| Loi modifiant diverses dispositions en matière de congé politique pour les membres du personnel des services publics | Wet tot wijziging van sommige bepalingen inzake het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
| 4 FEVRIER 2003. - Loi modifiant diverses dispositions en matière de | 4 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen inzake het |
| congé politique pour les membres du personnel des services publics (1) | politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
| CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
| CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 18 septembre 1986 instituant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 18 september 1986 tot |
| le congé politique pour les membres du personnel des services publics | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de overheidsdiensten |
Art. 2.L'article 1er, § 1er, de la loi du 18 septembre 1986 |
Art. 2.Artikel 1, § 1, van de wet van 18 september 1986 tot |
| instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
| services publics, modifié par les lois du 4 mai 1999 et du 27 décembre | overheidsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 4 mei 1999 en 27 |
| 2000, est remplacé par la disposition suivante : | december 2000, wordt vervangen als volgt : |
| « § 1er. Les membres du personnel des services publics ont droit, dans | « § 1. De personeelsleden van de overheidsdiensten hebben, volgens de |
| les cas et selon les modalités fixés ci-après, au congé politique pour | hierna bepaalde gevallen en nadere regels, recht op politiek verlof |
| l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être | voor het uitoefenen van een politiek mandaat of een ambt dat ermee |
| assimilée. | gelijkgesteld kan worden. |
| Pour l'application de la présente loi, on entend par membres du | Voor de toepassing van deze wet wordt onder de personeelsleden van de |
| personnel des services publics, les membres du personnel définitif, | overheidsdiensten verstaan de vastbenoemde, stagedoende, tijdelijke en |
| stagiaire, temporaire et contractuel : | contractuele personeelsleden van : |
| 1° des services publics fédéraux et autres services des services | 1° de federale overheidsdiensten en andere diensten van de federale |
| publics fédéraux et en attendant le remplacement des ministères | overheidsdiensten en in afwachting van de vervanging van de federale |
| fédéraux par ces services publics, également les administrations et | ministeries door deze overheidsdiensten ook van de besturen en andere |
| autres services des ministères fédéraux; | diensten van de federale ministeries; |
| 2° des organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir de | 2° de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle |
| contrôle ou de tutelle de l'Etat; | of het toezicht van de Staat vallen; |
| 3° des institutions publiques de sécurité sociale visées à l'article | 3° de openbare instellingen van sociale zekerheid bedoeld in artikel |
| 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant mesures en vue de la | 3, § 2, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
| responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
| application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van |
| modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en |
| régimes légaux des pensions; | tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
| 4° des autres services de l'Etat; | 4° de andere diensten van de Staat; |
| 5° du cadre administratif et logistique des services de police visés à | 5° het administratief en logistiek kader van de politiediensten |
| l'article 118 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de | bedoeld in artikel 118 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
| police intégré, structuré à deux niveaux, à l'exception des militaires | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
| met uitzondering van de militairen bedoeld in artikel 4, § 2, van de | |
| visés à l'article 4, § 2, de la loi du 27 décembre 2000 portant | wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking |
| diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police; | tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten; |
| 6° de toute personne morale de droit public autre que celle visée aux | 6° elke rechtspersoon van publiek recht anders dan deze bedoeld in 1°, |
| 1°, 2°, 3°, 4° et 5°, qui relève de la compétence de l'autorité | 2°, 3°, 4° en 5°, die ressorteert onder de bevoegdheid van de federale |
