Loi modifiant la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte et la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes | Wet tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect en van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten |
---|---|
3 MAI 2024. - Loi modifiant la loi du 20 février 1939 sur la | 3 MEI 2024. - Wet tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de |
protection du titre et de la profession d'architecte et la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition générale | bescherming van de titel en van het beroep van architect en van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 20 février 1939 sur la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 20 februari 1939 op de |
protection du titre et de la profession d'architecte | bescherming van den titel en van het beroep van architect |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 20 février 1939 sur la protection |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming |
du titre et de la profession d'architecte, rétabli par la loi du 15 | van den titel en van het beroep van architect, hersteld bij de wet van |
février 2006 et modifié en dernier lieu par la loi du 9 mai 2019, les | 15 februari 2006 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 9 mei 2019, |
modifications suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. Une personne morale disposant de la personnalité juridique peut | " § 2. Een rechtspersoon die over rechtspersoonlijkheid beschikt, mag |
exercer la profession d'architecte si elle répond aux conditions | het beroep van architect uitoefenen indien hij aan de volgende |
suivantes: | voorwaarden beantwoordt: |
1° plus de cinquante pour cent de l'ensemble des membres de l'organe | 1° meer dan vijftig procent van het geheel van de leden van het |
de gestion qui interviennent au nom et pour le compte de la personne | bestuursorgaan die optreden in naam en voor rekening van de |
rechtspersoon, zijn natuurlijke personen die gemachtigd zijn het | |
morale, sont des personnes physiques autorisées à exercer la | beroep van architect uit te oefenen en die ingeschreven zijn op één |
profession d'architecte et inscrites à un des tableaux de l'Ordre des | van de tabellen van de Orde van architecten of op een lijst van |
architectes ou sur une liste des stagiaires, et/ou des personnes | stagiairs en/of rechtspersonen die gemachtigd zijn het beroep van |
morales autorisées à exercer la profession d'architecte et inscrites à | architect uit te oefenen en ingeschreven zijn op één van de tabellen |
un des tableaux de l'Ordre des architectes et dont le représentant | van de Orde van architecten en van wie de vaste vertegenwoordiger in |
permanent, au sens de l'article 2:55 du Code des sociétés et des | de zin van artikel 2:55 van het Wetboek van vennootschappen en |
associations, est lui-même autorisé à exercer la profession | verenigingen zelf ook gemachtigd is het beroep van architect uit te |
d'architecte et inscrit à un des tableaux de l'Ordre des architectes | oefenen en ingeschreven is op één van de tabellen van de Orde van |
ou sur une liste des stagiaires; aucun des membres de l'organe de | architecten of op een lijst van stagiairs; geen enkel lid van het |
gestion n'est entrepreneur de travaux publics ou privés ou architecte | bestuursorgaan is aannemer van openbare of private werken of |
fonctionnaire; | architect-ambtenaar; |
2° conformément au Code des sociétés et des associations, son objet | 2° overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen en verenigingen |
mentionne les prestations de services relevant de l'exercice de la | vermeldt zijn voorwerp het verlenen van diensten die behoren tot de |
profession d'architecte ainsi que, le cas échéant, les autres | uitoefening van het beroep van architect en, in voorkomend geval, de |
activités pouvant être exercées, lesquelles ne peuvent pas être | andere activiteiten die mogen uitgeoefend worden en die niet |
incompatibles avec l'exercice de la profession d'architecte; | onverenigbaar mogen zijn met de uitoefening van het beroep van architect; |
3° plus de cinquante pour cent des parts ou actions et des droits de | 3° meer dan vijftig procent van de aandelen en van de stemrechten zijn |
vote sont détenus par des personnes physiques autorisées à exercer la | in het bezit van natuurlijke personen die gemachtigd zijn het beroep |
profession d'architecte et inscrites à un des tableaux de l'Ordre des | van architect uit te oefenen en die ingeschreven zijn op één van de |
architectes ou sur une liste des stagiaires, et/ou par des personnes | tabellen van de Orde van architecten of op een lijst van stagiairs |
