Loi portant des dispositions diverses relatives aux élections sociales | Wet houdende diverse bepalingen betreffende de sociale verkiezingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 MAI 2003. - Loi portant des dispositions diverses relatives aux | 3 MEI 2003. - Wet houdende diverse bepalingen betreffende de sociale |
élections sociales (1) | verkiezingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 20 septembre 1948 portant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 20 september 1948 houdende |
organisation de l'économie | organisatie van het bedrijfsleven |
Art. 2.A l'article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant |
Art. 2.In artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende |
organisation de l'économie, sont apportées les modifications suivantes | organisatie van het bedrijfsleven, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 2, 1°, remplacé par la loi du 22 janvier | 1° in § 1, tweede lid, 1°, vervangen bij de wet van 22 januari 1985, |
1985, les mots « dans le cadre de la présente loi » sont insérés entre | worden de woorden « in het kader van deze wet » ingevoegd tussen de |
les mots « définie » et « à partir »; | woorden « bepaald » en « op grond van »; |
2° dans le § 1er, alinéa 2, remplacé par la loi du 22 janvier 1985 et | 2° in § 1, tweede lid, vervangen bij de wet van 22 januari 1985 en |
modifié par les lois des 29 juillet 1986, 30 mars 1994 et 5 mars 1999, | gewijzigd bij de wetten van 29 juli 1986, 30 maart 1994 en 5 maart |
le 2° est remplacé par la disposition suivante : | 1999, wordt 2° vervangen als volgt : |
« 2° travailleurs : les personnes occupées au travail en vertu d'un | « 2° werknemers: de personen die tewerkgesteld zijn krachtens een |
contrat de travail ou d'un contrat d'apprentissage; le Roi peut, dans | arbeidsovereenkomst of leerovereenkomst; de Koning kan, in de gevallen |
les cas qu'il détermine, assimiler à des travailleurs certaines | die Hij bepaalt, bepaalde categorieën van personen die, zonder |
catégories de personnes qui, sans être liées par un contrat de travail | verbonden te zijn door een arbeids- of een leerovereenkomst, |
ou un contrat d'apprentissage, fournissent des prestations de travail | arbeidsprestaties leveren onder het gezag van een andere persoon, |
sous l'autorité d'une autre personne; les chercheurs engagés par le | gelijkstellen met werknemers; de onderzoekers aangeworven door het |
Fonds national de la recherche scientifique ainsi que par les Fonds | Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek alsmede door de |
associés au Fonds national de la recherche scientifique, sont | Fondsen geassocieerd met het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
considérés comme des travailleurs de l'établissement dans lequel ils | Onderzoek, worden beschouwd als werknemers van de instelling waar zij |
exercent leur mandat de recherche; »; | hun onderzoeksopdracht uitoefenen; »; |
3° dans le § 2, b) , remplacé par la loi du 5 mars 1999, le dernier | 3° in § 2, b), vervangen bij de wet van 5 maart 1999, wordt het |
alinéa est remplacé par la disposition suivante : | laatste lid vervangen als volgt : |
« Cette présomption ne peut pas porter préjudice à la continuité, au | « Dat vermoeden mag geen weerslag hebben op de continuïteit, de |
fonctionnement et au champ de compétence des organes existants et ne | werking en de bevoegdheidssfeer van de nu bestaande organen en mag |
peut être invoquée que par les travailleurs et les organisations qui | enkel worden ingeroepen door de werknemers en de organisaties die hen |
les représentent au sens des 4° et 5° du § 1er, alinéa 2. » | vertegenwoordigen in de zin van § 1, tweede lid, 4° en 5°. » |
Art. 3.A l'article 19 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 19 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 7 février 1971 et modifié | 1° het eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 7 februari 1971 en |
par la loi du 5 mars 1999, est remplacé comme suit : | gewijzigd bij de wet van 5 maart 1999, wordt vervangen als volgt : |
