gebruikende onderneming werd tewerkgesteld in de loop van de periode | 
| la période de suspension de la procédure électorale, dont la date de | van opschorting van de verkiezingsprocedure waarvan de begin- en | 
| début et la date de fin sont déterminées en vertu des articles 5 et 6. | einddatum worden bepaald overeenkomstig de artikelen 5 en 6. | 
Art. 13.Par dérogation à l'article 11, l'employeur peut encore  | 
Art. 13.In afwijking op artikel 11, kan de werkgever de beslissing om  | 
| de kiesprocedure volledig stop te zetten op basis van artikel 78, § 1, | |
| valablement mettre en oeuvre la décision d'arrêter complètement la | van de wet van 4 december 2007 alsnog op geldige wijze doorvoeren, en | 
| procédure électorale, sur la base de l'article 78, § 1er, de la loi de | overgaan tot de aanplakking en de verzending, per post of op | 
| 4 décembre 2007, et procéder à l'affichage et à l'envoi, par courrier | elektronische wijze, van het bericht van volledige stopzetting op | 
| postal ou par voie électronique, de l'avis d'arrêt complet conforme au | basis van het model dat als bijlage gaat bij dezelfde wet. De | 
| modèle repris en annexe de la même loi. Les possibilités de recours | mogelijkheid tot beroep tegen deze beslissing tot volledige | 
| contre cette décision d'arrêt complet restent cependant intégralement | stopzetting blijft echter onverkort gelden na de periode van de | 
| en vigueur après la période de suspension de la procédure électorale, | opschorting van de verkiezingsprocedure op basis van artikel 78bis van | 
| telles qu'elles sont prévues à l'article 78bis de la loi du 4 décembre | de wet van 4 december 2007. | 
| 2007.   Art. 14.Les conseils d'entreprise et les comités pour la prévention  | 
Art. 14.De bestaande ondernemingsraden of de bestaande comités voor  | 
| et la protection au travail existants qui ont été installés ou | preventie en bescherming op het werk die opgericht of vernieuwd werden | 
| renouvelés dans le cadre des précédentes élections sociales continuent | in het kader van de vorige sociale verkiezingen, blijven verder | 
| à fonctionner jusqu'à la date d'installation des nouveaux organes | functioneren tot de installatiedatum van de nieuwe organen | 
| constitués suite aux élections qui auront lieu à une date déterminée | samengesteld ingevolge de verkiezingen die zullen plaatsvinden op een | 
| conformément à l'article 6. La durée des mandats des représentants du | overeenkomstig artikel 6 bepaalde datum. De duur van de mandaten van | 
| personnel dans ces organes de concertation existants est prolongée | de personeelsafgevaardigden in deze bestaande overlegorganen wordt | 
| jusqu'à cette date et ces membres bénéficient également d'une | verlengd tot die datum en deze leden genieten ook minstens tot deze | 
| protection particulière contre le licenciement au moins jusqu'à cette | datum verder een bijzondere ontslagbescherming overeenkomstig | 
| date, conformément au Chapitre 4. | Hoofdstuk 4. | 
Art. 15.Le respect des conditions d'éligibilité prévues à l'article  | 
Art. 15.Het voldoen aan de verkiesbaarheidsvoorwaarden als bepaald  | 
| 19 de la loi du 20 septembre 1948 et à l'article 59, § 1er, de la loi | bij artikel 19 van de wet van 20 september 1948 en artikel 59, § 1, | 
| du 4 août 1996 est vérifié, pour les candidats déjà présentés avant la | van de wet van 4 augustus 1996, wordt voor de reeds voorgedragen en de | 
| période de suspension et ceux encore à présenter après cette période | na de periode van opschorting nog voor te dragen kandidaten in het | 
| dans le cadre de la procédure électorale en cours, sur la base de la | kader van de lopende verkiezingsprocedure, beoordeeld op basis van de | 
| date des élections initialement prévue dans l'avis affiché annonçant | oorspronkelijk vastgelegde verkiezingsdatum bepaald in het aangeplakte | 
| bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt als bedoeld in | |
| la date des élections tel que visé à l'article 14 de la loi du 4 | artikel 14 van de wet van 4 december 2007. | 
| décembre 2007. | |
| CHAPITRE 4. - Conséquences de la suspension sur la protection | HOOFDSTUK 4. - Gevolgen van de opschorting op de bijzondere | 
| particulière contre le licenciement des délégués du personnel et des | ontslagbescherming van de personeelsafgevaardigden en de | 
| candidats-délégués du personnel | kandidaat-personeelsafgevaardigden | 
Art. 16.Sans préjudice des dérogations prévues dans le présent  | 
Art. 16.Behoudens de afwijkingen bepaald bij dit hoofdstuk, blijven  | 
| chapitre, les dispositions en rapport avec la protection particulière | de bepalingen in verband met de bijzondere ontslagbescherming voor | 
| contre le licenciement des délégués du personnel et des | personeelsafgevaardigden en kandidaat-personeelsafgevaardigden | 
