Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/03/2005
← Retour vers "Loi portant assentiment, au Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office européen de police et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002 (1) "
Loi portant assentiment, au Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office européen de police et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002 (1) Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
3 MARS 2005. - Loi portant assentiment, au Protocole modifiant la 3 MAART 2005. - Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging
Convention portant création d'un Office européen de police (Convention van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst
Europol) et le Protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, (Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en
des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn
agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002 (1) adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan te Brussel op 28 november 2002 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Le Protocole modifiant la Convention portant création d'un

Art. 2.Het Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting

Office européen de police (Convention Europol) et le protocole sur les van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol
privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van
zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan
directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre te Brussel op 28 november 2002, zal volkomen gevolg hebben.
2002, sortira son plein et entier effet. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Bruxelles, le 3 mars 2005. Gegeven te Brussel, 3 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Notes Nota's
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Sénat : Senaat :
Documents parlementaires. - Projet de loi déposé le 24 novembre 2004, Parlementaire documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 24 november
n° 3-930/1. - Rapport, n° 3-390/2. 2004, nr. 3-930/1. - Verslag, nr. 3-390/2.
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 21 décembre 2004. - Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 21 december
Vote, séance du 21 décembre 2004. 2004. - Stemming, vergadering van 21 december 2004.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° Parlementaire documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr.
51-1527/1. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction 51-1527/1. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning
royale, n° 51-1527/2 ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-1527/2
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 20 janvier 2005. Vote, Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 20 januari
séance du 20 janvier 2005. 2005. Stemming, vergadering van 20 januari 2005.
Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een
européen de police (convention Europol) et le Protocole sur les Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol
privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van
directeurs adjoints et de ses agents zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden
Les hautes parties contractantes au présent rotocole et les parties De hoge verdragsluitende partijen bij dit protocol en de hoge
contractantes à la convention portant création d'un Office européen de verdragsluitende partijen bij de Overeenkomst tot oprichting van een
police et au protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des Europese Politiedienst en bij het Protocol betreffende de voorrechten
membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents, en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn
Etats membres de l'Union européenne, adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, lidstaten van de Europese
Se référant à l'acte du Conseil de l'Union européenne du 28 novembre Unie, Verwijzend naar de Akte van de Raad van de Europese Unie van 28
2002, november 2002,
Considérant ce qui suit : Overwegende hetgeen volgt :
(1) En vertu de l'article 30, paragraphe 2, point a), du traité sur (1) Volgens artikel 30, lid 2, onder a), van het Verdrag betreffende
l'Union européenne, le Conseil permet à Europol de faciliter et de Europese Unie dient de Raad Europol in staat te stellen tot het
d'appuyer la préparation, et d'encourager la coordination et la mise vergemakkelijken en ondersteunen van de voorbereiding en het
en ouvre d'actions spécifiques d'enquête menées par les autorités compétentes des Etats membres, y compris des actions opérationnelles d'équipes conjointes, comprenant des représentants d'Europol à titre d'appui. (2) Il est nécessaire d'établir des règles régissant une telle participation d'Europol aux équipes communes d'enquête. Ces règles devraient porter sur le rôle des agents d'Europol au sein de ces équipes, l'échange d'informations entre Europol et l'équipe commune d'enquête ainsi que la responsabilité non contractuelle pour les dommages causés par des agents d'Europol participant à ces équipes. aanmoedigen van de coördinatie en uitvoering van specifieke onderzoeksacties door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, inclusief operationele acties van gezamenlijke teams waarvan vertegenwoordigers van Europol ter ondersteuning deel uitmaken. (2) Er dienen regels te worden vastgesteld voor de deelname van Europol aan gemeenschappelijke onderzoeksteams. In die regels moeten de rol van de Europol-functionarissen in die teams, de uitwisseling van informatie tussen Europol en het gemeenschappelijk onderzoeksteam, alsmede de niet-contractuele aansprakelijkheid voor schade, veroorzaakt door Europol-functionarissen die aan dergelijke teams deelnemen, worden vastgelegd.
