← Retour vers "Loi réformant la procédure de règlement des plaintes auprès du Conseil supérieur de la Justice. - Traduction allemande "
| Loi réformant la procédure de règlement des plaintes auprès du Conseil supérieur de la Justice. - Traduction allemande | Wet tot hervorming van de procedure van klachtenbehandeling bij de Hoge Raad voor de Justitie. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AVRIL 2014. - Loi réformant la procédure de règlement des plaintes auprès du Conseil supérieur de la Justice. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 APRIL 2014. - Wet tot hervorming van de procedure van klachtenbehandeling bij de Hoge Raad voor de Justitie. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 4 april |
| loi du 4 avril 2014 réformant la procédure de règlement des plaintes | 2014 tot hervorming van de procedure van klachtenbehandeling bij de |
| auprès du Conseil supérieur de la Justice (Moniteur belge du 14 mai | Hoge Raad voor de Justitie (Belgisch Staatsblad van 14 mei 2014). |
| 2014). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 4. APRIL 2014 - Gesetz zur Reform des Klagenbearbeitungsverfahrens | 4. APRIL 2014 - Gesetz zur Reform des Klagenbearbeitungsverfahrens |
| beim Hohen Justizrat | beim Hohen Justizrat |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 259bis-15 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - Artikel 259bis-15 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch |
| das Gesetz vom 22. Dezember 1998, wird wie folgt ersetzt: | das Gesetz vom 22. Dezember 1998, wird wie folgt ersetzt: |
| "Art. 259bis-15 - § 1 - Jede Begutachtungs- und | "Art. 259bis-15 - § 1 - Jede Begutachtungs- und |
| Untersuchungskommission nimmt Klagen in Bezug auf die Arbeitsweise des | Untersuchungskommission nimmt Klagen in Bezug auf die Arbeitsweise des |
| gerichtlichen Standes entgegen und bearbeitet sie, einschließlich der | gerichtlichen Standes entgegen und bearbeitet sie, einschließlich der |
| Klagen in Bezug auf das Verhalten der Mitglieder und | Klagen in Bezug auf das Verhalten der Mitglieder und |
| Personalmitglieder des gerichtlichen Standes sowie der Personen, die | Personalmitglieder des gerichtlichen Standes sowie der Personen, die |
| unter Aufsicht dieser Mitglieder einen Auftrag erfüllen, mit Ausnahme | unter Aufsicht dieser Mitglieder einen Auftrag erfüllen, mit Ausnahme |
| der in Teil II Buch I Titel VI Kapitel Vbis erwähnten Mitglieder des | der in Teil II Buch I Titel VI Kapitel Vbis erwähnten Mitglieder des |
| gerichtlichen Standes. | gerichtlichen Standes. |
| Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen befassen sich nicht | Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen befassen sich nicht |
| mit: | mit: |
| 1. Klagen, die in die strafrechtliche oder disziplinarische | 1. Klagen, die in die strafrechtliche oder disziplinarische |
| Zuständigkeit anderer Behörden fallen, | Zuständigkeit anderer Behörden fallen, |
| 2. Klagen mit Bezug auf den Inhalt einer gerichtlichen Entscheidung, | 2. Klagen mit Bezug auf den Inhalt einer gerichtlichen Entscheidung, |
| 3. Klagen, deren Ziel durch die Anwendung ordentlicher oder | 3. Klagen, deren Ziel durch die Anwendung ordentlicher oder |
| außerordentlicher Rechtsmittel erreicht werden kann beziehungsweise | außerordentlicher Rechtsmittel erreicht werden kann beziehungsweise |
| konnte, | konnte, |
| 4. Klagen, die bereits behandelt worden sind und keine neuen Elemente | 4. Klagen, die bereits behandelt worden sind und keine neuen Elemente |
| enthalten, | enthalten, |
| 5. Klagen, die mit allgemeinen Auskunftsersuchen oder mit Fragen zu | 5. Klagen, die mit allgemeinen Auskunftsersuchen oder mit Fragen zu |
| laufenden Akten gleichgesetzt werden können, | laufenden Akten gleichgesetzt werden können, |
| 6. Klagen, die offensichtlich unbegründet sind. | 6. Klagen, die offensichtlich unbegründet sind. |
| In diesen Fällen wird der Beschluss, die Klage nicht zu behandeln, mit | In diesen Fällen wird der Beschluss, die Klage nicht zu behandeln, mit |
| Gründen versehen und es kann gegen diesen Beschluss kein Rechtsmittel | Gründen versehen und es kann gegen diesen Beschluss kein Rechtsmittel |
| eingelegt werden. | eingelegt werden. |
| § 2 - Interessehabende können ihre Klage kostenlos beim Hohen | § 2 - Interessehabende können ihre Klage kostenlos beim Hohen |
| Justizrat einreichen. | Justizrat einreichen. |
| Um zulässig zu sein, müssen die Klagen vom Kläger oder von seinem | Um zulässig zu sein, müssen die Klagen vom Kläger oder von seinem |