morales autorisées à exercer la profession d'architecte et inscrites à | en/of van rechtspersonen die gemachtigd zijn het beroep van architect |
un des tableaux de l'Ordre des architectes; les parts ou actions | uit te oefenen en die ingeschreven zijn op één van de tabellen van de |
peuvent être détenues par des personnes physiques ou morales, à | Orde van architecten; de aandelen mogen in het bezit zijn van |
l'exclusion des entrepreneurs de travaux publics ou privés et des | natuurlijke of rechtspersonen met uitsluiting van de aannemers van |
architectes fonctionnaires, qui sont signalées au conseil de l'Ordre | openbare of private werken en van de architecten-ambtenaren, die |
des architectes; | gemeld zijn bij de raad van de Orde van architecten; |
4° la personne morale ne détient pas de participations dans d'autres | 4° de rechtspersoon bezit geen deelnemingen in andere vennootschappen |
sociétés et/ou personnes morales dont l'objet et/ou les activités sont | en/of rechtspersonen waarvan het voorwerp en/of de activiteiten |
incompatibles avec la profession d'architecte; | onverenigbaar zijn met het beroep van architect; |
5° la personne morale est inscrite à un des tableaux de l'Ordre des | 5° de rechtspersoon is ingeschreven op één van de tabellen van de Orde |
architectes. | van architecten. |
Si, en raison du décès d'une personne physique visée à l'alinéa 1er, | Wanneer wegens het overlijden van een natuurlijke persoon bedoeld in |
1° ou 3°, la personne morale ne répond plus aux conditions pour | het eerste lid, 1° of 3°, de rechtspersoon niet meer beantwoordt aan |
exercer la profession d'architecte, mais qu'au moins une des personnes | de voorwaarden om het beroep van architect uit te oefenen maar ten |
physiques visées à l'alinéa 1er, 1° ou 3°, est autorisée à exercer la | minste een van de natuurlijke personen bedoeld in het eerste lid, 1° |
of 3°, gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen en | |
profession d'architecte et inscrite à un des tableaux de l'Ordre des | ingeschreven is op één van de tabellen van de Orde van architecten of |
architectes ou sur une liste des stagiaires, ou qu'un architecte | op een lijst van stagiairs of een zelfstandige architect is die |
indépendant autorisé à exercer la profession d'architecte et inscrit à | gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen en ingeschreven |
un des tableaux de l'Ordre des architectes ou sur une liste des | is op één van de tabellen van de Orde van architecten of op een lijst |
stagiaires exerce les actes relevant de la profession, cette personne | van stagiairs, de handelingen uitoefent die tot het beroep behoren, |
morale dispose d'un délai de six mois pour se mettre en conformité | beschikt die rechtspersoon over een termijn van zes maanden om zich in |
avec ces conditions. Durant ce délai, la personne morale peut | regel te stellen met die voorwaarden. Gedurende die termijn mag de |
continuer à exercer la profession d'architecte. | rechtspersoon het beroep van architect verder uitoefenen. |
Sans préjudice de l'alinéa 2, si la personne morale ne répond plus aux | Onverminderd het tweede lid, trekt de raad van de Orde van architecten |
conditions pour exercer la profession d'architecte, le conseil de | de toelating om het beroep van architect uit te oefenen in indien de |
l'Ordre des architectes retire l'autorisation d'exercer la profession | rechtspersoon niet langer voldoet aan de voorwaarden om het beroep van |
d'architecte. Le retrait de l'autorisation d'exercer la profession | architect uit te oefenen. De intrekking van de toelating om het beroep |
d'architecte entraîne l'omission du tableau de l'Ordre des | van architect uit te oefenen, heeft de weglating van de tabel van de |
architectes."; | Orde van architecten tot gevolg."; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Parmi les membres de l'organe de gestion de la personne morale, | " § 3. Onder de leden van het bestuursorgaan van de rechtspersoon |
seules les personnes visées au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, peuvent, | mogen enkel de personen bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, voor |
pour l'application de la présente loi, dans le cadre de leur mandat, | de toepassing van deze wet, in het kader van hun mandaat |
poser des actes de gestion directement en lien avec l'exercice de la | bestuurshandelingen verrichten die rechtstreeks verband houden met de |
profession d'architecte ou représenter la personne morale dans des | uitoefening van het beroep van architect of de rechtspersoon |
actes juridiques qui concernent la profession d'architecte. | vertegenwoordigen in rechtshandelingen die het beroep van architect |
Sans préjudice des obligations de la personne morale de respecter les | betreffen. Onverminderd de verplichtingen van de rechtspersoon om de |