| fédérale; | overheid; |
| 7° des associations composées de personnes de droit public, où à la | 7° de verenigingen die bestaan uit publiekrechtelijke personen of uit |
| fois de telles personnes et de personnes de droit privé, constituées | zodanige personen samen met privaatrechtelijke personen, en opgericht |
| sous forme d'une société de droit privé mais dont l'objet social est | zijn in de vorm van een privaatrechtelijke vennootschap maar een |
| une activité d'intérêt public à l'exception des associations | activiteit van openbaar nut ten doel hebben met uitzondering van de |
| desquelles les personnes de droit public sont des provinces et/ou des | verenigingen waarin de publiekrechtelijke personen bestaan uit |
| communes; | provincies en/of gemeenten; |
| 8° des associations sans but lucratif dans la création ou dans la | 8° de verenigingen zonder winstoogmerk in de oprichting of de leiding |
| direction desquels il y a prépondérance de l'autorité publique | waarvan de federale overheid een overwegend aandeel heeft. » |
| fédérale. » Art. 3.A l'article 2, de la même loi, modifié par la loi du 4 mai |
Art. 3.In artikel 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
| 1999, sont apportées les modifications suivantes : | 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° l'alinéa 2 est remplacé par le texte suivant : | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
| « Pendant les périodes au cours desquelles il est en congé politique, | « Tijdens de periodes dat het personeelslid in politiek verlof is, |
| le membre du personnel est censé être en activité de service. »; | wordt het geacht in dienstactiviteit te zijn. »; |
| 2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : |
| « Le nombre de jours de congé politique est fixé proportionnellement | « Het aantal dagen politiek verlof wordt bepaald in verhouding tot de |
| aux services effectivement prestés par le membre du personnel. » | door het personeelslid effectief gepresteerde diensten. » |
Art. 4.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 4 mai 1999, |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 mei |
| est remplacé par le texte suivant : | 1999, wordt vervangen als volgt : |
| « Art 3. - A la demande des membres du personnel visés à l'article 1er, | « Art 3. - Op aanvraag van de personeelsleden bedoeld in artikel 1, § |
| § 1 et dans les limites fixées ci-après, une dispense de service est | 1, wordt binnen de hierna bepaalde perken vrijstelling van dienst |
| accordée pour l'exercice des mandats politiques suivants : | toegekend voor de uitoefening van de volgende politieke mandaten : |
| 1° a) conseiller communal qui n'est ni bourgmestre ni échevin ni | 1° a) gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen noch |
| président d'un conseil de l'aide sociale; | voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn is; |
| b) membre d'un conseil de l'aide sociale, autre que le président; | b) lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, de voorzitter |
| c) membre d'un conseil de district, autre que les membres du bureau et | uitgezonderd; c) lid van een districtsraad, de bureauleden en de voorzitter |
| le président : | uitgezonderd : |
| 2 jours par mois; | 2 dagen per maand; |
| 2° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le | 2° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de voorzitter |
| président : | uitgezonderd : |
| 2 jours par mois; | 2 dagen per maand; |
| 3° conseiller provincial non membre de la députation permanente : | 3° provincieraadslid, niet-lid van de bestendige deputatie : |
| 2 jours par mois. » | 2 dagen per maand. » |
Art. 5.A l'article 5 de la même loi, modifié par les lois des 4 et 25 |
Art. 5.In aritkel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 |
| mai 1999, sont apportées les modifications suivantes : | en 25 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° le 1° est remplacé par le texte suivant : | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
| « 1° conseiller communal qui n'est ni bourgmestre ni échevin ni | « 1° gemeenteraadslid dat noch burgemeester noch schepen noch |
| président d'un conseil de l'aide sociale, membre d'un conseil de | voorzitter van een raad voor maatschappelijk welzijn is, lid van een |
| l'aide sociale, qui n'est ni président ni membre du bureau permanent, | raad voor maatschappelijk welzijn dat noch voorzitter noch lid van het |
