Loi modifiant le régime des incompatibilités applicable aux dirigeants d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement | Wet tot wijziging van de onverenigbaarheidsregeling voor de leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 3 MAI 2002. - Loi modifiant le régime des incompatibilités applicable aux dirigeants d'établissements de crédit et d'entreprises d'investissement (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 3 MEI 2002. - Wet tot wijziging van de onverenigbaarheidsregeling voor de leiders van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 27 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et |
Art. 2.Artikel 27 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en |
au contrôle des établissements de crédit est remplacé par la | het toezicht op de kredietinstellingen wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 27.§ 1er. Sans préjudice de l'article 20, les administrateurs, |
« Art. 27 § 1. Onverminderd artikel 20 mogen de bestuurders, |
gérants ou directeurs d'un établissement de crédit et toutes personnes | zaakvoerders of directeuren van een kredietinstelling en alle personen |
qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que ce soit, | die, onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, deelnemen aan |
prennent part à l'administration ou à la gestion de l'établissement | het bestuur of het beleid van de instelling, al dan niet ter |
peuvent, en représentation ou non de l'établissement de crédit, | vertegenwoordiging van de kredietinstelling, op de voorwaarden en |
exercer des mandats d'administrateur ou de gérant ou prendre part à | binnen de grenzen vastgesteld in dit artikel, mandaten als bestuurder |
l'administration ou à la gestion au sein d'une société commerciale ou | of zaakvoerder waarnemen in dan wel deelnemen aan het bestuur of het |
à forme commerciale, d'une entreprise d'une autre forme de droit belge | beleid van een handelsvennootschap of een vennootschap met |
ou étranger ou d'une institution publique belge ou étrangère, ayant | handelsvorm, een onderneming met een andere Belgische of buitenlandse |
une activité industrielle, commerciale ou financière, aux conditions | rechtsvorm of een Belgische of buitenlandse openbare instelling met |
et dans les limites prévues au présent article. | industriële, commerciële of financiële werkzaamheden. |
§ 2. Les fonctions extérieures visées au § 1er sont régies par des | § 2. De externe functies als bedoeld in § 1 worden beheerst door de |
règles internes que l'établissement de crédit doit adopter et faire | interne regels die de kredietinstelling moet invoeren en doen naleven |
respecter en vue de poursuivre les objectifs suivants : | teneinde : |
1° éviter que l'exercice de ces fonctions par des personnes | 1° te vermijden dat personen die deelnemen aan de effectieve leiding |
participant à la direction effective de l'établissement de crédit ne | van de kredietinstelling, door de uitoefening van die functies niet |
porte atteinte à la disponibilité requise pour l'exercice de cette | langer voldoende beschikbaar zouden zijn om deze leiding waar te |
direction; | nemen; |
2° prévenir dans le chef de l'établissement de crédit la survenance de conflits d'intérêts ainsi que les risques qui s'attachent à l'exercice de ces fonctions, notamment sur le plan des opérations d'initiés; 3° assurer une publicité adéquate de ces fonctions. La Commission bancaire et financière fixe les modalités de ces obligations par voie de règlement soumis à l'approbation du Roi. Si la Commission bancaire et financière reste en défaut d'établir le règlement visé à l'alinéa précédent ou de le modifier dans l'avenir, le Roi est habilité à prendre Lui-même ce règlement ou à le modifier. | 2° te voorkomen dat bij de kredietinstelling belangenconflicten zouden optreden alsook risico's die gepaard gaan met de uitoefening van die functies, onder andere op het vlak van transacties van ingewijden; 3° te zorgen voor een passende openbaarmaking van die functies. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen bepaalt, bij reglement goedgekeurd door de Koning, hoe die verplichtingen ten uitvoer worden gelegd. Indien de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in gebreke blijft het in het vorige lid bedoelde reglement vast te stellen of het in de toekomst te wijzigen, is de Koning gemachtigd om zelf daartoe het initiatief te nemen. |
§ 3. Les mandataires sociaux nommés sur présentation de | § 3. De mandatarissen van een vennootschap die worden benoemd op |
l'établissement de crédit doivent être des personnes qui participent à | voordracht van de kredietinstelling, moeten personen zijn die |
la direction effective de l'établissement de crédit ou des personnes | deelnemen aan de effectieve leiding van de kredietinstelling dan wel |
qu'il désigne. | personen die zij aanwijst. |
Les administrateurs ne participant pas à la direction effective de | |
l'établissement de crédit ne peuvent être administrateur d'une société | De bestuurders die niet deelnemen aan de effectieve leiding van de |
dans laquelle l'établissement détient une participation que si elles | kredietinstelling, mogen geen bestuurder zijn van een vennootschap |
ne participent pas à la gestion courante de cette société. Cette | waarin de kredietinstelling een deelneming bezit, tenzij zij niet |
interdiction n'est cependant pas applicable, pour une durée limitée à | |
