Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 04/07/2004
← Retour vers "Loi modifiant l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, en ce qui concerne l'exonération pour personnel supplémentaire "
Loi modifiant l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, en ce qui concerne l'exonération pour personnel supplémentaire Wet tot wijziging van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, met betrekking tot de vrijstelling voor bijkomend personeel
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
4 JUILLET 2004. - Loi modifiant l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, en ce qui concerne l'exonération pour personnel supplémentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 4 JULI 2004. - Wet tot wijziging van artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, met betrekking tot de vrijstelling voor bijkomend personeel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

78 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.A l'article 29 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la

Art. 2.In artikel 29 van de programmawet van 10 februari 1998 tot

promotion de l'entreprise indépendante, modifié par l'article 167 de bevordering van het zelfstandig ondernemerschap, gewijzigd door
la loi-programme (1) du 30 décembre 2001, sont apportées les artikel 167 van de programmawet (1) van 30 décember 2001, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er et le § 4, les mots « 150.000 francs », qui doivent 1° in de §§ 1 en 4 worden de woorden « 150.000 frank », die sinds 1
être lus, depuis le 1er janvier 2002, comme étant « 3.718,40 EUR », januari 2002 moeten worden gelezen als zijnde « 3.718,40 EUR »,
sont remplacés par les mots « 3.720 EUR »; vervangen door de woorden « 3.720 EUR »;
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. L'exonération s'applique aux bénéfices et aux profits des « § 2. De vrijstelling is van toepassing op de winst en op de baten
périodes imposables qui coïncident avec les années 1998, 1999, 2000, van de belastbare tijdperken die samen vallen met de jaren 1998, 1999,
2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 ou, pour les contribuables 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 of, wanneer de
qui tiennent leur comptabilité autrement que par année civile, avec le belastingplichtigen anders dan per kalenderjaar boekhouden, met het
premier exercice comptable clos respectivement après le 31 décembre eerste boekjaar dat wordt afgesloten respectievelijk na 31 december
1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007. »; 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007. »;
3° le § 3, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 3° § 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt :
« Le nombre d'unités de personnel supplémentaire occupé en Belgique « Het aantal in België bijkomend tewerkgestelde personeelseenheden
est déterminé par la comparaison entre la moyenne des travailleurs wordt vastgesteld door het gemiddeld personeelsbestand van de
occupés par le contribuable au cours des années 1998, 1999, 2000, belastingplichtige tijdens de jaren 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 et respectivement celle des 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 respectievelijk te vergelijken met dat
années 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 et 2006. van de jaren 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 en
». 2006. »

Art. 3.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2004.

Art. 3.Deze wet heeft uitwering met ingang van 1 januari 2004.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Fait à Bruxelles, le 4 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 4 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, De Minister van Middenstand en Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers :
51-1118 - 2003/2004 : 51-1118 - 2003/2004 :
N° 1 : Projet de loi. Nr. 1 : Wetsontwerp.
N° 2 : Rapport. Nr. 2 : Verslag.
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan
Compte rendu intégral : 10 juin 2004. de Senaat. Integraal Verslag : 10 juni 2004.
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
3-745 - 2003/2004 : 3-745 - 2003/2004 :
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^