| ou membre d'un conseil de district qui n'est ni président ni membre du | vast bureau is, of lid van een districtsraad, dat noch voorzitter noch |
| bureau, d'une commune comptant : | lid van het bureau is, van een gemeente : |
| a) jusqu'à 80 000 habitants : | a) tot 80 000 inwoners : |
| 2 jour par mois; | 2 dagen per maand; |
| b) plus de 80 000 habitants : | b) meer dan 80 000 inwoners : |
| 4 jours par mois; » | 4 dagen per maand; » |
| 2° le 2° est remplacé par le texte suivant : | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
| « 2° échevin, président du conseil de l'aide sociale ou membre du | « 2° schepen, voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn of |
| bureau d'un conseil de district d'une commune comptant : | lid van het bureau van een districtsraad van een gemeente : |
| a) jusqu'à 30 000 habitants : | a) tot 30 000 inwoners : |
| 4 jours par mois; | 4 dagen per maand; |
| b) de 30 001 à 50 000 habitants : | b) van 30 001 tot 50 000 inwoners : |
| le quart d'un emploi à temps plein; | een vierde van een voltijds ambt; |
| c) de 50 001 à 80 000 habitants : | c) van 50 001 tot 80 000 inwoners : |
| la moitié d'un emploi à temps plein; » | de helft van een voltijds ambt; » |
| 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : | 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
| « 3° bourgmestre d'une commune ou président d'un conseil de district | « 3° burgemeester van een gemeente of voorzitter van een districtsraad |
| d'une commune : | van een gemeente : |
| jusqu'à 30 000 habitants : un quart d'un emploi à temps plein; | tot 30 000 inwoners : een vierde van een voltijds ambt; |
| de 30 001 à 50 000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein. » | van 30 001 tot 50 000 inwoners : de helft van een voltijds ambt. » |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
| suivantes : | aangebracht : |
| 1° il est inséré un 1°bis libellé comme suit : | 1° er wordt een 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
| « 1°bis . Le président d'un conseil de district d'une commune est | « 1°bis . De voorzitter van een districtsraad van een gemeente wordt |
| assimilé, en ce qui concerne le congé politique d'office, à un | wat betreft het politiek verlof van ambtswege gelijkgesteld met een |
| bourgmestre d'une commune dont le nombre d'habitants correspond à | burgemeester van een gemeente waarvan het bevolkingsaantal |
| celui du district, la durée du congé politique d'office étant limitée | overeenstemt met dat van het district, waarbij de duur van het |
| au pourcentage du traitement de ce bourgmestre qu'il perçoit. »; | ambtshalve politiek verlof beperkt wordt tot het percentage van de |
| wedde van die burgemeester die hij ontvangt. »; | |
| 2° il est inséré un 2°bis libellé comme suit : | 2° er wordt een 2°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
| « 2°bis . Un membre d'un conseil de district d'une commune est | « 2°bis . Een lid van het bureau van een districtsraad van een |
| assimilé, en ce qui concerne le congé politique d'office, à un échévin | gemeente wordt wat betreft het politiek verlof van ambtswege |
| d'une commune dont le nombre d'habitants correspond à celui du | gelijkgesteld met een schepen van een gemeente waarvan het |
| district, la durée du congé politique d'office étant limitée au | bevolkingsaantal overeenstemt met dat van het district, waarbij de |
| duur van het ambtshalve politiek verlof wordt beperkt tot het | |
| pourcentage du traitement de cet échevin qu'il perçoit. »; | percentage van de wedde van die schepen die hij ontvangt. »; |
| 3° le 5° est remplacé par la disposition suivante : | 3° de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
| « 5° Secrétaire d'Etat régional de la Région de Bruxelles-Capitale, | « 5° Gewestelijk staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk |
| Commissaire du Gouvernement et membre : | Gewest, Regeringscommissaris en lid van : |
| a) de la Chambre des représentants; | a) de Kamer van volksvertegenwoordigers; |
| b) du Sénat; | b) de Senaat; |
| c) d'un conseil de Communauté ou de Région, à l'exception du Conseil | c) een Gemeenschaps- of Gewestraad, met uitzondering van de Raad van |
| de la Communauté germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
| d) du Parlement européen; | d) het Europees Parlement; |
| e) du Gouvernement fédéral; | e) de Federale Regering; |
| f) d'un Gouvernement de Communauté ou de Région; | f) een Gemeenschaps- of Gewestregering; |