(3) En application de l'article 30, paragraphe 2, point b), du traité (3) Volgens artikel 30, lid 2, onder b), van het Verdrag betreffende
sur l'Union européenne, il y a lieu d'arrêter des mesures permettant à de Europese Unie dienen er maatregelen te worden genomen waardoor
Europol de demander aux autorités compétentes des Etats membres de Europol de bevoegde autoriteiten van de lidstaten kan vragen onderzoek
mener et de coordonner des enquêtes dans des affaires précises. in specifieke zaken te verrichten en te coördineren.
(4) Le protocole sur les privilèges et immunités d'Europol, des (4) Het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van
membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunctdirecteuren en zijn
devrait être modifié afin de prévoir que l'immunité des membres du personeelsleden, moet zodanig worden gewijzigd dat de immuniteit van
personnel d'Europol pour toutes les paroles prononcées ou écrites
et/ou pour les actes qu'ils accomplissent dans l'exercice de leurs personeelsleden van Europol in woord, geschrift en daad die zij in de
fonctions officielles ne s'étend pas à leurs activités en tant que uitoefening van hun ambt genieten, niet geldt voor hun activiteiten
participants aux équipes communes d'enquête, als deelnemer aan de gemeenschappelijke onderzoeksteams,
sont convenues des dispositions suivantes : hebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen :
Article 1er Artikel 1
La Convention Europol est modifiée comme suit : De Europol-Overeenkomst wordt als volgt gewijzigd :
1. Les points suivants sont ajoutés à l'article 3, paragraphe 1er : 1. aan artikel 3, lid 1, worden de volgende punten toegevoegd :
« 6. participer à titre d'appui aux équipes communes d'enquête, « 6. ter ondersteuning deel uit te maken van gemeenschappelijke
conformément à l'article 3bis ; onderzoeksteams overeenkomstig artikel 3bis ;
7. demander aux autorités compétentes des Etats membres concernés de 7. de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten te verzoeken in
mener ou de coordonner des enquêtes dans des cas précis, conformément specifieke gevallen onderzoek uit te voeren of te coördineren
à l'article 3ter. » overeenkomstig artikel 3ter. »
2. Les articles suivants sont insérés : 2. de volgende artikelen worden ingevoegd :
a) « Article 3bis a) « Artikel 3bis
Participation aux équipes communes d'enquête Deelname aan gemeenschappelijke onderzoeksteams
1. Des agents d'Europol peuvent participer à titre d'appui aux équipes 1. Europol-functionarissen kunnen ter ondersteuning deel uitmaken van
communes d'enquête, y compris aux équipes constituées conformément à gemeenschappelijke onderzoeksteams, met inbegrip van teams die zijn
l'article 1er de la décision-cadre du 13 juin 2002 relative aux opgezet overeenkomstig artikel 1 van het kaderbesluit van 13 juni 2002
équipes communes d'enquête (1) ou conformément à l'article 13 de la inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams (1) of overeenkomstig
convention du 29 mai 2000 relative à l'entraide judiciaire en matière artikel 13 van de Overeenkomst van 29 mei 2000 betreffende de
pénale entre les Etats membres de l'Union européenne, dans la mesure wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lid-Staten van de
où ces équipes enquêtent sur des infractions relevant de la compétence Europese Unie, voorzover deze teams strafbare feiten onderzoeken
d'Europol conformément à l'article 2. Les agents d'Europol peuvent, waarvoor Europol uit hoofde van artikel 2 bevoegd is.
dans les limites prévues par le droit de l'Etat membre où l'équipe Europol-functionarissen kunnen, binnen de grenzen van de wet van de
commune d'enquête intervient et conformément à l'arrangement visé au lidstaat waar het onderzoeksteam optreedt en conform het in lid 2
paragraphe 2, prêter leur concours à toutes les activités et échanger bedoelde akkoord, deelnemen aan alle acties en informatie uitwisselen
des informations avec tous les membres de l'équipe commune d'enquête, met alle leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam,
conformément au paragraphe 3. Toutefois, ils ne participent à overeenkomstig lid 3. Zij nemen echter niet deel aan de uitvoering van
l'adoption d'aucune mesure coercitive. dwangmaatregelen.
