Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 04/04/2014
← Retour vers "Loi réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Loi réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé Wet tot regeling van de geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
4 AVRIL 2014. - Loi réglementant les professions des soins de santé 4 APRIL 2014. - Wet tot regeling van de geestelijke
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit
mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
à l'exercice des professions des soins de santé gezondheidszorgberoepen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er . - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Psychologie clinique et orthopédagogie clinique HOOFDSTUK 2. - Klinische psychologie en klinische orthopedagogiek

Art. 2.A l'article 8, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre

Art. 2.In artikel 8, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10

1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, modifié november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 13
par les lois des 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre 2008, december 2006 en 19 december 2008, worden de volgende wijzigingen
les modifications suivantes sont apportées : aangebracht :
a) dans l'alinéa 1er, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par a) in het eerste lid worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies";
b) dans l'alinéa 3, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par b) in het derde lid worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 3.Dans l'article 9, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté royal,

Art. 3.In artikel 9, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

modifié par les lois des 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 13 décembre besluit, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 25 januari 1999, 13
2006 et 24 juillet 2008, les mots "et 21noviesdecies" sont chaque fois december 2006 en 24 juli 2008, worden de woorden "en 21noviesdecies"
remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et telkens vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en
21quinquiesvicies". 21quinquiesvicies".

Art. 4.Dans l'article 11, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots

Art. 4.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit

"aux articles 2, 3 et 4" sont remplacés par les mots "aux articles 2, worden de woorden "bij de artikelen 2, 3 en 4" vervangen door de
§ 1er, 3, 4, 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". woorden "in de artikelen 2, § 1, 3, 4, 21noviesdecies, 21quatervicies
en 21quinquiesvicies".

Art. 5.Dans le même arrêté royal il est inséré un article 11bis

Art. 5.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 11bis

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"

Art. 11bis.Tout praticien d'une profession des soins de santé a la

"

Art. 11bis.Elke beoefenaar van een gezondheidszorgberoep heeft de

responsabilité de renvoyer son patient vers un autre prestataire de verantwoordelijkheid om de patiënt te verwijzen naar een andere ter
soins compétent en la matière lorsque le problème de santé nécessitant zake bevoegde beoefenaar van een gezondheidszorgberoep wanneer de
une intervention excède son propre domaine de compétence." gezondheidsproblematiek waarvoor een ingreep is vereist de grenzen van
het eigen competentiegebied overschrijdt."

Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal, modifié par la loi du

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par les de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en 21noviesdecies"
mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en

Art. 7.A l'article 13, § 1er, du même arrêté royal, modifié par les

21quinquiesvicies".

Art. 7.In artikel 13, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

lois des 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre 2008, les gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995, 13 december 2006 en 19
modifications suivantes sont apportées : december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans l'alinéa 1er, les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par a) in het eerste lid worden de woorden ", of 21noviesdecies" vervangen
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies";
b) dans l "alinéa 2, les mots "3 et 21noviesdecies" sont remplacés par b) in het tweede lid worden de woorden "3 en 21noviesdecies" vervangen
les mots "3, 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". door de woorden "3, 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 8.Dans l'article 15, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié

Art. 8.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit,

par la loi du 13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont gewijzigd bij de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en
remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21noviesdecies" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies,
21quinquiesvicies". 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 9.Dans l'article 17, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié

Art. 9.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit,

par la loi du 13 décembre 2006, les mots "ou 21noviesdecies" sont gewijzigd bij de wet van 13 december 2006, worden de woorden "of
remplacés par les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21noviesdecies" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies,
21quinquiesvicies". 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 10.Dans l'article 18, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal,

Art. 10.In artikel 18, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

modifié par les lois des 6 avril 1995 et 13 décembre 2006, les mots besluit, gewijzigd bij de wetten van 6 april 1995 en 13 december 2006,
"et 21noviesdecies" sont remplacés par les mots ", 21noviesdecies, worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen door de woorden ",
21quatervicies et 21quinquiesvicies". 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 11.Dans l'article 19 du même arrêté royal, modifié par la loi du

Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

13 décembre 2006, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par les de wet van 13 december 2006, worden de woorden "en 21noviesdecies"
mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en
21quinquiesvicies".

Art. 12.Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre Iersexies

Art. 12.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk Isexies

intitulé "L'exercice de la psychologie clinique et de l'ortopédagogie ingevoegd, luidende "De uitoefening van de klinische psychologie en
clinique". van de klinische orthopedagogiek".

Art. 13.Dans le chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il est

Art. 13.In hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12, wordt een

inséré un article 21quatervicies, rédigé comme suit : artikel 21quatervicies ingevoegd, luidende :
"

Art. 21quatervicies.§ 1er. Nul ne peut exercer la psychologie

"

Art. 21quatervicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning

clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de
qui a la Santé publique dans ses attributions.
§ 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie klinische psychologie uitoefenen.
clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour § 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de
l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, en klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden
particulier les matières qui doivent avoir été assimilées et les voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1
stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir l'agrément en bedoelde erkenning, de leerstof die moet zijn verwerkt en de stages
psychologie clinique. die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de klinische psychologie te
L'agrément en psychologie clinique ne peut être accordé qu'au porteur verkrijgen. De erkenning in de klinische psychologie kan enkel worden verleend aan
d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de la de houder van een diploma van het universitaire onderwijs in het
psychologie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le cadre domein van de klinische psychologie behaald ter afsluiting van een
d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs, minstens vijf
d'études ou 300 crédits dans le système européen de transfert et jaar studie of 300 punten in het Europees systeem voor de overdracht
d'accumulation de crédits (ECTS), en ce compris un stage dans le en de accumulatie van studiebelastingpunten (ECTS) telt, een stage in
domaine de la psychologie clinique. Sont assimilées au porteur d'un het domein van de klinische psychologie inbegrepen. Met de houder van
diplôme universitaire dans le domaine de la psychologie clinique, les een diploma in het domein van de klinische psychologie worden
personnes porteuses d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le gelijkgesteld, de personen die houder zijn van een universitair
domaine de la psychologie délivré avant l'entrée en vigueur du présent diploma in het vakgebied van de psychologie dat uitgereikt werd voor
article et pouvant justifier d'une expérience professionnelle de de inwerkingtreding van dit artikel en die een beroepservaring van
minimum trois ans dans le domaine de la psychologie clinique. minimum drie jaar in het domein van de klinische psychologie kunnen
§ 3. Par exercice de la psychologie clinique, on entend bewijzen. § 3. Onder de uitoefening van de klinische psychologie wordt verstaan
l'accomplissement habituel d'actes autonomes ayant pour objet ou het gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die tot doel
présentés comme ayant pour objet, à l'égard d'un être humain et dans hebben of worden voorgesteld tot doel te hebben, bij een mens en in
un cadre de référence scientifiquement étayé de psychologie clinique, een wetenschappelijk onderbouwd klinisch psychologisch
la prévention, l'examen, le dépistage ou l'établissement du referentiekader, de preventie, het onderzoek, het opsporen of het
psychodiagnostic de souffrances psychiques ou psychosomatiques, stellen van een psychodiagnose van echt dan wel ingebeeld psychisch of
réelles ou supposées, et la prise en charge ou le soutien de cette personne. psychosomatisch lijden en die persoon te behandelen of te begeleiden.
§ 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie § 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les
actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution." psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de
uitoefening ervan vastleggen."