« 2° ne pas faire partie du personnel de direction, ni avoir la | « 2° geen deel uitmaken van het leidinggevend personeel, noch de |
qualité de conseiller en prévention du service interne pour la | hoedanigheid hebben van preventieadviseur van de interne dienst voor |
prévention et la protection sur les lieux de travail; »; | preventie en bescherming op het werk; »; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et | 2° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt het volgende lid |
l'alinéa 2 : | ingevoegd : |
« Entrent en compte pour le calcul de l'ancienneté visée à l'alinéa 1er, | « Voor de berekening van de anciënniteit bedoeld in het eerste lid, |
3°, les périodes pendant lesquelles le chercheur du Fonds national de | 3°, wordt er rekening gehouden met de periodes gedurende welke de |
la recherche scientifique ou des Fonds associés au Fonds national de | onderzoeker van het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek of |
la recherche scientifique, a exercé son mandat de recherche dans | van de Fondsen geassocieerd met het Nationaal Fonds voor |
l'établissement, ainsi que les périodes pendant lesquelles un | Wetenschappelijk Onderzoek, zijn onderzoeksopdracht heeft uitgeoefend |
travailleur a été placé en formation professionnelle dans l'entreprise | in de instelling, alsmede met de periodes gedurende welke een |
par les organismes des Communautés compétents pour la formation | werknemer voor een beroepsopleiding in de onderneming geplaatst is |
professionnelle. »; | door de gemeenschapsinstellingen bevoegd voor de beroepsopleiding. »; |
3° l'alinéa 4, remplacé par la loi du 7 février 1971, est remplacé par | 3° het vierde lid, vervangen bij de wet van 7 februari 1971, wordt |
la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Le travailleur licencié en violation des dispositions de la loi du | « De werknemer die in strijd met de bepalingen van de wet van 19 maart |
19 mars 1991 portant un régime de licenciement particulier pour les | 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de |
délégués du personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de | personeels-afgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités |
sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ainsi que | voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede |
pour les candidats délégués du personnel, peut être présenté comme | voor de kandidaat-personeelsafgevaardigden, werd ontslagen mag als |
candidat. » | kandidaat worden voorgedragen. » |
Art. 4.L'article 20ter, alinéa 1er, de la même loi, remplacé par la |
Art. 4.Artikel 20ter, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 5 mars 1999 est complété comme suit : | wet van 5 maart 1999, wordt aangevuld als volgt : |
« Ces organisations sont habilitées à donner mandat pour le dépôt de | « Deze organisaties zijn gerechtigd om een volmacht te geven voor de |
ces listes de candidats. Elles ne peuvent donner mandat que pour une | neerlegging van deze kandidatenlijsten. Ze mogen slechts een volmacht |
seule liste de candidats par catégorie de travailleurs qui s'est vue | geven voor één enkele kandidatenlijst per werknemerscategorie waaraan |
attribuer un ou plusieurs mandats. » | één of meerdere mandaten werden toegekend. » |
Art. 5.A l'article 21 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 21 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° le § 3, rétabli par la loi du 7 juillet 1994, est remplacé par la | 1° § 3, hersteld bij de wet van 7 juli 1994, wordt vervangen als volgt |
disposition suivante : | : |
« § 3. Le membre suppléant est appelé à siéger en remplacement du | « § 3. Het plaatsvervangend lid zal ter vervanging van het gewoon lid |
membre effectif : | zitting hebben : |
1° en cas d'empêchement de celui-ci; | 1° indien het gewoon lid verhinderd is; |
2° lorsque le mandat du membre effectif a pris fin pour une des | 2° indien het mandaat van het gewoon lid een einde neemt om één van de |
raisons énumérées au § 2, 2° à 8°; dans ces cas, le membre suppléant | in § 2, 2° tot 8°, opgesomde redenen; in deze gevallen voltooit het |
achève le mandat. | plaatsvervangend lid dit mandaat. |