2. Les modalités, sur le plan administratif, de la participation des 2. De administratieve uitvoering van de deelname van
agents d'Europol à une équipe commune d'enquête sont établies dans un Europolfunctionarissen aan een gemeenschappelijk onderzoeksteam wordt
arrangement entre le directeur d'Europol et les autorités compétentes vastgelegd in een akkoord tussen de directeur van Europol en de
des Etats membres participant à l'équipe commune d'enquête, avec le bevoegde autoriteiten van de lidstaten die aan het gemeenschappelijk
concours des unités nationales. Les règles qui régissent de tels onderzoeksteam deelnemen, in overleg met de nationale eenheden. De
arrangements sont arrêtées par le conseil d'administration d'Europol à la majorité des deux tiers de ses membres. regels waaraan akkoorden moeten voldoen, worden vastgesteld door de
3. Les agents d'Europol s'acquittent de leurs tâches sous l'autorité raad van bestuur van Europol, die met een meerderheid van twee derde
du chef de l'équipe, compte tenu des conditions établies dans van de stemmen van zijn leden besluit.
l'arrangement visé au paragraphe 2. 3. De Europol-functionarissen verrichten hun taken onder het gezag van
4. Conformément à l'arrangement visé aux paragraphes 2 et 3, les de leider van het team, onder de in het in lid 2 bedoelde akkoord
agents d'Europol peuvent être directement en liaison avec les membres gestelde voorwaarden. 4. In overeenstemming met het in de leden 2 en 3 bedoelde akkoord
de l'équipe commune d'enquête et communiquer aux membres et aux membres détachés de l'équipe commune d'enquête, conformément à la présente convention, les informations provenant de tout élément du système informatisé de recueil d'informations visé à l'article 6. En cas de liaison directe, Europol en informe simultanément les unités nationales des Etats membres représentés dans l'équipe ainsi que les Etats membres qui ont fourni les informations. 5. Les informations obtenues par un agent d'Europol lors de sa participation à une équipe commune d'enquête peuvent, avec l'accord et sous la responsabilité de l'Etat membre qui les a fournies, être introduites dans un des éléments du système informatisé selon les conditions établies par la présente convention. 6. Au cours des opérations d'une équipe commune d'enquête visées au présent article, les agents d'Europol sont soumis au droit interne de l'Etat membre d'intervention, applicable aux personnes exerçant des fonctions comparables, en ce qui concerne les infractions dont ils seraient victimes ou qu'ils commettraient. kunnen Europol-functionarissen rechtstreeks in verbinding staan met de leden van het gemeenschappelijk onderzoeksteam en, in overeenstemming met deze overeenkomst, aan de teamleden en de gedetacheerde teamleden informatie verstrekken uit een van de bestanddelen van de in artikel 6 bedoelde geautomatiseerde gegevensbestanden. In geval van een rechtstreekse verbinding worden de nationale eenheden van de lidstaten die aan het team deelnemen alsook de lidstaten die de informatie verstrekt hebben, hiervan terzelfder tijd door Europol in kennis gesteld. 5. Informatie die door een Europol-functionaris als deelnemer aan een gemeenschappelijk onderzoeksteam is verkregen, kan met instemming en onder de verantwoordelijkheid van de lid-Staat die de informatie heeft verstrekt onder de in deze overeenkomst vastgestelde voorwaarden in ieder bestanddeel van het geautomatiseerde gegevensbestand worden opgenomen. 6. Tijdens het optreden van een gemeenschappelijk onderzoeksteam als bedoeld in dit artikel vallen Europol-functionarissen met betrekking tot strafbare feiten die tegen of door hen worden begaan, onder de nationale wetten die in de lidstaat waarin wordt opgetreden gelden voor personen met een vergelijkbare functie.