Art. 14.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il

Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12,

est inséré un article 21quinquiesvicies, rédigé comme suit : wordt een artikel 21quinquiesvicies ingevoegd, luidende :
"

Art. 21quinquiesvicies.§ 1er. Nul ne peut exercer l'orthopédagogie

"

Art. 21quinquiesvicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning

clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de
qui a la Santé publique dans ses attributions. klinische orthopedagogiek uitoefenen.
Par dérogation à l'alinéa 1er, peut exercer l'orthopédagogie clinique In afwijking van het eerste lid, mag de houder van een erkenning in de
le titulaire d'un agrément en psychologie clinique qui a suivi une klinische psychologie die tijdens zijn opleiding in de klinische
formation en orthopédagogie clinique durant sa formation en psychologie clinique. psychologie een opleiding in de klinische orthopedagogiek heeft
§ 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie gevolgd, de klinische orthopedagogiek uitoefenen.
clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour § 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de
l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden
alinéa 1er, en particulier les matières qui doivent avoir été voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1, eerste
assimilées et les stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir lid, bedoelde erkenning inzonderheid de leerstof die moet zijn
l'agrément en orthopédagogie clinique. verwerkt en de stages die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de
L'agrément en orthopédagogie clinique ne peut être accordé qu'au klinische orthopedagogiek te verkrijgen.
porteur d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de De erkenning in de klinische orthopedagogiek kan enkel worden verleend
l'orthopédagogie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le aan de houder van een diploma van het universitair onderwijs in het
cadre d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années domein van de klinische orthopedagogiek, behaald ter afsluiting van
een opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs minstens
d'études ou 300 crédits ECTS, en ce compris un stage dans le domaine vijf jaar studie of 300 ECTS-studiepunten telt, een stage in het
de l'orthopédagogie clinique. domein van de klinische orthopedagogiek inbegrepen.
§ 3. Par exercice de l'orthopédagogie clinique, on entend § 3. Onder uitoefening van de klinische orthopedagogiek wordt verstaan
l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de het, in een wetenschappelijk referentiekader van de klinische
l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die
prévention, l'examen et le dépistage des problèmes éducatifs, de preventie, het onderzoek en het opsporen van problemen in verband
comportementaux, de développement ou d'apprentissage chez des met de opvoeding, het gedrag, de ontwikkeling of de scholing bij
personnes et la prise en charge ou l'accompagnement de ces personnes. personen tot doel hebben en de behandeling of de begeleiding van die personen.
§ 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie § 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les
actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution." psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de
uitoefening ervan vastleggen."

Art. 15.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il

Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12,

est inséré un article 21sexiesvicies, rédigé comme suit : wordt een artikel 21sexiesvicies ingevoegd, luidende :
"

Art. 21sexiesvicies.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral de la

"

Art. 21sexiesvicies.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de

psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique. klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek opgericht.
§ 2. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de § 2. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische
l'orthopédagogie clinique a pour mission de donner au ministre qui a orthopedagogiek heeft als opdracht om de voor de Volksgezondheid
la Santé publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou bevoegde minister, op diens verzoek of op eigen initiatief, advies te
d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'exercice de la verstrekken over alle aangelegenheden in verband met de uitoefening
psychologie clinique ou à l'exercice de l'othopédagogie clinique. Ce van de klinische psychologie of van de klinische orthopedagogiek. Die
Conseil peut également donner des avis aux gouvernements des Raad kan de gemeenschapsregeringen, op hun verzoek, advies verlenen
communautés, à la demande de ceux-ci, sur toute matière relative à over elke aangelegenheid die betrekking heeft op hun opleiding.
leur formation. § 3. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de § 3. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische
l'orthopédagogie clinique est composé de : orthopedagogiek bestaat uit :
1° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres 1° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen,
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article
21quatervicies, § 2, alinéa 2, et occupant des fonctions académiques die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid,
en la matière depuis au moins cinq ans, proposés sur une liste double bedoelde universitair diploma en sinds ten minste vijf jaar een
par les facultés organisant l'enseignement complet visé à l'article academische functie ter zake bekleden, op een lijst van dubbeltallen
voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken
21quatervicies, § 2, alinéa 2; als bedoeld in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid;
2° deux membres, dont un membre francophone et un membre 2° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, die
néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen
conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et occupant des overeenkomstig artikel 21quinquiesvicies, § 1, en sinds ten minste
fonctions académiques en la matière depuis au moins cinq ans, proposés vijf jaar een academische functie ter zake bekleden, op een lijst van
sur une liste double par les facultés organisant l'enseignement dubbeltallen voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs
complet menant à une formation autorisant l'exercice de verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat
l'orthopédagogie clinique, conformément à l'article 21quinquiesvicies, van de klinische orthopedagogiek, overeenkomstig artikel
§ 2, alinéa 2; 21quinquiesvicies, § 2, tweede lid.
3° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres 3° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen,
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article
21quatervicies, § 2, alinéa 2, et pratiquant de manière effective la die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid,
psychologie clinique, proposés sur une liste double par les bedoelde universitair diploma en de klinische psychologie werkelijk
organisations professionnelles représentatives; beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de
4° deux membres, dont un membre francophone et un membre representatieve beroepsverenigingen;
néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique 4° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige die
conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et pratiquant de manière effective l'orthopédagogie clinique, proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives; 5° deux médecins, dont un francophone et un néerlandophone, titulaires du titre professionnel particulier de médecin spécialiste en psychiatrie tel que fixé par le Roi et désignés par leur organisation professionnelle. Le Roi peut fixer les critères pour qu'une organisation puisse être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 1er, 3° et 4°. conform artikel 21quinquiesvicies, § 1, gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen en die de klinische orthopedagogiek werkelijk beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen; 5° twee artsen, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de psychiatrie zoals door de Koning bepaald en die door hun beroepsvereniging zijn aangewezen. De Koning kan de criteria vastleggen opdat een vereniging als representatief in de zin van het eerste lid, 3° en 4°, kan worden aangewezen.
§ 4. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six ans. Le Conseil fédéral élit en son sein, parmi les membres, un président et un vice-président. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. § 5. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs suppléants. Les décisions du Conseil fédéral sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est prépondérante. § 4. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De Federale Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. § 5. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. De beslissingen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
§ 6. A l'exception des membres visés au § 3, alinéa 1er, 5°, les § 6. Met uitzondering van de in § 3, eerste lid, 5°, bedoelde leden,
membres du Conseil fédéral sont, selon le cas, agréés comme zijn de leden van de Federale Raad, naar gelang van het geval, als
psychologue clinicien ou orthopédagogue clinicien conformément à klinisch psycholoog of klinisch orthopedagoog, overeenkomstig artikel
l'article 21quatervicies, § 1er, ou à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, 21quatervicies, § 1, of artikel 21quinquiesvicies, § 1, erkend,
au plus tard un an après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit
fixe les conditions et les modalités de l'agrément." dat de voorwaarden en nadere erkenningsregels bepaalt."