règles déontologiques, ces personnes sont également soumises aux | deontologische regels na te leven, zijn die personen ook onderworpen |
règles déontologiques pour l'exercice de ces actes." | aan de deontologische regels in het kader van de verrichting van die handelingen " |
Art. 3.Dans la même loi, il est inséré un article 6/1 rédigé comme suit: |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 6/1.§ 1er. Tout architecte qui exerce les activités d'agent |
" Art. 6/1.§ 1. Elke architect die de activiteiten van |
immobilier visées à l'article 2, 5° et 7°, de la loi du 11 février | vastgoedmakelaar bedoeld in artikel 2, 5° en 7°, van de wet van 11 |
2013 organisant la profession d'agent immobilier, établit une | februari 2013 houdende organisatie van het beroep van vastgoedmakelaar |
distinction entre ses fonds propres et les fonds de tiers. | uitoefent, maakt een onderscheid tussen zijn eigen gelden en |
Les fonds reçus par les architectes dans l'exercice de la profession | derdengelden. De gelden die architecten in de uitoefening van het beroep van |
d'agent immobilier au profit de clients ou de tiers sont versés sur un | vastgoedmakelaar ontvangen ten behoeve van cliënten of derden, worden |
ou plusieurs comptes ouverts à leur nom ou au nom de leur société, | gestort op een of meer rekeningen geopend op hun naam of op naam van |
avec mention de leur ou sa qualité. Ce ou ces comptes sont ouverts | hun vennootschap, met vermelding van hun of haar hoedanigheid. Die |
conformément aux règles à fixer par l'Institut professionnel des | rekening of rekeningen worden geopend overeenkomstig de regels |
agents immobiliers pour les architectes inscrits également à | vastgesteld door het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars voor de |
l'Institut professionnel des agents immobiliers, en application de | architecten die ook ingeschreven zijn bij het Beroepsinstituut van |
l'article 34 du Règlement de déontologie établi par le conseil | vastgoedmakelaars, met toepassing van artikel 34 van het door de |
national de l'Ordre des architectes tel qu'approuvé par l'arrêté royal | nationale raad van de Orde van architecten vastgestelde Reglement van |
du 16 novembre 2022, ou par l'Ordre des architectes pour les | beroepsplichten zoals goedgekeurd door het koninklijk besluit van 16 |
november 2022, of door de Orde van architecten voor de architecten die | |
architectes inscrits en vertu de ce même article 34 uniquement à | enkel ingeschreven zijn bij de Orde van architecten overeenkomstig |
l'Ordre des architectes. | hetzelfde artikel 34. |
L'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier manie les fonds de clients ou de tiers par l'intermédiaire du compte visé à l'alinéa 2. Il demande toujours aux clients et aux tiers de verser ces fonds exclusivement sur ce compte. Le compte visé à l'alinéa 2 est géré exclusivement par l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier, sans préjudice des règles complémentaires concernant le maniement de fonds de clients ou de tiers fixées, selon le cas, conformément à la répartition des compétences prévue à l'alinéa 2, par l'Institut professionnel des agents immobiliers ou par l'Ordre des architectes. § 2. Les comptes visés au paragraphe 1er comprennent les comptes de tiers et les comptes rubriqués. Le compte de tiers est un compte global sur lequel sont reçus ou gérés des fonds qui doivent être transférés à des clients ou à des tiers. Le compte rubriqué est un compte individualisé ouvert dans le cadre d'un dossier déterminé ou pour un client déterminé. | De architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent, verhandelt de gelden van cliënten of derden via de in het tweede lid bedoelde rekening. Hij verzoekt cliënten en derden steeds om deze gelden uitsluitend op deze rekening te storten. Het beheer van de in het tweede lid bedoelde rekening berust uitsluitend bij de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent, onverminderd de aanvullende regels inzake verhandeling van gelden van cliënten of derden vastgesteld, naargelang het geval, overeenkomstig de bevoegdheidsverdeling bepaald in het tweede lid, door het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars of door de Orde van architecten. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde rekeningen omvatten de derdenrekeningen en de rubriekrekeningen. De derdenrekening is een globale rekening waarop gelden worden ontvangen of beheerd die naar cliënten of derden doorgestort moeten worden. De rubriekrekening is een geïndividualiseerde rekening geopend met betrekking tot een bepaald dossier of voor een bepaalde cliënt. |
§ 3. Le compte de tiers et le compte rubriqué sont des comptes ouverts | § 3. De derdenrekening en de rubriekrekening zijn rekeningen geopend |