b) « Article 3ter b) « Artikel 3ter
Demandes formulées par Europol pour que soient engagées des enquêtes Verzoeken van Europol om instelling van een strafrechtelijk onderzoek
pénales 1. Les Etats membres doivent traiter toute demande que leur adresse 1. De lid-Staten nemen verzoeken van Europol om in specifieke gevallen
Europol pour les inviter à engager, mener ou coordonner des enquêtes een onderzoek in te stellen, uit te voeren of te coördineren in
dans des cas précis et lui accorder toute l'attention requise. Ils behandeling en bestuderen deze verzoeken zorgvuldig. Aan Europol wordt
doivent signaler à Europol s'ils entendent engager l'enquête demandée. meegedeeld of het gevraagde onderzoek zal worden ingesteld.
2. Si les autorités compétentes de l'Etat membre décident de ne pas donner suite à la demande d'Europol, elles informent celui-ci de leur décision et des raisons qui la motivent, sauf si elles ne peuvent fournir de justifications dans la mesure où : i) cela porterait atteinte à des intérêts nationaux essentiels en matière de sécurité, ou ii) cela compromettrait le bon déroulement d'enquêtes en cours ou la sécurité de personnes. 3. Les réponses aux demandes d'Europol invitant les Etats membres à engager, mener ou coordonner des enquêtes dans des cas précis ainsi que les informations concernant le résultat des enquêtes communiquées à Europol doivent être envoyées par l'intermédiaire des autorités compétentes des Etats membres, conformément aux règles prévues dans la Convention Europol et à la législation nationale pertinente. 4. En vertu d'un accord de coopération à signer avec Eurojust, 2. Indien de bevoegde autoriteiten van de lid-Staat besluiten geen gevolg aan een verzoek van Europol te geven, stellen zij Europol in kennis van hun besluit en van de redenen daarvoor, tenzij zij deze redenen niet kunnen vermelden, omdat dit : i) schadelijk zou zijn voor de wezenlijke veiligheid van het land; of ii) het welslagen van lopende onderzoeken of de veiligheid van personen in gevaar zou brengen. 3. Antwoorden op verzoeken van Europol om een onderzoek in te stellen, uit te voeren of te coördineren alsmede informatie voor Europol over onderzoeksresultaten, worden via de bevoegde instanties in de lid-Staten toegezonden overeenkomstig de voorschriften van de Europol-Overeenkomst en de toepasselijke nationale wetgeving. 4. Op grond van een met Eurojust te sluiten samenwerkingsovereenkomst
lorsqu'Europol demande que des enquêtes pénales soient engagées, il en doet Europol, wanneer hij verzoekt om instelling van een
informe Eurojust. » strafrechtelijk onderzoek, daarvan mededeling aan Eurojust. »
c) « Article 39bis Responsabilité relative à la participation d'Europol aux équipes communes d'enquête 1. L'Etat membre sur le territoire duquel des dommages sont causés par des agents d'Europol opérant conformément à l'article 3bis dans ledit Etat membre, lors de leur participation à des mesures opérationnelles, assume la réparation de ces dommages dans les conditions applicables aux dommages causés par ses propres agents. 2. Sauf accord contraire de l'Etat membre concerné, Europol rembourse intégralement à ce dernier toutes les sommes versées aux victimes ou à leurs ayants droit pour les dommages visés au paragraphe 1er. Tout c) « Artikel 39bis Aansprakelijkheid in verband met de deelname van Europol aan gemeenschappelijke onderzoeksteams 1. De lidstaat op het grondgebied waarvan overeenkomstig artikel 3bis optredende Europol-functionarissen schade veroorzaken tijdens hun deelname aan operationele handelingen vergoedt die schade op dezelfde wijze als schade die door zijn eigen functionarissen is toegebracht. 2. Tenzij de betrokken lid-Staat instemt met een andere regeling, betaalt Europol het volledige bedrag terug dat die lidstaat op grond van de in lid 1 bedoelde schade aan de slachtoffers of hun rechtverkrijgenden heeft uitgekeerd. Geschillen tussen die lid-Staat