Art. 16.Dans le même chapitre Iersexies, inséré par l'article 12, il

Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk Isexies, ingevoegd bij artikel 12,

est inséré un article 21septiesvicies, rédigé comme suit : wordt een artikel 21septiesvicies ingevoegd, luidende :
"

Art. 21septiesvicies.§ 1er. Il est institué une Commission

"

Art. 21septiesvicies.§ 1. Er wordt een Erkenningscommissie voor de

d'agrément pour les praticiens de la psychologie clinique et de beoefenaars van de klinische psychologie en de klinische
l'orthopédagogie clinique. orthopedagogiek opgericht.
§ 2. La Commission d'agrément pour les praticiens de la psychologie § 2. De Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de klinische
clinique et de l'orthopédagogie clinique a pour mission de rendre un psychologie en van de klinische orthopedagogiek heeft als opdracht om,
avis, dans des cas individuels, quant à l'octroi, au contrôle, et au voor individuele gevallen, een advies te verstrekken met betrekking
tot de verlening, het toezicht op en het behoud van de in artikel
maintien de l'agrément visé à l'article 21quatervicies, § 1er, et de 21quatervicies, § 1, bedoelde erkenning, en van de in artikel
l'agrément visé à l'article 21quinquiesvicies, § 1er. 21quinquiesvicies, § 1, bedoelde erkenning.
§ 3. Le Roi fixe la procédure pour l'obtention, le maintien et le § 3. De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en
retrait de l'agrément visé à l'article 21quatervicies, § 1er, et de intrekken van de in artikel 21quatervicies, § 1, bedoelde erkenning en
l'agrément visé à l'article 21quinquiesvicies, § 1er. van de in artikel 21quinquiesvicies, § 1, bedoelde erkenning.
§ 4. Le Roi règle la composition, l'organisation et le fonctionnement § 4. De Koning regelt de samenstelling, de organisatie en de werking
de la Commission d'agrément pour les praticiens de la psychologie van de Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de klinische
clinique et de l'orthopédagogie clinique. psychologie en van de klinische orthopedagogiek.
Le mandat de membre de la Commission d'agrément est incompatible avec Het mandaat van lid van de Erkenningscommissie is onverenigbaar met
celui de membre du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de dat van lid van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de
l'orthopédagogie clinique." klinische orthopedagogiek."

Art. 17.Dans l'article 22, 1°, du même arrêté royal, modifié par la

Art. 17.In artikel 22, 1°, van hetzelfde koninklijk besluit,

loi du 6 avril 1995, les mots "et 21quater" sont remplacés par les gewijzigd bij de wet van 6 april 1995, worden de woorden "en 21quater"
mots ", 21quater, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". vervangen door de woorden ", 21quater, 21quatervicies en

Art. 18.Dans l'article 24, § 1er, du même arrêté royal, remplacé par

21quinquiesvicies".

Art. 18.In artikel 24, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

la loi du 25 janvier 1999, les mots "et 21bis" sont remplacés par les vervangen bij de wet van 25 januari 1999, worden de woorden "en 21bis"
mots ", 21bis, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". vervangen door de woorden ", 21bis, 21quatervicies en
21quinquiesvicies".

Art. 19.Dans l'article 35ter du même arrêté royal, inséré par la loi

Art. 19.In artikel 35ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

du 19 décembre 1990 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, les bij de wet van 19 december 1990, en gewijzigd bij de wet van 13
mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden ",
21quinquiesvicies et 22". 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22".

Art. 20.Dans l'article 35duodecies, alinéa 2, du même arrêté royal,

Art. 20.In artikel 35duodecies, tweede lid, van hetzelfde koninklijk

inséré par la loi du 2 août 2002, les mots "et 22" sont remplacés par besluit, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002, worden de woorden
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22". "en 22" vervangen door de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22".

Art. 21.Dans l'article 35terdecies, alinéa 1er, du même arrêté royal,

Art. 21.In artikel 35terdecies, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

inséré par la loi du 10 décembre 1997, et modifié par les lois des 2 besluit, ingevoegd bij de wet van 10 december 1997, en gewijzigd bij
août 2002 et 13 décembre 2006, les modifications suivantes sont de wetten van 2 augustus 2002 en 13 december 2006, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans le 1°, les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "en 22" vervangen door
21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22"; de woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22";
b) dans le 3°, b), les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", b) in de bepaling onder 3°, b), worden de woorden "en 22" vervangen
21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22". door de woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22".

Art. 22.L'article 36, § 2, du même arrêté royal, modifié par les lois

Art. 22.Artikel 36, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd

des 20 décembre 1974, 6 avril 1995, 13 décembre 2006 et 19 décembre bij de wetten van 20 december 1974, 6 april 1995, 13 december 2006 en
2008, est complété par les 7° quater et 7° quinquies, rédigés comme 19 december 2008, wordt aangevuld met de bepalingen onder 7° quater en
suit : 7° quinquies, luidende :
"7° quater deux psychologues cliniciens; "7° quater twee klinische psychologen;
7° quinquies deux personnes autorisées à exercer l'orthopédagogie 7° quinquies twee personen bevoegd om de klinische orthopedagogiek uit
clinique." te oefenen."

Art. 23.A l'article 37 du même arrêté royal, modifié par les lois des

Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

20 décembre 1974, 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 13 décembre 2006, 8 de wetten van 20 december 1974, 6 april 1995, 25 januari 1999, 13
juin 2008 et 19 décembre 2008, les modifications suivantes sont december 2006, 8 juni 2008 en 19 december 2008, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans le § 1er, 2°, a), les mots ", des psychologues cliniciens, des a) in § 1, 2°, a), worden de woorden "van de klinisch psychologen en
orthopédagogues cliniciens," sont inséré entre les mots "des de klinisch orthopedagogen" ingevoegd tussen de woorden "van de
praticiens de l'art infirmier" et les mots "et des praticiens des beoefenaars van de verpleegkunde" en de woorden "en van de beoefenaars
professions paramédicales;"; van de paramedische beroepen";
b) dans le § 1er, 2°, c), 1., les mots "l'art infirmier et les b) in § 1, 2°, c), 1., worden de woorden "de verpleegkunde en de
professions paramédicales" sont remplacés par les mots "l'art paramedische beroepen" vervangen door de woorden "de verpleegkunde, de
infirmier, les professions paramédicales, la psychologie clinique et paramedische beroepen, de klinische psychologie en de klinische
l'orthopédagogie clinique"; orthopedagogiek";
c) dans le § 1er, 2°, c), 2., les mots "de l'art infirmier ou d'une c) in § 1, 2°, c), 2., worden de woorden "van de verpleegkunde of van
profession paramédicale" sont remplacés par les mots "de l'art een paramedisch beroep" vervangen door de woorden ", van de
infirmier, d'une profession paramédicale, de la psychologie clinique verpleegkunde, van een paramedisch beroep, van de klinische
ou de l'orthopédagogie clinique"; psychologie of de klinische orthopedagogiek";
d) dans le § 1er, 2°, e), alinéa 1er, les mots "ou par un membre d'une d) in § 1, 2°, e), eerste lid, worden de woorden "of door een lid van
profession paramédicale" sont remplacés par les mots ", de la een paramedisch beroep" vervangen door de woorden ", van de klinische
psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou par un membre psychologie, de klinische orthopedagogiek of door een lid van een
d'une profession paramédicale"; paramedisch beroep";
e) dans le § 1er, 2°, e), alinéa 2, les mots ", du Conseil fédéral de e) in § 1, 2°, e), tweede lid, worden de woorden ", de Federale Raad
la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont insérés voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek"
entre les mots "du Conseil fédéral de l'art infirmier" et les mots "ou ingevoegd tussen de woorden "van de Federale Raad voor de
du Conseil national de professions paramédicales"; verpleegkunde" en de woorden "of van de Nationale Raad voor
paramedische beroepen";
f) dans le § 2, alinéa 1er, les mots "à 7° ter" sont remplacés par les f) in § 2, eerste lid, worden de woorden "tot 7° ter" vervangen door
mots "à 7° quinquies". de woorden "tot 7° quinquies".