auprès d'une institution agréée par la Banque nationale de Belgique | bij een door de Nationale Bank van België op grond van de wet van 25 |
sur la base de la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au | april 2014 op het statuut van en het toezicht op kredietinstellingen |
contrôle des établissements de crédit ou auprès de la Caisse des | vergunde instelling of bij de Deposito- en Consignatiekas en die |
Dépôts et Consignations, et qui répondent au moins aux conditions | minstens voldoen aan de volgende voorwaarden: |
suivantes: 1° le compte de tiers et le compte rubriqué ne peuvent jamais être en | 1° de derdenrekening en de rubriekrekening mogen nooit een debetsaldo |
débit; | vertonen; |
2° aucun crédit, sous quelque forme que ce soit, ne peut être consenti | 2° op een derdenrekening of een rubriekrekening mag geen krediet, in |
sur un compte de tiers ou sur un compte rubriqué; ceux-ci ne peuvent | welke vorm ook, worden toegestaan; die rekeningen kunnen nooit tot |
jamais servir de sûreté; | zekerheid dienen; |
3° toute compensation, fusion ou stipulation d'unicité de compte entre | 3° elke schuldvergelijking, fusie of bepaling van eenheid van rekening |
le compte de tiers, le compte rubriqué et d'autres comptes en banque est exclue; aucune convention de netting ne peut s'appliquer à ces comptes. Selon le cas, conformément à la répartition des compétences prévue au paragraphe 1er, alinéa 2, l'Institut professionnel des agents immobiliers ou l'Ordre des architectes peut fixer des règles complémentaires concernant le maniement de fonds de clients ou de tiers. § 4. Sauf circonstances exceptionnelles ou, en ce qui concerne l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier régisseur, sauf convention contraire, l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier transfère à l'ayant droit dans les plus brefs délais les fonds reçus sur son compte de tiers. Si, pour des motifs fondés, l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier ne peut pas transférer les fonds à l'ayant droit dans les quatre mois de leur réception, il les verse sur un compte rubriqué. | tussen de derdenrekening, de rubriek-rekening en andere bankrekeningen is uitgesloten; nettingovereenkomsten kunnen op deze rekeningen geen toepassing vinden. Naargelang het geval, overeenkomstig de bevoegdheidsverdeling bepaald in paragraaf 1, tweede lid, kan het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars of de Orde van architecten aanvullende regels inzake de verhandeling van gelden van cliënten of derden vaststellen. § 4. Behoudens uitzonderlijke omstandigheden of, wat de architect die het beroep van vastgoedmakelaar-rentmeester uitoefent betreft, andersluidende overeenkomst, stort de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent de op zijn derdenrekening ontvangen gelden zo vlug als mogelijk door aan de rechthebbende. Ingeval de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent om gegronde redenen de gelden niet binnen vier maanden na ontvangst aan de rechthebbende kan overmaken, stort hij ze op een rubriekrekening. |
Sans préjudice de l'application de règles juridiques impératives, | Onverminderd de toepassing van dwingende rechtsregels, is het tweede |
l'alinéa 2 n'est pas d'application lorsque le total des fonds reçus | lid niet van toepassing indien het totaal van de bedragen ontvangen |
soit pour le compte d'une même personne, soit à l'occasion d'une même | voor rekening van eenzelfde persoon of bij gelegenheid van eenzelfde |
opération, soit par dossier, n'excède pas 2.500 euros. Le Roi peut | verrichting of per dossier 2.500 euro niet te boven gaat. De Koning |
adapter ce montant tous les deux ans, en tenant compte de la situation | kan dit bedrag om de twee jaar aanpassen, rekening houdend met de |
économique. Cette adaptation entre en vigueur le 1er janvier de | economische toestand. Die aanpassing geldt vanaf 1 januari van het |
l'année suivant la publication de l'arrêté d'adaptation. | jaar volgend op de bekendmaking van het aanpassingsbesluit. |