| candidats-délégués du personnel, prévues par la loi du 19 mars 1991 | voorgeschreven bij de wet van 19 maart 1991, onverkort van toepassing | 
| restent intégralement d'application, également pendant la période de | op de personeelsafgevaardigden binnen de bestaande overlegorganen, op | 
| suspension de la procédure électorale, pour les délégués du personnel | de kandidaat-personeelsafgevaardigden voorgedragen in het kader van de | 
| au sein des organes de concertation existants, pour les | vorige sociale verkiezingen, op de kandidaat-personeelsafgevaardigden | 
| candidats-délégués du personnel présentés lors des élections sociales | |
| précédentes, pour les candidats-délégués du personnel présentés dans | voorgedragen in het kader van deze verkiezingsprocedure en op de nieuw | 
| le cadre de cette procédure électorale ainsi que pour les membres élus | verkozen leden van de ingevolge de uitgestelde verkiezingen in te | 
| des nouveaux organes à instituer dans le cadre des élections | stellen organen, ook gedurende de periode van opschorting van de | 
| reportées. | verkiezingsprocedure. | 
Art. 17.La prolongation de la période de protection à concurrence de  | 
Art. 17.De verlenging van de beschermingsperiode ten belope van zes  | 
| six mois, telle que visée à l'article 2, § 2, alinéa 2, de la loi du | maanden, als bedoeld in artikel 2, § 2, tweede lid, van de wet van 19 | 
| 19 mars 1991 est calculée à partir du premier jour de la période | maart 1991, wordt gerekend vanaf de eerste dag van de door de Koning | 
| électorale fixée par le Roi, en vertu de l'article 6. | overeenkomstig artikel 6 vastgestelde verkiezingsperiode. | 
Art. 18.Par dérogation à l'article 2, 3, de la loi du 19 mars 1991,  | 
Art. 18.In afwijking op artikel 2, § 3, van de wet van 19 maart 1991,  | 
| les candidats-délégués du personnel qui, après la période de | genieten de kandidaat-personeelsafgevaardigden die na het einde van de | 
| suspension de la procédure électorale, sont présentés, sur la base des | periode van opschorting van de verkiezingsprocedure worden | 
| voorgedragen ter vervanging van reeds voorgedragen kandidaten op basis | |
| articles 37 à 39 de la loi du 4 décembre 2007, en remplacement des | van de artikelen 37 tot 39 van de wet van 4 december 2007, de | 
| candidats déjà présentés, bénéficient d'une protection contre le | bijzondere ontslagbescherming gedurende een periode die loopt vanaf de | 
| licenciement durant une période allant du trentième jour précédant | dertigste dag voorafgaand aan de aanplakking van het bericht dat de | 
| l'affichage de l'avis annonçant la date des élections jusqu'au jour | datum van de verkiezingen aankondigt tot en met de vooravond van de | 
| précédant la date de suspension de la procédure électorale inclus, et, | datum van opschorting van de verkiezingsprocedure, en, vervolgens | 
| ensuite durant une période allant du trente-sixième jour avant le jour | gedurende een periode die loopt vanaf de zesendertigste dag voor de | 
| de la reprise de la procédure électorale déterminé dans le nouveau | dag van de herneming van de verkiezingsprocedure die wordt bepaald in | 
| calendrier électoral en fonction des modalités prescrites par le Roi | de nieuwe kieskalender op basis van de modaliteiten voorgeschreven | 
| sur la base de l'article 6, jusqu'à la date d'installation des | door de Koning op basis van artikel 6, tot de datum waarop de bij de | 
| candidats élus lors des élections suivantes ou, pour ceux qui ont déjà | volgende verkiezingen verkozen kandidaten worden aangesteld, of, zo | 
| été candidats et qui n'ont pas été élus à l'occasion des élections | zij reeds kandidaat waren en niet werden verkozen bij de vorige | 
| précédentes, jusque deux ans après l'affichage du résultat des | verkiezingen, tot 2 jaar na aanplakking van de uitslag van de | 
| élections reportées. | uitgestelde verkiezingen. | 
Art. 19.§ 1er. Pour les travailleurs qui bénéficient de la protection  | 
Art. 19.§ 1. Voor de werknemers die genieten van de bijzondere  | 
| particulière contre le licenciement visée par la loi du 19 mars 1991, | ontslagbescherming bedoeld bij de wet van 19 maart 1991 ingevolge hun | 
| suite à leur candidature valable ou à leur élection dans le cadre des | geldige kandidatuur of verkiezing in het kader van de vorige sociale | 
| élections sociales précédentes, et qui ne se présentent plus à nouveau | verkiezingen, en die zich niet opnieuw kandidaat stellen in het kader | 
| comme candidat dans le cadre des élections sociales actuelles, la | van de huidige sociale verkiezingen, wordt de periode van bijzondere | 
| période de protection particulière contre le licenciement est | ontslagbescherming verlengd met een periode gelijk aan de duur van de | 
| prolongée d'une durée équivalente à la prolongation de la durée des | verlenging van de mandaten, overeenkomstig artikel 14, onder | 
| mandats prévue à l'article 14, sans préjudice des dispositions du § 2. | voorbehoud van het bepaalde in § 2. | 
| § 2. Pour les travailleurs qui bénéficient de la protection | § 2. Voor de werknemers die genieten van de bijzondere | 
| particulière contre le licenciement visée par la loi du 19 mars 1991, | ontslagbescherming bedoeld bij de wet van 19 maart 1991 ingevolge hun | 
| suite à leur candidature valable ou à leur élection dans le cadre des | geldige kandidatuur of verkiezing in het kader van de vorige sociale | 
| élections sociales précédentes, et qui ne se présentent plus à nouveau | verkiezingen, en die zich niet opnieuw kandidaat stellen in het kader | 
| comme candidat dans le cadre des élections sociales actuelles et qui | van de huidige sociale verkiezingen, en die onregelmatig werden | 
| ont été irrégulièrement licenciés avant le 17 mars 2020, pour le | ontslagen voor 17 maart 2020, wordt voor de berekening van het loon, | 
| calcul de la rémunération à laquelle ils pourraient le cas échéant | waarop zij desgevallend recht zouden hebben, het ogenblik van het | 
| avoir droit, le moment de la fin du mandat, visé à l'article 17, § 1er, | einde van het mandaat, bedoeld in artikel 17, § 1, van dezelfde wet, | 
| de la même loi, est déterminé sur la base de la date des élections | beoordeeld aan de hand van de oorspronkelijk vastgelegde | 
| fixée initialement et prévue dans l'avis affiché annonçant la date des | verkiezingsdatum bepaald in het aangeplakte bericht dat de datum van | 
| élections, tel que visé à l'article 14 de la loi du 4 décembre 2007. | de verkiezingen aankondigt als bedoeld in artikel 14 van de wet van 4 | 
| Une date fictive d'installation du nouvel organe est déterminée en | december 2007. Op basis van deze oorspronkelijk vastgelegde | 
| fonction de cette date des élections initialement prévue, et se situe | verkiezingsdatum wordt een fictieve installatiedatum van het nieuwe | 
| au plus tard 45 jours après cette date. | orgaan bepaald die zich uiterlijk 45 dagen later situeert. | 
| § 3. Pour les travailleurs qui bénéficient de la protection | § 3. Voor de werknemers die genieten van de bijzondere | 
| particulière contre le licenciement visée par la loi du 19 mars 1991, | ontslagbescherming bedoeld bij de wet van 19 maart 1991, ingevolge hun | 
| suite à leur candidature valable ou à leur élection dans le cadre des | geldige kandidatuur of verkiezing in het kader van de vorige sociale | 
| élections sociales précédentes, et qui ne se présentent plus à nouveau | verkiezingen, en die zich niet opnieuw kandidaat stellen in het kader | 
| comme candidat dans le cadre des élections sociales actuelles et qui | van de huidige sociale verkiezingen, en die onregelmatig werden of | 
| ont été ou sont irrégulièrement licenciés à partir du 17 mars 2020, | worden ontslagen vanaf 17 maart 2020, wordt voor de berekening van het | 
| pour le calcul de la rémunération à laquelle ils pourraient le cas | loon, waarop zij desgevallend recht zouden hebben, het ogenblik van | 
| échéant avoir droit, le moment de la fin du mandat, visé à l'article | het einde van het mandaat, als bedoeld in artikel 17, § 1, van | 
| 17, § 1er, de la même loi, est déterminé en fonction de la date | dezelfde wet, beoordeeld aan de hand van de installatiedatum van de | 
| d'installation des nouveaux organes constitués suite aux élections qui | nieuwe organen samengesteld ingevolge de verkiezingen die zullen | 
| auront lieu à la date déterminée en vertu de l'article 6. | plaatsvinden op een overeenkomstig artikel 6 bepaalde datum. | 
| CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling | 
Art. 20.La présente loi produit ses effets le 17 mars 2020.  | 
Art. 20.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 17 maart 2020.  | 
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | 
| l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | 
| Donné à Bruxelles, le 4 mai 2020. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2020. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, | 
| N. MUYLLE | N. MUYLLE | 
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : | 
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| K. GEENS | K. GEENS | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | 
| Documents: Doc 55 1146/ (2019/2020) | Stukken: Doc 55 1146/ (2019/2020) | 
| 001: Proposition de loi de Mmes Farih, Lanjri et Van Peel | 001: Wetsvoorstel van de dames Farih, Lanjri en Van Peel | 
| 002: Amendements | 002: Amendementen | 
| 003: Avis du Conseil d'Etat | 003: Advies van de Raad van State | 
| 004: Rapport | 004: Verslag | 
| 005: Texte adopté par la commission | 005: Tekst aangenomen door de commissie | 
| 006: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction | 006: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | 
| royale | ter bekrachtiging voorgelegd | 
| Compte rendu intégral: 23 avril 2020 | Integraal verslag: 23 april 2020 |