Art. 24.Dans l'article 38 du même arrêté, modifié par les lois des 20

Art. 24.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wetten

décembre 1974, 13 décembre 1976, 22 février 1994, 6 avril 1995, 17 van 20 december 1974, 13 december 1976, 22 februari 1994, 6 april
mars 1997, 26 juin 2000, 10 août 2001, 9 juillet 2004, 1er mai 2006, 1995, 17 maart 1997, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 9 juli 2004, 1
13 décembre 2006 et 24 juillet 2008, les modifications suivantes sont mei 2006, 13 december 2006 en 24 juli 2008, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht :
a) dans le § 1er, 1°, alinéa 1er, les mots "ou 51" sont remplacés par a) in § 1, 1°, eerste lid, worden de woorden "of 51" vervangen door de
les mots ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies ou 51"; woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies of 51";
b) dans le § 1er, 1°, alinéa 4, les mots "ou 51" sont remplacés par b) in § 1, 1°, vierde lid, worden de woorden "of 51" vervangen door de
les mots ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies ou 51"; woorden ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies of 51";
c) dans le § 1er, 3°, les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par c) in § 1, 3°, worden de woorden "of 21noviesdecies" vervangen door de
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies"; woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies";
d) dans le § 2, 2°, les mots "et 21noviesdecies" sont remplacés par d) in § 2, 2°, worden de woorden "en 21noviesdecies" vervangen door de
les mots ", 21noviesdecies, 21quatervicies et 21quinquiesvicies". woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies en 21quinquiesvicies".

Art. 25.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 40ter,

Art. 25.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 40ter

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"

Art. 40ter.Sans préjudice de l'application des peines prévues par le

"

Art. 40ter.Onverminderd de toepassing van de bij het Strafwetboek

Code pénal, est puni d'une amende de 200 euros à 1.000 euros : gestelde straffen, wordt gestraft met een geldboete van 200 euro tot
1° celui qui, en infraction à l'article 21quatervicies, § 3, ou à 1.000 euro : 1° hij die, in overtreding van artikel 21quatervicies, § 3, of
l'article 21quinquiesvicies, s'attribue publiquement un titre 21quinquiesvicies, zich in het openbaar een beroepstitel toe-eigent
professionnel auquel il ne peut prétendre; zonder er recht op te hebben;
2° celui qui, en infraction à l'article 21quatervicies, § 3 ou à 2° hij die, in overtreding van artikel 21quatervicies, § 3, of
l'article 21quinquiesvicies, attribue injustement un titre 21quinquiesvicies, ten onrechte een beroepstitel toekent aan personen
professionnel à des personnes qu'il occupe, même bénévolement. die hij, zelfs kosteloos, tewerkstelt.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, les employeurs et les mandants In het in het eerste lid, 2°, bedoelde geval zijn de werkgevers en
sont civilement responsables des amendes infligées à leurs préposés ou lastgevers burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten uitgesproken
mandataires du chef d'infractions commises dans l'exécution de leur ten laste van hun aangestelden of lastnemers wegens bij de uitvoering
contrat." van hun contract gepleegde misdrijven."

Art. 26.Dans l'article 41 du même arrêté royal, modifié par les lois

Art. 26.In artikel 41 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

des 20 décembre 1974 et 22 août 1991, les mots "de l'art infirmier ou de wetten van 20 december 1974 en 22 augustus 1991, worden de woorden
d'une profession paramédicale" sont remplacés par les mots "de l'art "van de verpleegkunde of van een paramedisch beroep" vervangen door de
infirmier, de la psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou woorden "van de verpleegkunde, van de klinische psychologie, van de
d'une profession paramédicale". klinische orthopedagogiek of van een paramedisch beroep".

Art. 27.Dans l'article 45, § 1er, du même arrêté royal, modifié par

Art. 27.In artikel 45, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

les lois des 20 décembre 1974, 6 août 1993, 6 avril 1995 et 19 gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974, 6 augustus 1993, 6 april
décembre 2008, les mots ", du Conseil fédéral de la psychologie 1995 en 19 december 2008, worden de woorden ", de Federale Raad voor
clinique et de l'orthopédagogie clinique" sont insérés entre les mots de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek" ingevoegd
du Conseil fédéral de l'art infirmier" et les mots "et du Conseil tussen de woorden "de Federale Raad voor Verpleegkunde" en de woorden
national de professions paramédicales". "en van de Nationale raad voor de paramedische beroepen".

Art. 28.Dans l'article 45ter, § 1er, du même arrêté royal, inséré par

Art. 28.In artikel 45ter, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

la loi du 25 janvier 1999 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van
les mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, 13 december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden
21quinquiesvicies et 22". ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22".

Art. 29.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 47bis,

Art. 29.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 47bis

rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
"

Art. 47bis.Les arrêtés royaux pris en exécution de l'article

"

Art. 47bis.De koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van

21quatervicies et de l'article 21quinquiesvicies sont pris après avis artikel 21quatervicies en artikel 21quinquiesvicies worden
uitgevaardigd na advies van de Federale Raad voor de klinische
du Conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie psychologie en de klinische orthopedagogiek, uitgebracht hetzij op
clinique, donné soit d'initiative, soit à la demande du ministre qui a eigen initiatief, hetzij op verzoek van de minister tot wiens
la Santé publique dans ses attributions. bevoegdheid de Volksgezondheid behoort.
Lorsque le ministre demande l'avis, le Conseil de la psychologie Wanneer de minister om het advies verzoekt, brengt de Federale Raad
clinique et de l'orthopédagogie clinique donne son avis dans les voor de klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek zijn
quatre mois. Passé ce délai, l'avis est censé avoir été donné." advies uit binnen vier maanden. Na het verstrijken van die termijn
wordt het advies geacht uitgebracht te zijn."

Art. 30.Dans l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté royal, modifié

Art. 30.In artikel 49, eerste lid van hetzelfde koninklijk besluit,

par les lois des 20 décembre 1974 et 6 avril 1995, les mots "à gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974 en 6 april 1995, worden
l'article 21quinquies, § 1er, b) et à l'article 23, § 1er" sont de woorden "in artikel 21quinquies, § 1, b) en in artikel 23, § 1"
remplacés par les mots "à l'article 21quinquies, § 1er, b), à vervangen door de woorden "in artikel 21quinquies, § 1, b), in artikel
l'article 21quatervicies, § 4, à l'article 21quinquiesvicies, § 4, et 21quatervicies, § 4, in artikel 21quinquiesvicies, § 4, en in artikel
à l'article 23, § 1er". 23, § 1".