§ 5. Le Roi peut fixer les modalités relatives à la gestion, à l'accès, au contrôle et à la surveillance des comptes visés au paragraphe 2. Selon le cas, conformément à la répartition des compétences prévue au paragraphe 1er, alinéa 2, l'Institut professionnel des agents immobiliers ou l'Ordre des architectes instaure et organise un régime de contrôle déterminant au moins par qui, sur quoi, quand et comment un contrôle est exercé en ce qui concerne le respect des paragraphes 1er à 4, pour ce qui regarde les comptes rubriqués et les comptes de tiers, à l'exception des comptes gérés dans le cadre d'un mandat | § 5. De Koning kan de nadere regels vaststellen met betrekking tot het beheer, de toegang, de controle en het toezicht op de in paragraaf 2 bedoelde rekeningen. Naargelang het geval, overeenkomstig de bevoegdheidsverdeling bepaald in paragraaf 1, tweede lid, wordt door het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars of de Orde van architecten een toezichtregeling ingevoerd en georganiseerd, waarin minstens wordt bepaald door wie, waarop, wanneer en hoe toezicht wordt gehouden op de naleving van de paragrafen 1 tot 4, voor wat de rubriekrekeningen en de derdenrekeningen betreft, met uitzondering van de rekeningen die beheerd worden in het kader van een gerechtelijk mandaat. Die |
judiciaire. Ce régime de contrôle détermine en particulier les | toezichtregeling bepaalt in het bijzonder de sancties en maatregelen |
sanctions et mesures pouvant être prises en cas d'infraction. Il ne porte pas préjudice à d'autres dispositions légales qui prévoient un contrôle des fonds reçus sur les comptes visés au paragraphe 2. § 6. L'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier verse à la Caisse des Dépôts et Consignations l'intégralité des sommes, quel qu'en soit le montant, qui n'ont pas été réclamées par l'ayant droit ou ne lui ont pas été versées dans les deux ans suivant la clôture du dossier dans le cadre duquel elles ont été reçues par l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier. Le délai est suspendu tant que ces sommes font l'objet d'une procédure judiciaire. Les dépôts visés à l'alinéa 1er sont immatriculés au nom de l'ayant droit ou des ayants droit désignés par l'architecte qui exerce la profession d'agent immobilier. La Caisse des Dépôts et Consignations les tient à la disposition de l'ayant droit ou des ayants droit jusqu'à l'expiration du délai visé à l'article 22 de la loi du 11 juillet 2018 sur la Caisse des Dépôts et Consignations." | die in geval van overtreding genomen kunnen worden. Ze doet geen afbreuk aan andere wettelijke bepalingen die voorzien in een toezicht op de gelden ontvangen op de in paragraaf 2 bedoelde rekeningen. § 6. Alle sommen, ongeacht het bedrag ervan, die door de gerechtigde niet zijn teruggevorderd, noch aan hem zijn overgemaakt twee jaar na de afsluiting van het dossier naar aanleiding waarvan zij door de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent werden ontvangen, worden door de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent in de Deposito- en Consignatiekas gestort. De termijn wordt geschorst zolang deze sommen het voorwerp uitmaken van een rechtsgeding. De in het eerste lid bedoelde deposito's worden ingeschreven op naam van de gerechtigde(n) die door de architect die het beroep van vastgoedmakelaar uitoefent, worden aangewezen. Ze worden door de Deposito- en Consignatiekas ter beschikking van de gerechtigde(n) gehouden tot het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 22 van de wet van 11 juli 2018 op de Deposito- en Consignatiekas." |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 26 juni 1963 tot instelling |
des architectes | van een Orde van architecten |
Art. 4.A l'article 8, § 2, alinéa 3, 2°, de la loi du 26 juin 1963 |
Art. 4.In artikel 8, § 2, derde lid, 2°, van de wet van 26 juni 1963 |
créant un Ordre des architectes, modifié en dernier lieu par la loi du | tot instelling van een Orde van architecten, laatstelijk gewijzigd bij |
29 août 2021, les modifications suivantes sont apportées: | de wet van 29 augustus 2021, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht: | |
1° les mots "à 2/3" sont remplacés par les mots "à 3"; | 1° de woorden "tot en met 2/3" worden vervangen door de woorden "tot en met 3"; |
2° la disposition est complétée par les mots ", ou une autre | 2° de bepaling wordt aangevuld met de woorden ", of een andere |
qualification professionnelle visée à l'article 9, § 2, c), de la loi | beroepskwalificatie bedoeld in artikel 9, § 2, c), van de wet van 12 |
du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance | februari 2008 tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning |
des qualifications professionnelles UE". | van EU-beroepskwalificaties". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Le Ministre des PME, | De Minister van KMO's, |
Le Ministre des Classes moyennes et des Indépendants, | De Minister van Middenstand en Zelfstandigen, |
Le Ministre des Réformes institutionnelles, | De Minister van Institutionele Hervormingen |
Le Ministre du Renouveau démocratique, | De Minister van Democratische Vernieuwing, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer ven volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 0023 - 55-n° 3783 | Stukken : 0023 - 55-nr. 3783 |
Compte rendu intégral : 18 avril 2024 | Integraal verslag : 18 april 2024. |