6 ans, aux administrateurs nommés à la suite de l'acquisition d'une | deelnemen aan het dagelijks bestuur. Voor een beperkte duur van 6 jaar |
geldt dit verbod echter niet voor de bestuurders die worden benoemd | |
participation ou de la reprise des activités de la société dans | naar aanleiding van de verwerving van een deelneming of de overname |
laquelle ces mêmes personnes participent à la direction effective. | van de activiteiten van de vennootschap waarin diezelfde personen |
Les personnes qui participent à la direction effective de | deelnemen aan de effectieve leiding. |
l'établissement de crédit ne peuvent exercer un mandat comportant une | De personen die deelnemen aan de effectieve leiding van de |
kredietinstelling mogen geen mandaat uitoefenen dat een deelname aan | |
participation à la gestion courante que s'il s'agit d'une société | het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in een vennootschap als bedoeld |
visée à l'article 32, § 4, avec laquelle l'établissement de crédit a | in artikel 32, § 4, waarmee de kredietinstelling nauwe banden heeft, |
des liens étroits, d'un organisme de placement à forme statutaire ou | in een beleggingsinstelling die geregeld is bij statuten, in een |
d'une société de gestion d'un organisme de placement à forme | beheersvennootschap van een beleggingsinstelling die geregeld is bij |
contractuelle au sens de la loi du 4 décembre 1990 relative aux | overeenkomst in de zin van de wet van 4 december 1990 op de financiële |
opérations financières et aux marchés financiers, d'une société | |
patrimoniale dans laquelle de telles personnes ou leur famille | transacties en de financiële markten, in een patrimoniumvennootschap |
détiennent, dans le cadre de la gestion normale de leur patrimoine, un | waarin zij of hun familie, in het kader van het normale beheer van hun |
intérêt significatif ou encore d'une société dans laquelle ces | vermogen, een significant belang bezitten of in een vennootschap |
personnes sont les uniques dirigeants et dont l'activité se limite à | waarvan zij de enige leiders zijn en waarvan het bedrijf beperkt is |
des services de gestion aux sociétés précitées ou à l'activité d'une | tot het verlenen van beheersdiensten aan de voornoemde vennootschappen |
société patrimoniale. | of tot dat van een patrimoniumvennootschap. |
§. 4. Les établissements de crédit notifient sans délai à la | §. 4. De kredietinstellingen notifiëren zonder uitstel aan de |
Commission bancaire et financière les fonctions exercées en dehors de | Commissie voor het Bank- en Financiewezen de functies uitgeoefend |
l'établissement de crédit par les personnes visées au § 1er aux fins | buiten de kredietinstelling door de in § 1 bedoelde personen met het |
du contrôle du respect des dispositions prévues aux présent article. » | oog op het toezicht op de naleving van de bepalingen voorzien in dit artikel. » |
Art. 3.L'article 80, § 1er, 2°, de la même loi est remplacé par le |
Art. 3.Artikel 80, § 1, 2°, van dezelfde wet wordt vervangen door de |
texte suivant : | volgende tekst : |
« 2° l'article 27 en ce qui concerne les dirigeants de succursales; ». | « 2° artikel 27 in verband met de leiders van het bijkantoor; ». |
Art. 4.L'article 145 de la même loi est abrogé. |
Art. 4.Artikel 145 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 70 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
Art. 5.Artikel 70 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire |
secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur | markten, het statuut van en het toezicht op de |
contrôle, aux intermédiaires et aux conseillers en placements est | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 70.§ 1er. Sans préjudice de l'article 62, les administrateurs, |
« Art. 70.§ 1. Onverminderd artikel 62 mogen de bestuurders, |
gérants ou directeurs d'une entreprise d'investissement et toutes | zaakvoerders of directeuren van een beleggingsonderneming en alle |
personnes qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que ce | personen die, onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, |
soit, prennent part à l'administration ou à la gestion de l'entreprise | deelnemen aan het bestuur of het beleid van de onderneming, al dan |
peuvent, en représentation ou non de l'entreprise d'investissement, | niet ter vertegenwoordiging van de beleggingsonderneming, op de |
exercer des mandats d'administrateur ou de gérant ou prendre part à | voorwaarden en binnen de grenzen vastgesteld in dit artikel, mandaten |
l'administration ou à la gestion au sein d'une société commerciale ou | als bestuurder of zaakvoerder waarnemen in dan wel deelnemen aan het |
à forme commerciale, d'une entreprise d'une autre forme de droit belge | bestuur of het beleid van een handelsvennootschap of een vennootschap |
ou étranger ou d'une institution publique belge ou étrangère, ayant | met handelsvorm, een onderneming met een andere Belgische of |
une activité industrielle, commerciale ou financière, aux conditions | buitenlandse rechtsvorm, of een Belgische of buitenlandse openbare |
et dans les limites prévues au présent article. | instelling met industriële, commerciële of financiële werkzaamheden. |
§ 2. Les fonctions extérieures visées au § 1er sont régies par des | § 2. De externe functies als bedoeld in § 1 worden beheerst door de |
règles internes que l'entreprise d'investissement doit adopter et | interne regels die de beleggingsonderneming moet invoeren en doen |