Art. 31.Dans l'article 49bis, § 1er, du même arrêté royal, inséré par

Art. 31.In artikel 49bis, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit,

la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van
les mots "ou 21noviesdecies" sont remplacés par les mots ", 13 december 2006, worden de woorden "of 21noviesdecies" vervangen door
21noviesdecies, 21quatervicies ou 21quinquiesvicies". de woorden ", 21noviesdecies, 21quatervicies of 21quinquiesvicies".

Art. 32.Dans l'article 49quater du même arrêté royal, inséré par la

Art. 32.In artikel 49quater van hetzelfde koninklijk besluit,

loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 13 décembre 2006, les ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij de wet van
mots "et 22" sont remplacés par les mots ", 21quatervicies, 13 december 2006, worden de woorden "en 22" vervangen door de woorden
21quinquiesvicies et 22". ", 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22".

Art. 33.Dans l'article 50, § 1er, alinéa 2, du même arrêté royal,

Art. 33.In artikel 50, § 1, tweede lid, van hetzelfde koninklijk

modifié par les lois des 20 décembre 1974 et 6 avril 1995, les mots besluit, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1974 en 6 april 1995,
"aux articles 5, 6, 21quinquies, § 1er, b) et 23, § 1er," sont worden de woorden "in artikelen 5, 6, 21quinquies, § 1, b) en 23, § 1"
remplacés par les mots "aux articles 5, 6, 21quinquies, § 1er, b), à vervangen door de woorden "in de artikelen 5, 6, 21quinquies, § 1, b),
l'article 21quatervicies, § 4, à l'article 21quinquiesvicies, § 4, et in artikel 21quatervicies, § 4, in artikel 21quinquiesvicies, § 4, en
à l'article 23, § 1er". in artikel 23, § 1".
CHAPITRE 3. - Psychothérapie HOOFDSTUK 3. - Psychotherapie
Section 1re. - Exercice de la psychothérapie Afdeling 1. - Uitoefening van de psychotherapie

Art. 34.Nul ne peut exercer la psychothérapie et porter le titre de psychothérapeute y afférant s'il n'est titulaire d'une habilitation octroyée à cet effet. Par dérogation à l'alinéa 1er, est habilité à exercer la psychothérapie sans toutefois pouvoir en porter le titre, le psychothérapeute en formation répondant aux conditions déterminées par la présente loi.

Art. 35.§ 1er. Par exercice de la psychothérapie, on entend l'accomplissement habituel d'actes autonomes ayant pour objet ou présentés comme ayant pour objet, dans le but d'éliminer ou d'alléger les difficultés, les conflits ou les troubles psychiques d'un individu, l'accomplissement d'interventions psychothérapeutiques basées sur un cadre de référence psychothérapeutique, à l'égard de cet

Art. 34.Alleen de houder van een daartoe uitgereikte machtiging mag de psychotherapie uitoefenen en de titel van psychotherapeut voeren. In afwijking van het eerste lid mag de psychotherapeut in opleiding die voldoet aan de bij deze wet vastgestelde voorwaarden de psychotherapie uitoefenen zonder evenwel er de titel van te mogen voeren.

Art. 35.§ 1. Onder de uitoefening van de psychotherapie wordt verstaan het gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die tot doel hebben of worden voorgesteld tot doel te hebben, de moeilijkheden, conflicten of psychische stoornissen van een individu weg te nemen of te verlichten, het verrichten van psychotherapeutische ingrepen op basis van een psychotherapeutisch referentiekader, ten aanzien van dat individu of van een groep individuen, als een

individu ou d'un groupe d'individus, considéré comme un système à part volwaardig systeem beschouwd, waarvan dat individu deel uitmaakt.
entière, dont fait partie cet individu. § 2. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de
§ 2. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, psychotherapie, de in § 1 bedoelde verrichtingen omschrijven en de
définir les actes visés au § 1er et fixer les conditions de leur voorwaarden voor de uitoefening ervan vastleggen.
exécution. § 3. Sont reconnus comme cadres de référence psychothérapeutique dans § 3. Als psychotherapeutische referentiekaders waarin alle door een
lesquels doit s'inscrire toute intervention psychothérapeutique gemachtigde psychotherapeut verrichte psychotherapeutische handelingen
accomplie par un psychothérapeute habilité : moeten passen worden erkend :
1° la psychothérapie à orientation psychanalytique et psychodynamique; 1° de psychoanalytische en psychodynamische georiënteerde psychotherapie;
2° la psychothérapie à orientation comportementale et cognitive; 2° de gedrags- en cognitieve georiënteerde psychotherapie;
3° la psychothérapie à orientation systémique et familiale; 3° de systeem- en familiaal georiënteerde psychotherapie :
4° la psychothérapie d'orientation humaniste centrée sur la personne 4° de experiëntiële, persoonsgerichte en humanistisch georiënteerde
et expérientielle. psychotherapie.
§ 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, § 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de
définir d'autres orientations psychothérapeutiques et compléter la psychotherapie, andere psychotherapeutische oriëntaties omschrijven en
liste fixée au § 3. de in § 3 vastgelegde lijst aanvullen.

Art. 36.§ 1er. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la

Art. 36.§ 1. De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de

psychothérapie, les conditions pour l'obtention, le maintien et le psychotherapie, de voorwaarden vast voor het verkrijgen, behouden en
retrait de l'habilitation à la psychothérapie visée à l'article 34. intrekken van de in artikel 34 bedoelde machtiging tot de psychotherapie.
§ 2. Parmi ces conditions, le Roi fixe, notamment : § 2. Onder die voorwaarden legt de Koning met name vast :
1° les matières qui doivent avoir été assimilées; 1° de leerstof die moet zijn verwerkt;
2° les stages qui doivent avoir été suivis; 2° de stages die men moet hebben gevolgd;
3° la formation continue; 3° de voortgezette opleiding;
4° la pratique. 4° de praktijk.

Art. 37.L'habilitation à la psychothérapie est octroyée et retirée

Art. 37.De machtiging tot de psychotherapie wordt verleend en

après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie. ingetrokken na advies van de Federale Raad voor de psychotherapie.
Le Roi fixe la procédure applicable pour l'octroi, le maintien et le De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en
retrait de l'habilitation à la psychothérapie visée à l'article 34. intrekken van de in artikel 34 bedoelde machtiging tot de psychotherapie.

