Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 04/04/2006
← Retour vers "Loi portant modification de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 "
Loi portant modification de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 Wet houdende wijziging van artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
4 AVRIL 2006. - Loi portant modification de l'article 43 des lois sur 4 APRIL 2006. - Wet houdende wijziging van artikel 43 van de wetten op
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli
juillet 1966 (1) 1966 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière

Art. 2.In artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in

administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, modifié par les lois bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, gewijzigd bij de wetten
des 19 octobre 1998, 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005, sont van 19 oktober 1998, 27 december 2004 en 20 juli 2005, worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots "titulaires d'une fonction de 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "houders van een
management ou d'une fonction d'encadrement ou revêtus" sont insérés managementfunctie of van een staffunctie of bekleed" ingevoegd tussen
entre les mots "les fonctionnaires" et les mots "d'un grade de rang 13"; de woorden "De ambtenaren" en de woorden "met een graad van rang 13";
2° dans le § 3, alinéa 1er, les mots "pour les fonctions de management 2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "voor de managementfuncties
et pour les fonctions d'encadrement ainsi que" sont insérés entre le en voor de staffuncties alsook" ingevoegd tussen het woord "Nochtans,"
mot "Toutefois," et les mots "pour les grades de rang 13"; en de woorden "voor de graden van rang 13";
3° dans le texte néerlandais du § 3, alinéa 4, le mot "rangen" est 3° in § 3, vierde lid, wordt het woord "rangen" vervangen door het
remplacé par le mot "graden"; woord "graden";
4° dans le § 3, alinéa 4, les mots "ou fonctions de management ou 4° in § 3, vierde lid, worden de woorden "of managementfuncties of
fonctions d'encadrement" sont insérés entre les mots "ou classes" et staffuncties" ingevoegd tussen de woorden "of klassen" en de woorden
les mots "constituant un même degré de la hiérarchie"; "tot een zelfde trap van hiërarchie";
5° le § 3, alinéa 6, est remplacé par l'alinéa suivant : 5° § 3, zesde lid, wordt vervangen als volgt :
"Après consultation de la même Commission, le Roi peut, par un arrêté "Na raadpleging van dezelfde Commissie, kan de Koning, bij een in
motivé et délibéré en Conseil des Ministres, déroger à la règle de Ministerraad overlegd en met redenen omkleed besluit, van de regel van
répartition visée à l'alinéa 1er, seconde phrase, en faveur des verdeling bedoeld in het eerste lid, tweede volzin, afwijken ten
services centraux dont les attributions ou les activités intéressent behoeve van de centrale diensten waarvan de bevoegdheden of de
de façon inégale la région de langue française et la région de langue werkzaamheden de Nederlandse en de Franse taalgebieden in ongelijke
néerlandaise."; mate betreffen.";
6° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : 6° § 6 wordt vervangen als volgt :
"Quand le chef d'une administration est unilingue, il est placé à ses "Wanneer de chef van een afdeling eentalig is, wordt hem met het oog
côtés, en vue de maintien de l'unité de jurisprudence, un adjoint op de eenheid in de rechtspraak een tweetalig adjunct toegevoegd. De
bilingue. L'adjoint ne peut appartenir au même rôle que le chef. Il adjunct mag niet tot dezelfde rol als de chef behoren. Hij wordt
est revêtu au préalable du même grade ou du grade immédiatement vooraf met dezelfde of de onmiddellijk lagere rang bekleed of met
inférieur ou de la même classe immédiatement inférieure. dezelfde klasse of met de onmiddellijk lagere klasse.
Si le chef de l'administration est titulaire d'une fonction de Indien de chef van de afdeling houder is van een managementfunctie
management, l'adjoint bilingue conserve son grade ou sa classe et behoudt de tweetalig adjunct zijn graad of zijn klasse en bekomt hij
reçoit une allocation fixée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil een toelage vastgesteld door de Koning bij een besluit vastgesteld na
des Ministres. overleg in de Ministerraad.
La désignation de l'adjoint bilingue prend fin en même temps que le De aanwijzing van de tweetalig adjunct wordt beëindigd op hetzelfde
mandat attribué au chef unilingue de l'administration auprès duquel il ogenblik als het mandaat dat wordt toegekend aan de eentalige chef van
est placé." de afdeling bij wie hij geplaatst is."
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2006. Gegeven te Brussel, 4 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Voir : (1) Zie :
Documents de la Chambre des représentants : 51-2179 Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-2179
N° 001 Projet de loi Nr. 001 Wetsontwerp
N° 002 Rapport Nr. 002 Verslag
N° 003 Texte corrigé par la Commission Nr. 003 Tekst verbeterd door de Commissie
Compte rendu intégral n° 193 : 16 février 2006 Integraal verslag Nr. 193 : 16 februari 2006
N° 004 Amendement Nr. 004 Amendement
N° 005 Rapport complémentaire Nr. 005 Aanvullend verslag
N° 006 Texte adopté par la commission Nr. 006 Tekst aangenomen door de commissie
N° 007 Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat Nr. 007 Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat
Compte rendu intégral n° 194 : 23 février 2006 Integraal verslag Nr. 194 : 23 februari 2006
Documents du Sénat Stukken van de Senaat
N° 3-1591/1 Projet non évoqué par le Sénat. Nr. 3-1591/1 Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.
^