| g) de la Commission européenne : | g) de Europese Commissie : |
| à temps plein. » | voltijds. » |
Art. 7.L'article 6bis de la même loi, inséré par la loi du 13 mai |
Art. 7.Artikel 6bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 mei |
| 1999 est abrogé. | 1999, wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 7 de la même loi est abrogé. |
Art. 8.Artikel 7 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 8 de la même loi, les mots « de l'article 3, 1°, |
Art. 9.In artikel 8 van dezelfde wet worden de woorden « artikel 3, |
| 2°, 3° et 4°, de l'article 5, 1°, 2° et 4° » sont remplacés par les | 1°, 2°, 3° en 4°, artikel 5, 1°, 2° en 4° » vervangen door de woorden |
| mots « de l'article 5, 1°, 2°, 3° et 4° » et les mots « des articles | « artikel 5, 1°, 2°, 3° en 4° » en worden de woorden « de artikelen 19 |
| 19 et 130 de la loi communale » sont remplacés par les mots « de | en 130 van de Gemeentewet » vervangen door de woorden « het artikel 5 |
| l'article 5 de la nouvelle loi communale ». | van de nieuwe Gemeentewet ». |
Art. 10.A l'article 9, alinéa 3, de la même loi sont apportées les |
Art. 10.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
| modifications suivantes : | aangebracht : |
| 1° les mots « président d'un conseil de district » sont insérés entre | 1° de woorden « voorzitter van een districtsraad » worden ingevoegd |
| le mot « bourgmestre » et les mots « d'échevin »; | tussen het woord « burgemeester » en het woord « schepen »; |
| 2° le troisième alinéa est abrogé. | 2° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 10 de la même loi est remplacé par le texte suivant |
Art. 11.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
| : « Article 10.§ 1er. Les périodes couvertes par un congé politique |
« Artikel 10.§ 1. De periodes gedekt door een facultatief politiek |
| facultatif ou par un congé politique d'office ne sont pas rémunérées. | verlof of een politiek verlof van ambtswege worden niet bezoldigd. |
| Pour le membre du personnel qui est engagé par contrat de travail, les | Voor het bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelslid gelden de |
| périodes couvertes par un congé politique facultatif ou par un congé | termijnen van facultatief politiek verlof of politiek verlof van |
| politique d'office constituent des périodes de suspension de service à | ambtswege als periodes van dienstschorsing die niettemin moeten worden |
| considérer néanmoins comme services admissibles en vue de | beschouwd als voor verhoging binnen de weddenschaal in aanmerking |
| komende diensten. | |
| l'augmentation dans l'échelle de traitement. | § 2. Op de berekening van de rustpensioenen ten laste van de Schatkist |
| § 2. L'article 4 de la loi du 10 janvier 1974 réglant l'admissibilité | van de in artikel 1 bedoelde personeelsleden is artikel 4 van de wet |
| de certains services et de périodes assimilées à l'activité de service | van 10 januari 1974 tot regeling van de inaanmerkingneming van |
| pour l'octroi et le calcul des pensions à charge du Trésor public est | bepaalde diensten en van met dienstactiviteit gelijkgestelde perioden |
| d'application au calcul de la pension de retraite à charge du Trésor | voor het toekennen en berekenen van pensioenen ten laste van de |
| public des membres du personnel visés à l'article 1er. » | Schatkist van toepassing. » |
Art. 12.L'article 13 de la même loi, inséré par la loi du 13 mai |
Art. 12.Artikel 13 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 mei |
| 1999, est abrogé. | 1999, wordt opgeheven. |
| CHAPITRE III. - Modification de la loi du 22 mars 1995 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 22 maart 1995 |
| instaurant des médiateurs fédéraux | tot instelling van federale ombudsmannen |
Art. 13.A l'article 5, dernier alinéa, de la loi du 22 mars 1995 |
Art. 13.In artikel 5, laatste lid, van de wet van 22 maart 1995 tot |
| instaurant des médiateurs fédéraux, la référence à l'article 7 de la | instelling van federale ombudsmannen vervalt de verwijzing naar |
| loi du 18 septembre 1986 est suprimée. | artikel 7 van de wet van 18 september 1986. |
| CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 |
| relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les | augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve |
| pensions des agents des services publics | toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van de |
| overheidsdiensten | |
Art. 14.L'article 3, § 7, de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 |
Art. 14.Artikel 3, § 7, van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 |
| relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les | augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve |
| pensions des agents des services publics, remplacé par l'arrêté royal | toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van de |
| du 14 juin 2001, est complété comme suit : | overheidsdiensten, vervangen door het koninklijk besluit van 14 juni |
| 2001, wordt aangevuld als volgt : | |
| « 10° le congé politique qui est assimilé à de l'activité de service. » | « 10° het politiek verlof dat met dienstactiviteit gelijkgesteld is. » |
| CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK V. - Opheffingsbepalingen |
Art. 15.A l'article 1er de la loi du 6 août 1931 établissant des |
Art. 15.In artikel 1 van de wet van 6 augustus 1931 houdende |
| incompatibilités et interdictions concernant les ministres, anciens | vaststelling van onverenigbaarheden en ontzeggingen betreffende de |
| ministres et ministres d'Etat, ainsi que les membres et anciens | ministers, gewezen ministers en ministers van Staat, alsmede de leden |
| membres des Chambres législatives, les alinéas 6 et 7, insérés par la | en gewezen leden van de Wetgevende Kamers worden het zesde en zevende |
| loi ordinaire du 16 juillet 1993, sont abrogés. | lid, ingevoegd bij de gewone wet van 16 juli 1993, opgeheven. |
Art. 16.Le chapitre XI de la loi du 20 mai 1997 portant diverses |
Art. 16.Het hoofdstuk XI van de wet van 20 mei 1997 houdende diverse |
| mesures en matière de fonction publique, comprenant les articles 28 à | maatregelen inzake ambtenarenzaken, omvattende de artikelen 28 tot 32, |
| 32, est abrogé. | wordt opgeheven. |
| CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 17.La présent loi produit ses effets le 1er janvier 2001, à |
Art. 17.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001, met |
| l'exception de l'article 2, qui produit ses effets le 1er janvier | uitzondering van artikel 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
| 2002, et des dispositions prévues à l'article 6, 1° et 2°, qui entrent | januari 2002, en de bepalingen vervat in artikel 6, 1° en 2°, die in |
| en vigueur le jour de la publication de la présente loi au Moniteur | werking treden de dag waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad |
| belge . | bekendgemaakt wordt. |
| Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
| de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
| Donné à Bruxelles, le 4 février 2003. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
| et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de Openbare Besturen, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel bezegeld : |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Session 2001-2002. | (1) Zitting 2001-2002. |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires - Projet de loi n° 50-1573/1. - Erratum n° | Parlementaire stukken - Wetsontwerp nr. 50-1573/1. - Erratum nr. |
| 50-1573/2. - Amendements nos 50-1573/3-4. - Avis du Conseil d'Etat n° | 50-1573/2. - Amendementen nrs. 50-1573/3-4. - Advies van de Raad van |
| 50-1573/5. - Amendements n° 50-1573/6. | State nr. 50-1573/5. - Amendementen nr. 50-1573/6. |
| Session 2002-2003. | Zitting 2002-2003. |
| Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
| Documents parlementaires - Avis du Conseil d'Etat n° 50-1573/7. - | Parlementaire stukken - Advies van de Raad van State nr. 50-1573/7. - |
| Amendement n° 50-1573/8. - Rapport n° 50-1573/9. - Texte adopté par la | Amendement nr. 50-1573/8. - Verslag nr. 50-1573/9. - Tekst aangenomen |
| commission n° 50-1573/10. - Texte adopté en séance plénière et | door de commissie nr. 50-1573/10. - Tekst aangenomen in plenaire |
| transmis au Sénat n° 50-1573/11. | vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 50-1573/11. |
| Compte rendu intégral : 28 novembre 2002. | Integraal verslag : 28 november 2002. |
| Sénat : | Senaat : |
| Documents parlementaires - Projet évoqué par le Sénat n° 2-1369/1. - | Parlementaire stukken - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat nr. |
| Amendements n° 2-1369/2. - Rapport n° 2-1369/3. - Décision de ne pas | 2-1369/1. - Amendementen nr. 2-1369/2. - Verslag nr. 2-1369/3. |
| amender n° 2-1369/4. | Beslissing om niet te amenderen nr. 2-1369/4. |
| Annales parlementaires. - Session du 23 janvier 2003. | Parlementaire Handelingen. - Zitting van 23 januari 2003. |