Art. 38.§ 1er. L'habilitation à la psychothérapie ne peut être

Art. 38.§ 1. De machtiging tot de psychotherapie kan enkel worden

octroyée qu'au praticien qui rencontre les conditions cumulatives verleend aan een beoefenaar die cumulatief aan de volgende voorwaarden
suivantes : voldoet :
1° être porteur, au minimum, d'un diplôme de premier cycle 1° minstens houder zijn van een diploma van de eerste cyclus van het
d'enseignement supérieur dans le domaine des professions de santé, de hoger onderwijs in het domein van de gezondheidszorgberoepen, de
la psychologie, des sciences de l'éducation ou des sciences sociales, psychologie, de pedagogische wetenschappen of de sociale
sanctionnant une formation qui [...] compte au moins trois années wetenschappen, behaald ter afsluiting van een opleiding die [...]
d'études ou 180 crédits ECTS; minstens drie jaar studie of 180 ECTS-studiepunten telt;
2° être formé, auprès d'une institution universitaire ou d'une haute 2° in de basisbegrippen van de psychologie zijn opgeleid bij een
école, aux notions de base de la psychologie; universitaire instelling of een hogeschool;
3° avoir suivi une formation spécifique à la psychothérapie qui compte 3° een specifieke opleiding in de psychotherapie hebben gevolgd die
au moins 70 crédits ECTS répartis sur quatre années de formation. ten minste 70 over vier jaar opleiding gespreide ECTS-studiepunten telt.
§ 2. Les notions de base de la psychologie visées au § 1er, 2°, § 2. De in § 1, 2°, bedoelde basisbegrippen van de psychologie
comprennent, notamment, les matières suivantes : omvatten, met name, de volgende vakken :
a) psychologie générale; a) algemene psychologie;
b) psychopathologie et psychiatrie; b) psychopathologie en psychiatrie;
c) psychopharmacologie; c) psychofarmacologie;
d) psychodiagnostic; d) psychodiagnostiek;
e) travail en réseau avec les professions de santé; e) netwerken met gezondheidszorgbeoefenaars;
f) introduction aux orientations psychothérapeutiques. f) inleiding tot de psychotherapeutische oriëntaties.
Ces notions de base sont précisées par le Roi après avis du Conseil Deze basisbegrippen worden door de Koning gepreciseerd na advies van
fédéral de la psychothérapie. de Federale Raad voor de psychotherapie.
§ 3. Pour pouvoir débuter une formation spécifique à la § 3. Om een specifieke opleiding psychotherapie te kunnen beginnen, is
psychothérapie, le candidat psychothérapeute est, préalablement, de kandidaat-psychotherapeut vooraf minstens houder van een diploma
porteur au minimum d'un diplôme de premier cycle d'enseignement van de eerste cyclus van het hoger onderwijs op het gebied van de
supérieur dans le domaine des professions de santé, de la psychologie, gezondheidszorgberoepen, de psychologie, de pedagogische wetenschappen
des sciences de l'éducation ou des sciences sociales, tel que visé au of de sociale wetenschappen zoals bedoeld in § 1, 1°, en opgeleid in
§ 1er, 1°, et est formé aux notions de base de la psychologie, telles de in § 1, 2°, bedoelde basisbegrippen van de psychologie.
que visées au § 1er, 2°.
§ 4. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, § 4. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de
le nombre d'heures relatif à la formation spécifique à la psychotherapie, het aantal uren dat betrekking heeft op de specifieke
psychothérapie comportant au moins 500 heures de formation théorique, opleiding in de psychotherapie die ten minste 500 uren theoretische
et un stage de minimum 1 600 heures de pratique clinique supervisée opleiding omvat en een stage van minimum 1 600 uren klinische praktijk
dans l'une des orientations psychothérapeutiques reconnues. onder toezicht in een van de erkende psychotherapeutische oriëntaties.

Art. 39.§ 1er. Sont seules habilitées à délivrer la formation

Art. 39.§ 1. Alleen de daartoe gemachtigde opleidingsinstellingen

spécifique à la psychothérapie visée à l'article 38 les institutions zijn bevoegd om de in artikel 38 bedoelde specifieke opleiding
de formation habilitées à cet effet. psychotherapie te verstrekken.
§ 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychothérapie, § 2. De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de
les conditions pour l'octroi, le maintien et le retrait de psychotherapie, de voorwaarden vast voor het verkrijgen, behouden en
l'habilitation à délivrer la formation spécifique à la psychothérapie. intrekken van de machtiging voor de specifieke opleiding psychotherapie.
§ 3. Parmi ces conditions, le Roi fixe, notamment, les critères minima § 3. Onder die voorwaarden legt de Koning met name de minimumcriteria
auxquels doivent répondre les formations spécifiques à la vast waaraan de specifieke opleidingen psychotherapie moeten voldoen
psychothérapie, relatifs : met betrekking tot :
1° aux matières enseignées; 1° de onderwezen vakken;
2° au volume horaire des différents enseignements; 2° het aantal uren van de verschillende opleidingen;
3° à la supervision de la pratique clinique. 3° het toezicht op de klinische praktijk.

Art. 40.L'habilitation à délivrer la formation spécifique à la

Art. 40.De machtiging om de specifieke opleiding psychotherapie te

psychothérapie est octroyée après avis du Conseil fédéral de la verstrekken wordt verleend na advies van de Federale Raad voor de
psychothérapie. psychotherapie.
Le Roi fixe la procédure pour l'octroi, le maintien et le retrait de De Koning legt de procedure vast voor het verkrijgen, behouden en
cette habilitation à délivrer la formation spécifique à la intrekken van de machtiging om de specifieke opleiding psychotherapie
psychothérapie. te verstrekken.
Section 2. - Conseil fédéral de la psychothérapie Afdeling 2. - Federale Raad voor de psychotherapie

Art. 41.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral de la

Art. 41.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de psychotherapie

psychothérapie. opgericht.
§ 2. Outre les avis visés à la présente loi, le Conseil fédéral de la § 2. Naast de in deze wet bedoelde adviezen, heeft de Federale Raad
psychothérapie a pour mission de donner au ministre qui a la Santé voor de psychotherapie de opdracht om de voor de Volksgezondheid
publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou bevoegde minister, op diens verzoek of op eigen initiatief, advies te
d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'exercice de la verstrekken over alle aangelegenheden in verband met de uitoefening
psychothérapie. Le Conseil fédéral de la psychothérapie peut également van de psychotherapie. De Federale Raad voor de psychotherapie kan de
donner des avis aux gouvernements des Communautés, à la demande de Gemeenschapsregeringen, op hun verzoek, advies geven over elke
ceux-ci, sur toute matière relative à la formation des aangelegenheid met betrekking tot de opleiding van de
psychothérapeutes. psychotherapeuten.
§ 3. Le Conseil fédéral de la psychothérapie est composé de : § 3. De Federale Raad voor de psychotherapie is samengesteld als volgt
1° pour chacun des cadres de références, tels que visés à l'article : 1° voor elk referentiekader, zoals bedoeld in artikel 35, § 3, zes
35, § 3, six membres, dont trois membres francophones et trois membres leden, waaronder drie Nederlandstaligen en drie Franstaligen die
néerlandophones, habilités à la pratique de la psychothérapie gemachtigd zijn om de psychotherapie uit te oefenen overeenkomstig
conformément à l'article 34, alinéa 1er, et pratiquant de manière artikel 34, eerste lid, en de psychotherapie daadwerkelijk uitoefenen,
effective la psychothérapie, proposés sur une liste double par les voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve
organisations professionnelles représentatives. beroepsverenigingen;
2° pour chacun des cadres de référence, tels que visés à l'article 35, 2° voor elk referentiekader, zoals bedoeld in artikel 35, § 3, twee
§ 3, deux membres, dont un membre francophone et un membre leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige die
néerlandophone, habilités à la pratique de la psychothérapie gemachtigd zijn om de psychotherapie uit te oefenen overeenkomstig
conformément à l'article 34, alinéa 1er, pratiquant de manière artikel 34, eerste lid, de psychotherapie daadwerkelijk in het
effective la psychothérapie dans le cadre visé, et occupant des bedoelde kader uitoefenen en sinds ten minste vijf jaar met een
fonctions académiques en la matière depuis au moins cinq ans, proposés sur une liste double par les universités après concertation avec l'organisation professionnelle concernée; 3° deux médecins, dont un francophone et un néerlandophone, titulaires du titre professionnelle particulier de médecin spécialiste en psychiatrie tel que fixé par le Roi et désignés par leur association professionnelle. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, fixer les critères pour qu'une association puisse être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 1er, 1°. § 4. Les membres du Conseil sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six ans. Le Conseil élit en son sein, parmi les membres, un président et un vice-président. Chaque membre effectif du Conseil est pourvu d'un membre suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. § 5. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil. Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs suppléants. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est prépondérante. academische functie ter zake zijn bekleed, door de universiteiten voorgedragen op een lijst van dubbeltallen na overleg met de betrokken beroepsvereniging; 3° twee artsen, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de psychiatrie zoals door de Koning bepaald en die door hun beroepsvereniging zijn aangewezen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de criteria vastleggen opdat een vereniging als representatief zoals in de zin van het eerste lid, 1°, kan worden aangewezen. § 4. De leden van de Raad worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Aan elk werkend lid van de Raad wordt een plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. § 5. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Raad. De Raad kan enkel geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. De beslissingen van de Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend.
§ 6. Les membres du Conseil sont habilités comme psychothérapeutes, § 6. De leden van de Raad zijn, overeenkomstig artikel 34, eerste lid,
conformément à l'article 34, alinéa 1er, au plus tard un an après als psychotherapeut gemachtigd, uiterlijk een jaar na de
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui fixe les conditions et des inwerkingtreding van het koninklijk besluit dat de voorwaarden en
modalités de l'habilitation. nadere regels voor de bevoegdverklaring bepaalt.
Section 3. - Droits et devoirs du psychothérapeute Afdeling 3. - Rechten en plichten van de psychotherapeut