désaccord entre cet Etat membre et Europol sur le principe ou le en Europol over het principe of het bedrag van de terugbetaling worden
montant du remboursement doit être soumis au conseil d'administration, voorgelegd aan de raad van bestuur, die met een tweederde meerderheid
qui statue à la majorité des deux tiers. » uitspraak doet. »;
3. Les points suivants sont ajoutés à l'article 28, paragraphe 1er : 3. De de volgende punten worden ingevoegd in artikel 28, lid 1 :
« 1bis. arrête à la majorité des deux tiers les règles qui régissent « 1bis. stelt met een meerderheid van twee derde van de stemmen van
les modalités, sur le plan administratif, de la participation des zijn leden regels vast voor de administratieve uitvoering van de
agents d'Europol aux équipes communes d'enquête (article 3bis, deelname van Europol-functionarissen aan gemeenschappelijke
paragraphe 2); » onderzoeksteams (artikel 3bis, lid 2) »;
« 21bis. statue à la majorité des deux tiers sur les litiges entre un « 21bis. doet met een tweederde meerderheid uitspraak in geschillen
tussen een lidstaat en Europol betreffende de aansprakelijkheid in
Etat membre et Europol concernant la responsabilité relative à la verband met de deelname van Europol aan gemeenschappelijke
participation d'Europol aux équipes communes d'enquête (article 39bis ); » onderzoeksteams (artikel 39bis ). ».
Article 2 Artikel 2
Le paragraphe suivant est ajouté à l'article 8 du protocole Aan artikel 8 van het Protocol betreffende de voorrechten en
établissant les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn
organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents : adjunct-directeuren en zijn personeelsleden wordt het volgende lid toegevoegd :
« 4. Conformément à l'article 17, paragraphe 2, l'immunité prévue au « 4. Overeenkomstig artikel 17, lid 2, geldt de immuniteit
paragraphe 1er, point a) n'est pas accordée pour les actes officiels overeenkomstig lid 1, onder a), niet voor handelingen die ambtshalve
dont l'accomplissement est requis dans le cadre des fonctions exercées worden verricht bij de uitoefening van de in artikel 3bis van de
au titre de l'article 3bis de la convention pour ce qui concerne la overeenkomst bedoelde taken die betrekking hebben op de deelname van
participation des agents d'Europol à des équipes communes d'enquête. » Europol-functionarissen aan gemeenschappelijke onderzoeksteams. »
Article 3 Artikel 3
1. Le présent protocole est soumis à l'adoption par les Etats membres 1. Dit protocol wordt door de lidstaten aangenomen overeenkomstig hun
selon leurs règles constitutionnelles respectives. onderscheiden grondwettelijke bepalingen.
2. Les Etats membres notifient au Secrétaire général du Conseil de 2. De lid-Staten stellen de secretaris-generaal van de Raad van de
l'Union européenne l'accomplissement des procédures requises par leurs Europese Unie in kennis van de voltooiing van de procedures die
règles constitutionnelles pour l'adoption du présent protocole. overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen vereist
zijn voor de aanneming van dit protocol.
3. Le présent protocole entre en vigueur quatre-vingt-dix jours après 3. Dit protocol treedt in werking 90 dagen na de in lid 2 beoogde
la notification, visée au paragraphe 2, par l'Etat membre, membre de kennisgeving door de staat die op de datum van aanneming door de Raad
l'Union européenne à la date de l'adoption par le Conseil de l'acte van de akte tot vaststelling van dit protocol, lid is van de Europese
établissant le présent protocole, qui procède le dernier à cette formalité. Unie en die als laatste deze formaliteit vervult.