Lorsqu'un membre suppléant devient effectif ou lorsque son mandat | Indien een plaatsvervangend lid gewoon lid wordt of indien zijn |
prend fin, le candidat non élu de la même catégorie et de la même | mandaat een einde neemt, vervangt de niet-verkozen kandidaat van |
liste qui a obtenu le plus grand nombre de voix le remplace en qualité | dezelfde categorie en van dezelfde lijst die het grootste aantal |
de membre suppléant et achève son mandat. La présente disposition ne | stemmen heeft behaald, deze in de hoedanigheid van plaatsvervangend |
lid en voltooit hij zijn mandaat. Deze bepaling is niet van toepassing | |
s'applique pas aux candidats visés à l'article 2, § 3, alinéa 2, de la | op de kandidaten als bedoeld in artikel 2, § 3, tweede lid, van de |
loi du 19 mars 1991 précitée. | voornoemde wet van 19 maart 1991. |
Lorsqu'il n'y a plus de membres suppléants et qu'il n'y a plus de | Indien er geen plaatsvervangende leden meer zijn en indien er geen |
candidats non élus tels que visés à l'alinéa précédent, un membre | niet-verkozen kandidaten als bedoeld in het vorig lid meer zijn, wordt |
effectif dont le mandat prend fin pour une des raisons énumérées au § | een gewoon lid wiens mandaat een einde neemt om één van de in § 2, 2° |
2, 2° à 8° est remplacé par le candidat non élu de la même catégorie | tot 8°, opgesomde redenen, vervangen door de niet-verkozen kandidaat |
et de la même liste qui a obtenu le plus grand nombre de voix visé à | van dezelfde categorie en van dezelfde lijst die het grootste aantal |
l'article 2, § 3, alinéa 2 de la loi du 19 mars 1991 précitée. Ce | stemmen heeft behaald, als bedoeld in artikel 2, § 3, tweede lid, van |
candidat achève le mandat et bénéficie des dispositions de l'article | de voornoemde wet van 19 maart 1991. Deze kandidaat voleindigt het |
2, § 2, de la loi du 19 mars 1991 précitée. »; | mandaat en valt onder de bepalingen van artikel 2, § 2, van de |
voornoemde wet van 19 maart 1991. »; | |
2° le § 9, alinéa 4, introduit par la loi du 17 février 1971, est | 2° § 9, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 17 februari 1971, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Les membres représentant le personnel et les candidats continuent à | « De leden die het personeel vertegenwoordigen en de kandidaten |
bénéficier pendant la même période de la protection accordée par la | blijven gedurende dezelfde periode de bescherming genieten, verleend |
loi du 19 mars 1991 précitée. » | bij de voornoemde wet van 19 maart 1991. » |
CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 4 août 1996 relative au | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 4 augustus 1996 |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk |
Art. 6.A l'article 49 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être |
Art. 6.In artikel 49 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, sont apportées | welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « dans le cadre de la présente loi » | 1° in het tweede lid, 1°, worden de woorden « in het kader van deze |
sont insérés entre les mots « définie » et « à partir »; | wet » ingevoegd tussen de woorden « bepaald » en « op grond van »; |
2° l'alinéa 2, 2°, modifié par la loi du 5 mars 1999, est remplacé | 2° het tweede lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 5 maart 1999, wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« 2° travailleurs : les personnes occupées au travail en vertu d'un | « 2° werknemers : de personen die tewerkgesteld zijn krachtens een |
contrat de travail ou d'un contrat d'apprentissage; le Roi peut, dans | arbeidsovereenkomst of leerovereenkomst; de Koning kan, in de gevallen |
les cas qu'il détermine, assimiler à des travailleurs certaines | die Hij bepaalt, bepaalde categorieën van personen die, zonder |
catégories de personnes qui, sans être liées par un contrat de travail | verbonden te zijn door een arbeids- of een leerovereenkomst, |
ou un contrat d'apprentissage, fournissent des prestations de travail | arbeidsprestaties leveren onder het gezag van een andere persoon, |