| Bevollmächtigten schriftlich eingereicht werden, unterzeichnet und | Bevollmächtigten schriftlich eingereicht werden, unterzeichnet und |
| datiert sein und die vollständige Identität des Klägers sowie eine | datiert sein und die vollständige Identität des Klägers sowie eine |
| kurze Beschreibung des Sachverhalts enthalten. | kurze Beschreibung des Sachverhalts enthalten. |
| Die Klage kann auch auf elektronischem Wege eingereicht werden. In | Die Klage kann auch auf elektronischem Wege eingereicht werden. In |
| diesem Fall kann der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische | diesem Fall kann der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische |
| Vorgesetzte um eine schriftliche Klagebestätigung ersuchen, die vom | Vorgesetzte um eine schriftliche Klagebestätigung ersuchen, die vom |
| Kläger oder von seinem Bevollmächtigten unterzeichnet und datiert sein | Kläger oder von seinem Bevollmächtigten unterzeichnet und datiert sein |
| muss. | muss. |
| § 3 - Jede Behörde, die eine Klage entgegennimmt, wie in § 1 Absatz 1 | § 3 - Jede Behörde, die eine Klage entgegennimmt, wie in § 1 Absatz 1 |
| bestimmt, leitet diese in ihrer Gesamtheit an den Hohen Justizrat | bestimmt, leitet diese in ihrer Gesamtheit an den Hohen Justizrat |
| weiter. | weiter. |
| § 4 - Nach Registrierung der Klage übermitteln die Begutachtungs- und | § 4 - Nach Registrierung der Klage übermitteln die Begutachtungs- und |
| Untersuchungskommissionen diese Klage dem betreffenden Korpschef oder | Untersuchungskommissionen diese Klage dem betreffenden Korpschef oder |
| seinem hierarchischen Vorgesetzten, den sie für zuständig erachten, | seinem hierarchischen Vorgesetzten, den sie für zuständig erachten, |
| die Klage zu behandeln. Gleichzeitig setzen sie den Kläger davon in | die Klage zu behandeln. Gleichzeitig setzen sie den Kläger davon in |
| Kenntnis. | Kenntnis. |
| Die Registrierung sowie die Behandlung der Klage und die Kommunikation | Die Registrierung sowie die Behandlung der Klage und die Kommunikation |
| zwischen dem in Absatz 1 erwähnten Korpschef oder hierarchischen | zwischen dem in Absatz 1 erwähnten Korpschef oder hierarchischen |
| Vorgesetzten und den Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen | Vorgesetzten und den Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen |
| erfolgen gemäß den vom König auf Vorschlag der Begutachtungs- und | erfolgen gemäß den vom König auf Vorschlag der Begutachtungs- und |
| Untersuchungskommissionen festgelegten Modalitäten. | Untersuchungskommissionen festgelegten Modalitäten. |
| § 5 - Der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte | § 5 - Der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte |
| bestätigt unverzüglich den Empfang der Klage und vermerkt das Datum, | bestätigt unverzüglich den Empfang der Klage und vermerkt das Datum, |
| an dem die Klage entgegengenommen worden ist. Gleichzeitig setzt der | an dem die Klage entgegengenommen worden ist. Gleichzeitig setzt der |
| in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte den Kläger | in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte den Kläger |
| davon in Kenntnis, dass er mit der Klage befasst worden ist. Zu dem | davon in Kenntnis, dass er mit der Klage befasst worden ist. Zu dem |
| Zeitpunkt, wo der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische | Zeitpunkt, wo der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische |
| Vorgesetzte es für zweckdienlich erachtet, bringt er die Klage zur | Vorgesetzte es für zweckdienlich erachtet, bringt er die Klage zur |
| Kenntnis der Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder der | Kenntnis der Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder der |
| Person, für die die Klage nachteilig ist. | Person, für die die Klage nachteilig ist. |
| Das interne Verfahren zur Bearbeitung der Klagen durch den in § 4 | Das interne Verfahren zur Bearbeitung der Klagen durch den in § 4 |
| erwähnten Korpschef oder hierarchischen Vorgesetzten wird vom König | erwähnten Korpschef oder hierarchischen Vorgesetzten wird vom König |
| auf Stellungnahme des Hohen Justizrates geregelt. Jeder Beschluss wird | auf Stellungnahme des Hohen Justizrates geregelt. Jeder Beschluss wird |
| mit Gründen versehen und innerhalb einer Frist von drei Monaten ab | mit Gründen versehen und innerhalb einer Frist von drei Monaten ab |
| Entgegennahme der Klage gefasst. Gegebenenfalls kann der in § 4 | Entgegennahme der Klage gefasst. Gegebenenfalls kann der in § 4 |
| erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte beschließen, den | erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte beschließen, den |