Article 4 Artikel 4
1. Le présent protocole est ouvert à l'adhésion de tout Etat qui 1. Elke staat die lid wordt van de Europese Unie kan tot dit protocol
devient membre de l'Union européenne, si le présent protocole n'est toetreden, indien het protocol op de datum van nederlegging van de
pas entré en vigueur à la date du dépôt des instruments d'adhésion à akte van toetreding tot de Europol-Overeenkomst, overeenkomstig
la convention Europol, conformément à l'article 46 de ladite convention. artikel 46 van de overeenkomst, nog niet in werking is getreden.
2. Les instruments d'adhésion au présent protocole sont déposés en 2. De akten van toetreding tot dit protocol worden gelijktijdig
même temps que les instruments d'adhésion à la convention Europol, neergelegd met de akten van toetreding tot de Europol-Overeenkomst, in
conformément à l'article 46 de cette dernière. overeenstemming met artikel 46 van de overeenkomst.
3. Le texte du présent protocole dans la langue de l'Etat adhérent, 3. De door de Raad van de Europese Unie vastgestelde tekst van het
établi par le Conseil de l'Union européenne, fait foi. protocol in de taal van de toetredende lid-Staat is authentiek.
4. Si le présent protocole n'est pas entré en vigueur à l'expiration 4. Indien het protocol bij het verstrijken van de in artikel 46, lid
de la période visée à l'article 46, paragraphe 4, de la convention 4, van de Europol-Overeenkomst bedoelde periode nog niet in werking is
Europol, il entre en vigueur à l'égard de l'Etat membre adhérent à la getreden, treedt het voor de toetredende lid-Staat in werking op de
date de l'entrée en vigueur du présent protocole, conformément à datum van inwerkingtreding van dit protocol, overeenkomstig artikel 3,
l'article 3, paragraphe 3. lid 3.
5. Si le présent protocole entre en vigueur conformément à l'article
3, paragraphe 3, avant l'expiration de la période visée à l'article 5. Indien het protocol overeenkomstig artikel 3, lid 3, in werking
46, paragraphe 4, de la convention Europol, mais après le dépôt de treedt voordat de in artikel 46, lid 4, van de Europol-Overeenkomst
l'instrument d'adhésion visé au paragraphe 2 du présent article, bedoelde periode verstreken is, maar nadat de in lid 2 bedoelde akte
l'Etat membre adhérent adhère à la convention Europol telle que van toetreding neergelegd is, treedt de toetredende lidstaat
modifiée en vertu du présent protocole, conformément à l'article 46 de overeenkomstig artikel 46 van de Europol-Overeenkomst toe tot de bij
la convention Europol. het protocol gewijzigde Europol-Overeenkomst.
Article 5 Artikel 5
1. Le secrétaire général du Conseil de l'Union européenne est 1. De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is de
dépositaire du présent protocole. depositaris van dit protocol.
2. Le dépositaire publie au Journal officiel des Communautés 2. De depositaris maakt de informatie over de vordering van de
européennes l'état des adoptions et des adhésions ainsi que toute aanneming en toetreding, alsmede andere kennisgevingen in verband met
autre notification relative au présent protocole. dit protocol, bekend in het Publicatieblad van de Europese
Gemeenschappen.
Fait à Bruxelles, le 28 novembre 2002. Gedaan te Brussel, 28 november 2002.
(1) JO L 162 du 20.6 2002, p. 1. » (1) PB L 162 van 20.6 2002, blz. 1. »
Protocole modifiant la Convention portant création d'un Office Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een
européen de police (Convention Europol) et le Protocole sur les Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol
privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van
directeurs adjoints et de ses agents, fait à Bruxelles, le 28 novembre zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden, gedaan
2002 te Brussel op 28 november 2002
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^