sous l'autorité d'une autre personne; les chercheurs engagés par le | gelijkstellen met werknemers; de onderzoekers aangeworven door het |
Fonds national de la recherche scientifique ainsi que par les Fonds | Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek alsmede door de |
associés au Fonds national de la recherche scientifique, sont | Fondsen geassocieerd met het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk |
considérés comme des travailleurs de l'établissement dans lequel ils | Onderzoek, worden beschouwd als werknemers van de instelling waar zij |
exercent leur mandat de recherche. » | hun onderzoeksopdracht uitoefenen. » |
Art. 7.L'article 50, § 3, dernier alinéa, de la même loi, remplacé |
Art. 7.Artikel 50, § 3, laatste lid, van dezelfde wet, vervangen bij |
par la loi du 5 mars 1999, est remplacé par la disposition suivante : | de wet van 5 maart 1999, wordt vervangen als volgt : |
« Cette présomption ne peut pas porter préjudice à la continuité, au | « Dat vermoeden mag geen weerslag hebben op de continuïteit, de |
fonctionnement et au champ de compétence des organes existants et ne | werking en de bevoegdheidssfeer van de nu bestaande organen en mag |
peut être invoquée que par les travailleurs et les organisations qui | enkel worden ingeroepen door de werknemers en de organisaties die hen |
les représentent au sens de l'article 3, § 2, alinéa 1er. » | vertegenwoordigen in de zin van artikel 3, § 2, eerste lid. » |
Art. 8.L'article 56, 2, de la même loi est remplacé par la |
Art. 8.Artikel 56, 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
disposition suivante : « 2. d'un certain nombre de délégués effectifs et suppléants du | « 2. een aantal effectieve en plaatsvervangende afgevaardigden van het |
personnel. Le nombre de délégués effectifs ne peut être inférieur à | personeel. Het aantal effectieve afgevaardigden mag niet lager zijn |
deux ni supérieur à vingt-cinq. II y a autant de délégués suppléants | dan twee en niet hoger dan vijfentwintig. Er zijn evenveel |
que de délégués effectifs. » | plaatsvervangende als effectieve afgevaardigden. » |
Art. 9.L'article 58, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 9.Artikel 58, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
du 5 mars 1999, est complété comme suit : | van 5 maart 1999, wordt aangevuld als volgt : |
« Ces organisations sont habilitées à donner mandat pour le dépôt de | « Deze organisaties zijn gerechtigd om een volmacht te geven voor de |
ces listes de candidats. Elles ne peuvent donner mandat que pour une | neerlegging van deze kandidatenlijsten. Ze mogen slechts een volmacht |
seule liste de candidats par catégorie de travailleurs qui s'est vue | geven voor één enkele kandidatenlijst per werknemerscategorie waaraan |
attribuer un ou plusieurs mandats. » | één of meerdere mandaten werden toegekend. » |
Art. 10.A l'article 59, § 1er, de la même loi sont apportées les |
Art. 10.In artikel 59, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 5 mars 1999, est remplacé | 1° het eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 5 maart 1999, wordt |
comme suit : | vervangen als volgt : |
« 2° ne pas faire partie du personnel de direction, ni avoir la | « 2° geen deel uitmaken van het leidinggevend personeel, noch de |
qualité de conseiller en prévention du service interne pour la | hoedanigheid hebben van preventieadviseur van de interne dienst voor |
prévention et la protection sur les lieux de travail. Le Roi fixe ce | preventie en bescherming op het werk. De Koning bepaalt wat onder |
qu'il faut entendre par personnel de direction; »; | leidinggevend personeel moet worden verstaan; »; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et | 2° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt het volgende lid |
l'alinéa 2 : | ingevoegd : |
« Entrent en compte pour le calcul de l'ancienneté visée à l'alinéa 1er, | « Voor de berekening van de anciënniteit bedoeld in het eerste lid, |
3°, les périodes pendant lesquelles le chercheur du Fonds national de | 3°, wordt er rekening gehouden met de periodes gedurende welke de |
la Recherche scientifique ou des Fonds associés au Fonds national de | onderzoeker van het Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek of |
la Recherche scientifique, a exercé son mandat de recherche dans | van de Fondsen geassocieerd met het Nationaal Fonds voor |
l'établissement, ainsi que les périodes pendant lesquelles un | Wetenschappelijk Onderzoek, zijn onderzoeksopdracht heeft uitgeoefend |
travailleur a été placé en formation professionnelle dans l'entreprise | in de instelling, alsmede met de periodes gedurende welke een |
par les organismes des Communautés compétents pour la formation | werknemer voor een beroepsopleiding in de onderneming geplaatst is |
professionnelle. » | door de gemeenschapsinstellingen bevoegd voor de beroepsopleiding. » |
Art. 11.L'article 62 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 62 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 62.Le membre suppléant est appelé à siéger en remplacement du |
« Art. 62.Het plaatsvervangend lid zal ter vervanging van het gewoon |
membre effectif : | lid zetelen : |
1° en cas d'empêchement de celui-ci; | 1° ingeval het gewoon lid verhinderd is; |
2° lorsque le mandat du membre effectif a pris fin pour une des | 2° indien het mandaat van het gewoon lid een einde neemt om één van de |
raisons énumérées à l'article 61, alinéa 1er, 2° à 8°. | in artikel 61, eerste lid, 2° tot 8°, opgesomde redenen. |
Dans ces cas, le membre suppléant achève le mandat. | In deze gevallen voltooit het plaatsvervangend lid dit mandaat. |
Lorsqu'un membre suppléant devient effectif ou lorsque son mandat | Indien een plaatsvervangend lid gewoon lid wordt of indien zijn |
prend fin, le candidat non élu de la même catégorie et de la même | mandaat een einde neemt, vervangt de niet-verkozen kandidaat van |
liste qui a obtenu le plus grand nombre de voix le remplace en qualité | dezelfde categorie en van dezelfde lijst die het grootste aantal |
de membre suppléant et achève son mandat. La présente disposition ne | stemmen heeft behaald, deze in de hoedanigheid van plaatsvervangend |
lid en voltooit hij zijn mandaat. Deze bepaling is niet van toepassing | |
s'applique pas aux candidats visés à l'article 2, § 3, alinéa 2, de la | op de kandidaten bedoeld in artikel 2, § 3, tweede lid, van de |
loi du 19 mars 1991 précitée. | voornoemde wet van 19 maart 1991. |
Lorsqu'il n'y a plus de membres suppléants et qu'il n'y a plus de | Indien er geen plaatsvervangende leden meer zijn en indien er geen |
candidats non élus tels que visés à l'alinéa précédent, un membre | niet-verkozen kandidaten als bedoeld in het vorig lid meer zijn, wordt |
effectif dont le mandat prend fin pour une des raisons énumérées à | een gewoon lid wiens mandaat een einde neemt om één van de in artikel |
l'article 61, alinéa 1er, 2° à 8°, est remplacé par le candidat non | 61, eerste lid, 2° tot 8°, opgesomde redenen, vervangen door de |
niet-verkozen kandidaat van dezelfde categorie en van dezelfde lijst | |
élu de la même catégorie et de la même liste qui a obtenu le plus | die het grootste aantal stemmen heeft behaald, als bedoeld in artikel |
grand nombre de voix visé à l'article 2, § 3, alinéa 2 de la loi du 19 | 2, § 3, tweede lid, van de voornoemde wet van 19 maart 1991. Deze |
mars 1991 précitée. Ce candidat achève le mandat et bénéficie des | kandidaat voleindigt het mandaat en valt onder de bepalingen van |
dispositions de l'article 2, § 2, de la loi du 19 mars 1991 précitée. | artikel 2, § 2, van de voornoemde wet van 19 maart 1991. » |
» CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge . | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 2002-2003. | (1) Gewone zitting 2002-2003. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 50-2266, n° 1. - Rapport, 50-2266, n° 2. - | Stukken. - Wetsontwerp, 50-2266, nr. 1. - Verslag, 50-2266, nr. 2. - |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 50-2266, n° 3. | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 50-2266, nr. 3. |
Compte rendu intégral : 12 et 13 mars 2003. | Integraal verslag : 12 en 13 maart 2003. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 2-1530, n° 1. | Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 2-1530, nr. 1. |