| Kläger, die Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder die | Kläger, die Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder die |
| Person, für die die Klage nachteilig ist, anzuhören, und weitere | Person, für die die Klage nachteilig ist, anzuhören, und weitere |
| Informationen anfordern. In diesem Fall kann die Frist von drei | Informationen anfordern. In diesem Fall kann die Frist von drei |
| Monaten auf vier Monate angehoben werden. | Monaten auf vier Monate angehoben werden. |
| Der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte setzt die | Der in § 4 erwähnte Korpschef oder hierarchische Vorgesetzte setzt die |
| Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen sowie den Kläger | Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen sowie den Kläger |
| schriftlich vom weiteren Verlauf der Klage in Kenntnis. | schriftlich vom weiteren Verlauf der Klage in Kenntnis. |
| § 6 - Nehmen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen eine | § 6 - Nehmen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen eine |
| Klage entgegen, die sich nicht auf die Arbeitsweise des gerichtlichen | Klage entgegen, die sich nicht auf die Arbeitsweise des gerichtlichen |
| Standes bezieht, wird der Kläger an die zuständigen Behörden | Standes bezieht, wird der Kläger an die zuständigen Behörden |
| verwiesen, die die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen unter | verwiesen, die die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen unter |
| Angabe von Gründen über den weiteren Verlauf der Klage informieren. | Angabe von Gründen über den weiteren Verlauf der Klage informieren. |
| Nehmen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen eine in § 1 | Nehmen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen eine in § 1 |
| Absatz 2 erwähnte Klage entgegen, kann gegen den Beschluss, die Klage | Absatz 2 erwähnte Klage entgegen, kann gegen den Beschluss, die Klage |
| nicht zu behandeln, kein Rechtsmittel eingelegt werden. Gegebenenfalls | nicht zu behandeln, kein Rechtsmittel eingelegt werden. Gegebenenfalls |
| wird der Kläger an die zuständigen Behörden verwiesen, die die | wird der Kläger an die zuständigen Behörden verwiesen, die die |
| Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen unter Angabe von Gründen | Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen unter Angabe von Gründen |
| über den weiteren Verlauf der Klage informieren. | über den weiteren Verlauf der Klage informieren. |
| § 7 - Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen behandeln | § 7 - Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen behandeln |
| selbst die Klage, wenn sie der Ansicht sind, dass keine andere Behörde | selbst die Klage, wenn sie der Ansicht sind, dass keine andere Behörde |
| zuständig ist oder dass sie selbst am besten geeignet sind, die Klage | zuständig ist oder dass sie selbst am besten geeignet sind, die Klage |
| zu behandeln. Sie können sich auch mit einer in § 5 erwähnten Klage | zu behandeln. Sie können sich auch mit einer in § 5 erwähnten Klage |
| befassen, die nicht innerhalb der festgelegten Frist behandelt worden | befassen, die nicht innerhalb der festgelegten Frist behandelt worden |
| ist. | ist. |
| Die von den Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen bearbeiteten | Die von den Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen bearbeiteten |
| Klagen werden dem Korpschef des Rechtsprechungsorgans und dem | Klagen werden dem Korpschef des Rechtsprechungsorgans und dem |
| Korpschef oder dem hierarchischen Vorgesetzten der Person, die | Korpschef oder dem hierarchischen Vorgesetzten der Person, die |
| Gegenstand der Klage ist, zur Kenntnis gebracht. | Gegenstand der Klage ist, zur Kenntnis gebracht. |
| Unbeschadet der Befugnisse des Korpschefs oder des hierarchischen | Unbeschadet der Befugnisse des Korpschefs oder des hierarchischen |
| Vorgesetzten bringen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen | Vorgesetzten bringen die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen |
| zu dem Zeitpunkt, wo sie es für zweckdienlich erachten, die Klage zur | zu dem Zeitpunkt, wo sie es für zweckdienlich erachten, die Klage zur |
| Kenntnis der Person, gegen die die Klage gerichtet ist oder für die | Kenntnis der Person, gegen die die Klage gerichtet ist oder für die |
| die Klage nachteilig ist. | die Klage nachteilig ist. |
| Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen können beschließen, | Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen können beschließen, |