Art. 42.Nul ne peut exercer la psychothérapie s'il n'a fait viser son titre de formation. Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui par ailleurs disposent d'un titre visé aux articles 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, sont soumis aux dispositions de cet arrêté royal pour ce qui concerne le visa. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, déclarer une ou plusieurs dispositions de l "arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé applicables aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui, par ailleurs, ne disposent pas d'un titre visés aux articles 2, 3, 21bis, 21quater 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de cet

Art. 42.Niemand mag de psychotherapie uitoefenen tenzij hij zijn opleidingsbewijs heeft laten viseren. De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten die overigens over een titel als bedoeld in de artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen beschikken, zijn onderworpen aan de bepalingen van dat koninklijk besluit wat het visum betreft. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

arrêté. A défaut d'une telle application de l "arrêté royal n° 78 du Ministerraad, een of meer bepalingen van het koninklijk besluit nr. 78
10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
gezondheidszorgberoepen van toepassing verklaren op de krachtens deze
santé, le Roi fixe la procédure et les conditions pour l'octroi, le wet gemachtigde psychotherapeuten, die bovendien niet over een in de
artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en
maintien, le retrait ou la limitation du visa. 22 van dat besluit bedoelde titel beschikken. Bij ontstentenis van een

Art. 43.L'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10

dergelijke toepassing van het koninklijk besluit nr. 78 van 10
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé est d'application aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi.

Art. 44.Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi, qui, par ailleurs disposent d'un titre relatif à une des professions de santé visées aux articles 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 22 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967

november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, legt de Koning de procedure en de voorwaarden vast voor het toekennen, behouden, intrekken of beperken van het visum.

Art. 43.Artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen is van toepassing op de krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten.

Art. 44.De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten die bovendien over een in de artikelen 2, 3, 21bis, 21quater, 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 22 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de

relatif à l'exercice des professions des soins de santé, peuvent gezondheidszorgberoepen bedoelde titel beschikken, kunnen de titel van
accoler le titre de psychothérapeute au titre relatif à une des psychotherapeut toevoegen aan de titel betreffende een
professions de santé dont ils disposent. gezondheidsberoep waarover zij beschikken.
Les psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi peuvent De krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten kunnen de
accoler à leur titre de psychothérapeute l'orientation psychothérapeutique à laquelle ils ont été formés.

Art. 45.Tout psychothérapeute tient un dossier pour chacun de ses patients. Tout psychothérapeute prend toutes les précautions pour éviter que son patient ne soit privé d'un traitement médical. Tout psychothérapeute a la responsabilité de renvoyer son patient vers un autre prestataire de soins compétent en la matière lorsque le problème de santé nécessitant une intervention excède son propre domaine de compétence. Avec le consentement du patient ou de la personne légalement autorisée

psychotherapeutische oriëntatie waarin zij werden opgeleid aan hun titel van psychotherapeut toevoegen.

Art. 45.Elke psychotherapeut houdt voor ieder van zijn patiënten een dossier bij. Elke psychotherapeut neemt alle voorzorgen om te vermijden dat zijn patiënt van een medische behandeling zou worden verstoken. Elke psychotherapeut heeft de verantwoordelijkheid om zijn patiënt naar een andere ter zake bevoegde beoefenaar van een gezondheidszorgberoep door te verwijzen wanneer het gezondheidsprobleem waarvoor een ingreep is vereist, de grenzen van het eigen competentiegebied overschrijdt. Met de instemming van de patiënt of van de persoon die wettelijk gemachtigd is om in diens naam in te stemmen en onverminderd artikel

à consentir en son nom, et sans préjudice de l'article 458 du Code 458 van het Strafwetboek, houdt de psychotherapeut die geen houder is
pénal, le psychothérapeute non titulaire d'un diplôme de médecin van een artsendiploma de door de patiënt aangewezen referentiearts op
informe le médecin généraliste désigné comme médecin de référence par
le patient de l'évolution de la santé de son patient. de hoogte van de evolutie van de gezondheid van zijn patiënt.

Art. 46.Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la

Art. 46.De Koning legt, na advies van de Federale Raad voor de

psychothérapie, les règles déontologiques applicables aux psychothérapeutes habilités en vertu de la présente loi. Ces règles déontologiques règlent notamment, de manière supplétive à la présente loi, les relations entre les psychothérapeutes, les relations entre les psychothérapeutes et les professionnels de santé, les relations entre les psychothérapeutes et les patients et les obligations des psychothérapeutes envers la communauté. Le Roi peut fixer les modalités du contrôle du respect des règles déontologiques par les psychothérapeutes habilités et le régime de sanctions applicable. psychotherapie, de beroepsethische voorschriften vast die voor de krachtens deze wet gemachtigde psychotherapeuten gelden. Deze beroepsethische voorschriften regelen, ter aanvulling op deze wet, met name de relaties tussen de psychotherapeuten, de relaties tussen de psychotherapeuten en de gezondheidszorgberoepsbeoefenaars, de relaties tussen de psychotherapeuten en de patiënten, en de verplichtingen van de psychotherapeuten ten aanzien van de gemeenschap. De Koning kan de nadere regels voor het toezicht op de naleving van de beroepsethische regels door de gemachtigde psychotherapeuten en het toepasselijke tuchtstelsel vastleggen.
Section 4. - Modification de la loi du 22 août 2002 Afdeling 4. - Wijziging van de wet van 22 augustus 2002
relative aux droits du patient betreffende de rechten van de patiënt

Art. 47.A l'article 2, 3°, de loi du 22 août 2002 relative aux droits

Art. 47.In artikel 2, 3°, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende

du patient, les mots "ainsi que le praticien professionnel ayant une de rechten van de patiënt worden de woorden "alsmede de
pratique non conventionnelle, telle que visée dans la loi du 29 avril beroepsbeoefenaar van een niet-conventionele praktijk bedoeld in de
1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken
l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de
infirmier et des professions paramédicales" sont remplacés par les verpleegkunde en de paramedische beroepen" vervangen door de woorden
mots "le praticien professionnel ayant une pratique non "de beroepsbeoefenaar van een niet-conventionele praktijk, zoals
conventionnelle, telle que visée à la loi du 29 avril 1999 relative bedoeld in de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele
aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de
de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen en de
des professions paramédicales et le psychothérapeute, tel que visé à psychotherapeut, zoals bedoeld in de wet van ... tot regeling van de
la loi du ... réglementant les professions des soins de santé mentale geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het
et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
l'exercice des professions des soins de santé". uitoefening van de gezondheidszorgberoepen".
Section 5. - Dispositions pénales Afdeling 5. - Strafbepalingen

Art. 48.§ 1er. Sans préjudice de l'application des peines prévues par

Art. 48.§ 1. Onverminderd de toepassing van de door de Strafwetboek

le Code pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois gestelde straffen, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht
et d'une amende de vingt-six à deux mille euros ou de l'une de ces dagen tot drie maanden en een geldboete van zesentwintig tot
peines seulement : tweeduizend euro of met een van deze straffen alleen :
1° toute personne qui, ne disposant pas de l'habilitation visée à 1° eenieder die gebruikelijk, zonder over de in artikel 34 bedoelde
l'article 34, exerce une ou plusieurs activités relevant de la machtiging te beschikken, een of meer handelingen verricht die onder
psychothérapie de manière habituelle; de psychotherapie vallen;
2° toute personne qui prête d'une manière quelconque son concours ou 2° eenieder die op een of ander wijze een niet-gemachtigde persoon
son assistance à une personne qui n'y est pas habilitée afin de bijstaat of helpt opdat laatstgenoemde de psychotherapie zou kunnen
permettre à cette dernière d'exercer la psychothérapie. uitoefenen.
§ 2. Sans préjudice de l'application des peines prévues par le Code § 2. Onverminderd de door het Strafwetboek gestelde straffen, wordt
pénal, est puni d'une amende de deux cents euros à mille euros : gestraft met een geldboete van tweehonderd euro tot duizend euro :
1° toute personne qui, sans y être habilitée conformément à l'article 34, alinéa 1er, s'attribue publiquement le titre de psychothérapeute; 2° celui qui, en infraction à l'article 34, alinéa 1er, attribue à une personne qu'il occupe, le titre de psychothérapeute à laquelle elle ne peut prétendre. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 2°, l'employeur ou le mandant est civilement responsable des amendes infligées à son préposé ou mandataire du chef d'infraction commise dans l'exécution de leur contrat.Section 6. - Dispositions transitoires et droits acquis 1° eenieder persoon die zich, zonder daartoe overeenkomstig artikel 34, eerste lid, gemachtigd te zijn, in het openbaar de titel van psychotherapeut toe-eigent; 2° hij die, in overtreding van artikel 34, eerste lid, de titel van psychotherapeut toekent aan een persoon die hij tewerkstelt en die daarop geen aanspraak kan maken. In het in het eerste lid, 2°, bedoelde geval is de werkgever of de lastgever burgerlijk aansprakelijk voor de geldboeten opgelegd ten laste van zijn aangestelde of lastnemer wegens de bij de uitvoering van hun contract gepleegde overtreding.Afdeling 6. - Overgangsbepalingen en verworven rechten

Art. 49.Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la

Art. 49.De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de

psychothérapie, la procédure suivant laquelle les personnes justifiant psychotherapie, de procedure waarmee de personen die op de datum
d'une pratique de la psychothérapie à la date de publication de la waarop deze wet wordt bekendgemaakt een praktijk psychotherapie
présente loi peuvent faire valoir leur formation et leur expérience bewijzen, hun opleiding en hun vroegere ervaring kunnen doen gelden om
antérieure en vue de porter le titre de psychothérapeute de titel van psychotherapeut te kunnen voeren.
Dans l'intervalle de l'entrée en vigueur de cette procédure, les In de tussentijd van de inwerkingtreding van deze procedure, zijn de
praticiens pouvant justifier d'une pratique suffisante de la beoefenaars die op de datum waarop deze wet wordt bekendgemaakt een
psychothérapie et d'une formation suffisante en la matière à la date voldoende psychotherapeutische praktijk en een voldoende opleiding ter
de publication de la présente loi sont autorisés à continuer la zake kunnen bewijzen gemachtigd om de psychotherapeutische praktijk te
pratique de la psychothérapie. blijven uitoefenen.
CHAPITRE 4. - Conseil de la santé mentale HOOFDSTUK 4. - Raad voor de geestelijke gezondheid

Art. 50.§ 1er. Il est institué un Conseil de la santé mentale.

Art. 50.§ 1. Er wordt een Raad voor de geestelijke gezondheid

§ 2. Le Conseil de la santé mentale est composé de huit membres du opgericht. § 2. De Raad voor de geestelijke gezondheid is samengesteld uit acht
conseil fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie leden van de Federale Raad voor de klinische psychologie en de
clinique, de huit membres du Conseil fédéral de la psychothérapie et klinische orthopedagogiek, acht leden van de Federale Raad voor de
des quatre membres psychiatres des deux conseils susmentionnés. psychotherapie en de vier leden-psychiaters van de twee voornoemde raden.
§ 3. Le Conseil de la santé mentale a pour mission de donner au § 3. De Raad voor de geestelijke gezondheid heeft als opdracht om de
ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, à la demande voor de Volksgezondheid bevoegde minister, op diens verzoek of op
de celui-ci ou d'initiative, des avis relatifs aux questions eigen initiatief, advies te verstrekken over transversale op de
transversales relatives à la psychologie clinique, à l'orthopédagogie klinische psychologie, de klinische orthopedagogiek en de
clinique et à la psychothérapie et à la relation entre ces disciplines psychotherapie betrekking hebbende aangelegenheden en over de relatie
et les autres professionnels de la santé. tussen deze vakgebieden en de andere gezondheidszorgberoepsbeoefenaar.
§ 4. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement de ce Conseil. § 4. De Koning regelt de organisatie en werking van die Raad.
Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de De Raad kan enkel geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste
ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun
suppléants. plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn.
§ 5. Les décisions du Conseil sont prises à la majorité simple des § 5. De beslissingen van de Raad worden genomen bij gewone meerderheid
membres présents. Les avis reprennent les opinions minoritaires. van de aanwezige leden. De adviezen omvatten de minderheidsstandpunten.
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding

Art. 51.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2016.

Art. 51.Deze wet treedt in werking op 1 september 2016.

Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan
mentionnée à l'alinéa 1er. de in het eerste lid vermelde datum.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2014. Gegeven te Brussel, 4 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De minister van Sociale zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants (www.lachambre.be) : Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) :
Documents : 2013/2014-0 - 53-3243 Stukken : 2013/2014-0 - 53-3243
Compte rendu intégral : 27 mars 2014 Integraal verslag : 27 maart 2014
Sénat (www.senate.be) : Senaat (www.senate.be) :
Documents : 2013-2014 - 5-2470 Stukken : 2013-2014 - 5-2470
Annales du Sénat : 13 mars 2014 Handelingen van de Senaat : 13 maart 2014
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x