Loi modifiant la loi du 26 janvier 2006 relatif à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises | Wet tot wijziging van de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 26 janvier 2006 relatif à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
de l'Economie et de l'Energie, | van Economie en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Onze Minister van Economie en Energie is ermee belast het ontwerp van | |
Notre Ministre de l'Economie et de l'Energie est chargé de présenter | wet, waarvan de tekst hierna volgt, in Onze naam aan de Wetgevende |
en Notre nom aux Chambres législatives et de déposer à la Chambre des | Kamers voor te leggen en bij de Kamer van volksvertegenwoordigers in te dienen : |
représentants le projet de loi dont la teneur suit : | Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
78 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.A l'article 9 de la loi du 26 janvier 2006 relative à la |
Art. 2.Artikel 9 van de wet van 26 januari 2006 betreffende de |
détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits | aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten |
pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie | en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van |
de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises s'ajoute la phrase suivante : « Les stocks obligatoires ne peuvent pas être aliénés et ne sont pas sensibles à saisie par des tiers. Ils ne peuvent pas être chargés d'une sécurité commerciale ou personnelle, sauf quand ils servent comme garantie pour le financement de la somme d'achat du produit en concurrence du volume détenu comme stock obligatoire. Cette sécurité ne peut néanmoins pas nuire au droit d'APETRA d'acheter | deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop wordt aangevuld met de volgende zin : « De verplichte voorraden mogen niet worden vervreemd en zijn niet vatbaar voor beslag door derden. Ze mogen niet met enige zakelijke of persoonlijke zekerheid worden bezwaard, behoudens wanneer ze dienen als garantie bij de financiering van de aankoopsom van het product met betrekking tot het volume dat als verplichte voorraad wordt aangehouden. Deze zekerheid kan evenwel geen afbreuk doen aan het recht van APETRA |
les stocks en cas d'une crise d'approvisionnement. » | om de voorraden aan te kopen in geval van een bevoorradingscrisis. » |
Art. 3.L'article 19, § 1er, de la même loi est remplacé par le texte suivant : |
Art. 3.Artikel 19, § 1, van diezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 19.§ 1er. Afin d'obtenir une image correcte de la mise à la |
« Art. 19.§ 1. Teneinde een correct beeld te krijgen van de uitslag |
consommation, l'Administration centrale des Douanes et Accises du | tot verbruik, meldt de Centrale Administratie der Douane en Accijnzen |
Service public fédéral Finances transmet, sur base des données dont | van de Federale Overheidsdienst Financiën op basis van de gegevens |
elle dispose, au plus tard le dernier jour ouvrable du mois suivant un | waarover zij beschikt, uiterlijk op de laatste werkdag van de maand |
trimestre, à la Direction générale et à APETRA, la mise à la | die volgt op een kwartaal, aan de Algemene Directie en aan APETRA de |
consommation par chaque personne physique ou morale au cours de ce | uitslag tot verbruik van iedere natuurlijke of rechtspersoon in de |
trimestre ou des 12 semaines écoulées. | loop van dat kwartaal of van de afgelopen 12 weken. |
L'Administration centrale des Douanes et Accises donne APETRA accès à | De Centrale administratie der Douane en Accijnzen geeft APETRA toegang |
la liste des entreprises ayant un numéro d'accises pour le pétrole et | tot de lijst van de ondernemingen die een accijnsnummer voor aardolie |
les produits pétroliers. » | en aardolieproducten hebben. » |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 4 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 4 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie et de l'Energie, | De Minister van Economie en Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Scellé du sceau de l'Etat | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2006- 2007. | (1) Gewone zitting 2006-2007. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-1968/1. - Amendements | Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1968/1. - Amendementen, |
n° 51-1968/2. - Rapport fait au nom de la Commission n° 51-1968/4. - | nr. 51-1968/2. - Verslag namens de Commissie, nr. 51-1968/3. - Tekst |
Texte adopté par la Commission, n° 51-1968/4. - Amendement présenté | aangenomen door de Commissie, nr. 51-1968/4. - Amendement voorgesteld |
après le dépôt du rapport, n° 51-1968/5. - Rapport complémentaire fait | na indiening van het verslag, nr. 51-1968/5. - Aanvullende verslag |
au nom de la Commission, n° 51-1968/6. - Article modifié par la | namens de Commissie, nr. 51-1968/6. - Artikel gewijzigd door de |
Commission, n° 51-1968/7. - Texte adopté en séance plénière et | Commissie nr. 51-1968/7. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
transmis au Sénat, n° 51-1968/8. | overgezonden aan de Senaat, nr. 51-1968/8. |
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 12 avril 2007. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 april 2007. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants, n° 3-1461/1. - Projet non évoqué par le Sénat. | volksvertegenwoordigers, nr. 3-1461/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
de Senaat. |