| den Kläger, die Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder die | den Kläger, die Person, gegen die die Klage gerichtet ist, oder die |
| Person, für die die Klage nachteilig ist, anzuhören. Die | Person, für die die Klage nachteilig ist, anzuhören. Die |
| Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen können diese Personen | Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen können diese Personen |
| auch um nähere Auskünfte ersuchen, vorausgesetzt, dass ihr Korpschef | auch um nähere Auskünfte ersuchen, vorausgesetzt, dass ihr Korpschef |
| oder hierarchischer Vorgesetzter gleichzeitig davon in Kenntnis | oder hierarchischer Vorgesetzter gleichzeitig davon in Kenntnis |
| gesetzt wird. | gesetzt wird. |
| Gegebenenfalls geben die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen | Gegebenenfalls geben die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen |
| Empfehlungen zur Lösung des aufgeworfenen Problems. | Empfehlungen zur Lösung des aufgeworfenen Problems. |
| Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen informieren den | Die Begutachtungs- und Untersuchungskommissionen informieren den |
| Kläger schriftlich über den gefassten Beschluss. | Kläger schriftlich über den gefassten Beschluss. |
| § 8 - Wenn er nach Ablauf des in § 5 erwähnten Verfahrens mit der | § 8 - Wenn er nach Ablauf des in § 5 erwähnten Verfahrens mit der |
| Antwort des in § 4 erwähnten Korpschefs oder hierarchischen | Antwort des in § 4 erwähnten Korpschefs oder hierarchischen |
| Vorgesetzten nicht zufrieden ist oder wenn dieser es | Vorgesetzten nicht zufrieden ist oder wenn dieser es |
| ungerechtfertigterweise versäumt, innerhalb der festgelegten Frist zu | ungerechtfertigterweise versäumt, innerhalb der festgelegten Frist zu |
| antworten, kann der Kläger sich an den Hohen Justizrat wenden. | antworten, kann der Kläger sich an den Hohen Justizrat wenden. |
| Auf der Grundlage der Analyse der Klage geben die Begutachtungs- und | Auf der Grundlage der Analyse der Klage geben die Begutachtungs- und |
| Untersuchungskommissionen gegebenenfalls Empfehlungen zur Lösung des | Untersuchungskommissionen gegebenenfalls Empfehlungen zur Lösung des |
| aufgeworfenen Problems. | aufgeworfenen Problems. |
| § 9 - Auf der Grundlage der Klagen kann die Vereinigte Begutachtungs- | § 9 - Auf der Grundlage der Klagen kann die Vereinigte Begutachtungs- |
| und Untersuchungskommission den betreffenden Behörden, dem Minister | und Untersuchungskommission den betreffenden Behörden, dem Minister |
| der Justiz, der Abgeordnetenkammer und dem Senat Empfehlungen zur | der Justiz, der Abgeordnetenkammer und dem Senat Empfehlungen zur |
| Verbesserung der allgemeinen Arbeitsweise des gerichtlichen Standes | Verbesserung der allgemeinen Arbeitsweise des gerichtlichen Standes |
| zusenden. | zusenden. |
| § 10 - Für die Empfehlungen der Begutachtungs- und | § 10 - Für die Empfehlungen der Begutachtungs- und |
| Untersuchungskommissionen ist die in Artikel 259bis-7 § 2 Nr. 1 | Untersuchungskommissionen ist die in Artikel 259bis-7 § 2 Nr. 1 |
| erwähnte Billigung durch die Generalversammlung nicht erforderlich. | erwähnte Billigung durch die Generalversammlung nicht erforderlich. |
| § 11 - Die Vereinigte Begutachtungs- und Untersuchungskommission | § 11 - Die Vereinigte Begutachtungs- und Untersuchungskommission |
| erstellt mindestens einmal pro Jahr einen schriftlichen Bericht über | erstellt mindestens einmal pro Jahr einen schriftlichen Bericht über |
| die Weiterverfolgung der entgegengenommenen Klagen." | die Weiterverfolgung der entgegengenommenen Klagen." |
| Art. 3 - In Artikel 259bis-18 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt | Art. 3 - In Artikel 259bis-18 § 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt |
| durch das Gesetz vom 22. Dezember 1998 und ersetzt durch das Gesetz | durch das Gesetz vom 22. Dezember 1998 und ersetzt durch das Gesetz |
| vom 19. Dezember 2002, werden die Wörter "259bis-15 § 7" durch die | vom 19. Dezember 2002, werden die Wörter "259bis-15 § 7" durch die |
| Wörter "259bis-15 § 11" ersetzt. | Wörter "259bis-15 § 11" ersetzt. |
| Art. 4 - Der König legt das Datum des Inkrafttretens des vorliegenden | Art. 4 - Der König legt das Datum des Inkrafttretens des vorliegenden |
| Gesetzes fest. | Gesetzes fest. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 4. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 4. April 2014 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
| Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |