Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 04/06/2007
← Retour vers "Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la mobilité des patients "
Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la mobilité des patients Wet tot wijziging van de wetgeving met het oog op de bevordering van de patiëntenmobiliteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
4 JUIN 2007. - Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la 4 JUNI 2007. - Wet tot wijziging van de wetgeving met het oog op de
mobilité des patients (1) bevordering van de patiëntenmobiliteit (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet op de ziekenhuizen,
7 août 1987 gecoördineerd op 7 augustus 1987

Art. 2.L'article 87, alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux,

Art. 2.Artikel 87, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen,

coordonnée le 7 août 1987 remplacé par la loi du 14 janvier 2002 et gecoördineerd op 7 augustus 1987 vervangen bij de wet van 14 januari
modifié par la loi du 27 avril 2005, est complété comme suit: 2002 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, wordt aangevuld als
« Le budget des moyens financiers tient uniquement compte des soins volgt: « Het budget financiële middelen houdt enkel rekening met de
hospitaliers qui donnent lieu à une intervention en application de ziekenhuisverpleging die aanleiding geeft tot een tegemoetkoming bij
l'article 100, à l'exception des soins hospitaliers indemnisés dans le toepassing van artikel 100, met uitsluiting van de
cadre du Règlement européen relatif à l'application des régimes de ziekenhuisverpleging vergoed in het kader van de Europese Verordening
sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op
salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur werknemers en zelfstandigen alsmede op hun gezinsleden die zich binnen
de la Communauté. ». de Gemeenschap verplaatsen. ».

Art. 3.L'article 104ter de la même loi, inséré par la loi du 14

Art. 3.Artikel 104ter, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 14

janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante: januari 2002, wordt vervangen als volgt:
«

Art. 104ter.- § 1er. Pour les patients qui ne relèvent pas d'un

«

Art. 104ter.- § 1. Voor de patiënten die niet ressorteren onder een

organisme assureur, tel que visé à l'article 104bis, alinéa 1er, et verzekeringsinstelling, zoals bedoeld in artikel 104bis, eerste lid,
dont les soins hospitaliers donnent lieu à une intervention en en waarvan de ziekenhuisverpleging aanleiding geeft tot een
application de l'article 100, le Roi peut fixer, selon les conditions tegemoetkoming bij toepassing van artikel 100, kan de Koning,
et les règles déterminées par Lui, un prix par paramètre d'activité overeenkomstig de door Hem bepaalde voorwaarden en regelen, een prijs
sur la base du budget des moyens financiers. per parameter van activiteit vaststellen op basis van het budget van
Nonobstant toute stipulation contraire, le prix qui peut être facturé financiële middelen. Niettegenstaande elk strijdig beding, is de prijs die mag worden
est le prix qui est fixé par le Roi, conformément aux dispositions de aangerekend, de prijs die overeenkomstig het eerste lid door de Koning
l'alinéa 1er. wordt vastgesteld.
§ 2. Pour les patients qui ne relèvent pas d'un organisme assureur, § 2.Voor patiënten die niet ressorteren onder een
tel que visé à l'article 104bis, alinéa 1er, et dont les soins verzekeringsinstelling, als bedoeld in artikel 104bis, eerste lid, en
hospitaliers ne donnent pas lieu à une intervention en application waarvan de ziekenhuisverpleging geen aanleiding geeft tot een
l'article 100, le Roi peut fixer le mode de calcul du prix par tegemoetkoming met toepassing van artikel 100, kan de Koning de
berekeningswijze van de prijs per parameter van activiteit
paramètre d'activité qui correspond aux frais réellement supportés. ». vaststellen, die overeenkomt met de werkelijk gedragen kosten. ».
CHAPITRE III. - Observatoire de la mobilité des patients HOOFDSTUK III. - Observatorium voor patiëntenmobiliteit

Art. 4.§ 1er. Il est créé au Conseil général de l'INAMI un

Art. 4.§ 1. Bij de Algemene Raad van het RIZIV wordt een

Observatoire de la mobilité des patients, ci-après dénommé « Observatorium voor patiëntenmobiliteit opgericht, hierna «
l'Observatoire ». Observatorium » genoemd.
§ 2. Les missions de l'Observatoire sont les suivantes: § 2. De opdachten van het Observatorium zijn de volgende:
1° collecter les données relatives à la mobilité des patients, plus précisément le nombre de patients ne relevant pas d'un organisme assureur belge qui sont traités dans des hôpitaux belges, le traitement qu'ils y reçoivent, le pays d'origine; 2° collecter en permanence les données relatives aux délais d'attente pour le traitement dans les hôpitaux belges des patients relevant d'un organisme assureur belge; 3° faciliter, négocier et accompagner les conventions avec les assureurs de soins étrangers; 4° développer et offrir l'expertise nécessaire pour la fixation des prix qui seront proposés par les hôpitaux sur le marché étranger; 5° conseiller le gouvernement en ce qui concerne l'extension de l'infrastructure, la politique de planification et le flux entrant de médecins, de personnel paramédical et soignant en fonction du nombre de traitements de patients ne relevant pas d'un organisme assureur belge; Le Roi peut étendre les données que l'Observatoire doit collecter visées aux 1° et du 2°. L'Observatoire communique périodiquement les données visées aux 1° et au 2° aux autorités compétentes chargées de la législation organique ou de l'application des normes d'agrément relatives à la dispensation 1° gegevens inzake patiëntenmobiliteit verzamelen, meer bepaald het aantal patiënten die niet ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling dat behandeld wordt in Belgische ziekenhuizen, de behandeling die zij daar ontvangen, de landen van herkomst; 2° permanent gegevens verzamelen over de wachttijden voor de behandeling van de patiënten die ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling in Belgische ziekenhuizen; 3° het faciliteren, onderhandelen en begeleiden van overeenkomsten met buitenlandse zorgverzekeraars; 4° het opbouwen en aanbieden van de nodige expertise bij de bepaling van de prijs die door ziekenhuizen op de buitenlandse markt aangeboden zullen worden; 5° de regering adviseren inzake de uitbreiding van de infrastructuur, het planningsbeleid en de instroom van medici, paramedici en verzorgend personeel in functie van het aantal behandelingen van patiënten die niet ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling; De Koning kan de in het 1° en 2° bedoelde gegevens die het Observatorium moet verzamelen uitbreiden. Het Observatorium deelt de in het 1° en 2° bedoelde gegevens periodiek mee aan de bevoegde overheden belast met de organieke wetgeving of met de toepassing van de erkenningsnormen betreffende de zorgverstrekking
de soins au sein et en dehors des établissements de soins. in en buiten de verplegingsinrichtingen.
L'Observatoire signale aux autorités compétentes toutes les situations Het Observatorium signaleert aan de bevoegde overheden alle
problématiques qui se présentent en matière de mobilité des patients probleemsituaties die zich inzake patiëntenmobiliteit voordoen en
et formule, le cas échéant, les recommandations nécessaires. formuleert gebeurlijk de nodige aanbevelingen.
§ 3. Les hôpitaux communiquent à l'Observatoire les données visées au § 3. De ziekenhuizen delen de in § 2, 1° en 2° bedoelde gegevens mee
§ 2, 1° et 2°. aan het Observatorium.
§ 4. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le § 4. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
subventionnement de l'Observatoire ainsi que la représentation des Ministerraad de subsidiëring van het Observatorium evenals de
communautés. vertegenwoordiging van de gemeenschappen.
§ 5. L'Observatoire transmet chaque année, avant le 1er avril, un § 5. Het Observatorium zendt jaarlijks voor 1 april een jaarverslag
rapport annuel au gouvernement et aux Chambres législatives fédérales. over aan de regering en de federale Wetgevende Kamers.
§ 6. Le Roi fixe les conditions et les modalités d'application de § 6. De Koning bepaalt de voorwaarden en regels voor de toepassing van
l'article 86 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en artikel 86 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
ce qui concerne les activités des hôpitaux à l'égard des patients pour 1987, met betrekking tot de activiteiten van de ziekenhuizen ten
lesquels l'hospitalisation ne donne pas lieu à une intervention visée aanzien van patiënten waarvoor de ziekenhuisverpleging geen aanleiding
à l'article 100 de la loi sur les hôpitaux précitée. geeft tot een tegemoetkoming bedoeld in artikel 100 van de voormelde
wet op de ziekenhuizen.
Pour l'application de l'alinéa 1er, le Roi peut, notamment dans un Voor de toepassing van het eerste lid, kan Hij, onder meer met het oog
souci de transparence en matière de mobilité des patients, fixer des op transparantie met betrekking tot de patiëntenmobiliteit, specifieke
conditions et des modalités spécifiques liées aux activités visées à voorwaarden en regelen bepalen die verband houden met de in het eerste
l'alinéa 1er. lid bedoelde activiteit.
Il fixe également les conditions et les modalités de communication des Hij bepaalt eveneens de voorwaarden en regels voor de mededeling van
données enregistrées, visées au présent paragraphe, par le ministre de geregistreerde gegevens, bedoeld in deze paragraaf, door de
qui a la Santé publique dans ses attributions à l'Observatoire. minister bevoegd voor de Volksgezondheid aan het Observatorium.

Art. 5.L'Observatoire est composé de :

Art. 5.Het Observatorium bestaat uit:

1° cinq membres représentant les organisations représentatives des 1° vijf leden die de representatieve werkgeversorganisaties en
employeurs et les organisations représentatives des travailleurs indépendants; representatieve organisaties van zelfstandigen vertegenwoordigen;
2° cinq membres représentant les organisations représentatives des 2° vijf leden die de representatieve werknemersorganisaties
travailleurs salariés; vertegenwoordigen;
3° cinq membres représentant les organismes assureurs; 3° vijf leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen;
4° cinq membres représentant les dispensateurs de soins, dont trois 4° vijf leden die de zorgverleners vertegenwoordigen van wie drie
gestionnaires d'établissements hospitaliers et deux représentants des beheerders van de verplegingsinstellingen en twee vertegenwoordigers
médecins; van de geneesheren;
5° un représentant du Service public fédéral Santé publique, Sécurité 5° een vertegenwoordiger van de federale overheidsdienst
de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
6° un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale et 6° een vertegenwoordiger van federale overheidsdienst Sociale
Institutions publiques de sécurité sociale; Zekerheid en Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid;
7° un représentant de l'Institut national d'assurance 7° een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte- en
maladie-invalidité; Invaliditeitsverzekering;
8° un représentant des ministres régionaux ou communautaires ayant la 8° een vertegenwoordiger van de gewest- of gemeenschapsministers
Santé publique dans leurs attributions. bevoegd voor Volksgezondheid
Le président est choisi parmi les membres de l'Observatoire. De voorzitter wordt gekozen onder de leden van het Observatorium.
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding

Art. 6.La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi

Art. 6.Deze wet treedt in werking op een door de Koning, bij een

par arrêté délibéré en Conseil des ministres, au plus tard le 1er besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te bepalen datum en
juillet 2008. uiterlijk op 1 juli 2008.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 4 juin 2007. Gegeven te Brussel, 4 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Session ordinaire 2006- 2007. (1) Gewone zitting 2006-2007.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 51-2966/1. - Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 51-2966/1. -
Amendement(s) n° 51-2966/2. - Rapport nr 51-2966/3. - Texte adopté par Amendement(en), nr. 51-2966/2. - Verslag, nr. 51-2966/3. - Tekst
la Commission, n° 51-2966/4. aangenomen door de Commissie, nr. 51-2966/4.
Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 12 avril 2007. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 april 2007.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, n° 3-2399/1. - Projet non évoqué par le Sénat. volksvertegenwoordigers, nr. 3-2399/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door
de Senaat
^