faire respecter en vue de poursuivre les objectifs suivants : | naleven teneinde : |
1° éviter que l'exercice de ces fonctions par des personnes | 1° te vermijden dat personen die deelnemen aan de effectieve leiding |
participant à la direction effective de l'entreprise d'investissement | van de beleggingsonderneming, door de uitoefening van die functies, |
ne porte atteinte à la disponibilité requise pour l'exercice de cette | niet langer voldoende beschikbaar zijn om deze leiding waar te nemen; |
direction; 2° prévenir dans le chef de l'entreprise d'investissement la | 2° te voorkomen dat bij de beleggingsonderneming belangenconflicten |
survenance de conflits d'intérêts ainsi que les risques qui s'attachent à l'exercice de ces fonctions, notamment sur le plan des opérations d'initiés; 3° assurer une publicité adéquate de ces fonctions. La Commission bancaire et financière fixe les modalités de ces obligations par voie de règlement soumis à l'approbation du Roi. Si la Commission bancaire et financière reste en défaut d'établir le règlement visé à l'alinéa précédent ou de le modifier dans l'avenir, le Roi est habilité à prendre Lui-même ce règlement ou à le modifier. § 3. Les mandataires sociaux nommés sur présentation de l'entreprise d'investissement doivent être des personnes qui participent à la direction effective de l'entreprise d'investissement ou des personnes qu'elle désigne. Les administrateurs ne participant pas à la direction effective de l'entreprise d'investissement ne peuvent être administrateur d'une société dans laquelle l'entreprise détient une participation que si elles ne participent pas à la gestion courante de cette société. Cette interdiction n'est cependant pas applicable, pour une durée limitée à | zouden optreden alsook risico's die gepaard gaan met de uitoefening van die functies, onder andere op het vlak van transacties van ingewijden; 3° te zorgen voor een passende openbaarmaking van die functies. De Commissie voor het Bank- en Financiewezen bepaalt, bij reglement goedgekeurd door de Koning, hoe die verplichtingen ten uitvoer worden gelegd. Indien de Commissie voor het Bank- en Financiewezen in gebreke blijft het in het vorige lid bedoelde reglement vast te stellen of het in de toekomst te wijzigen, is de Koning gemachtigd om zelf daartoe het initiatief te nemen. § 3. De mandatarissen van een vennootschap die worden benoemd op de voordracht van de beleggingsonderneming, moeten personen zijn die deelnemen aan de effectieve leiding van de beleggingsonderneming dan wel personen die zij aanwijst. De bestuurders die niet deelnemen aan de effectieve leiding van de beleggingsonderneming, mogen geen bestuurder zijn van een vennootschap waarin de beleggingsonderneming een deelneming bezit, tenzij zij niet |
6 ans, aux administrateurs nommés à la suite de l'acquisition d'une | deelnemen aan het dagelijks bestuur. Voor een beperkte duur van 6 jaar |
geldt dit verbod echter niet voor de bestuurders die worden benoemd | |
participation ou de la reprise des activités de la société dans | naar aanleiding van de verwerving van een deelneming of de overname |
laquelle ces mêmes personnes participent à la direction effective. | van de activiteiten van de vennootschap waarin diezelfde personen |
Les personnes qui participent à la direction effective de l'entreprise | deelnemen aan de effectieve leiding. |
d'investissement ne peuvent exercer un mandat comportant une | De personen die deelnemen aan de effectieve leiding van de |
beleggingsonderneming mogen geen mandaat uitoefenen dat een deelname | |
participation à la gestion courante que s'il s'agit d'une société | aan het dagelijks bestuur inhoudt, tenzij in een vennootschap als |
visée à l'article 76 de la présente loi ou à l'article 32, § 4, de la | bedoeld in artikel 76 van deze wet of in artikel 32, § 4, van de wet |
loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
établissements de crédit avec laquelle l'entreprise d'investissement a | kredietinstellingen, waarmee de beleggingsonderneming nauwe banden |
des liens étroits, d'un organisme de placement à forme statutaire ou | heeft, in een beleggingsinstelling die geregeld is bij statuten, in |
d'une société de gestion d'un organisme de placement à forme | een beheersvennootschap van een beleggingsinstelling die geregeld is |
contractuelle au sens de la loi du 4 décembre 1990 relative aux | bij overeenkomst in de zin van de wet van 4 december 1990 op de |
opérations financières et aux marchés financiers, d'une société | financiële transacties en de financiële markten, in een |
patrimoniale dans laquelle de telles personnes ou leur famille | patrimoniumvennootschap waarin zij of hun familie, in het kader van |
détiennent dans le cadre de la gestion normale de leur patrimoine un | het normale beheer van hun vermogen, een significant belang bezitten |
intérêt significatif ou encore d'une société dans laquelle ces | of in een vennootschap waarvan zij de enige leiders zijn en waarvan |
personnes sont les uniques dirigeants et dont l'activité se limite à | het bedrijf beperkt is tot het verlenen van beheersdiensten aan de |
des services de gestion aux sociétés précitées ou à l'activité d'une société patrimoniale. | voornoemde vennootschappen of tot dat van een patrimoniumvennootschap. |
§. 4. Les entreprises d'investissement notifient sans délai à la | §. 4. De beleggingsondernemingen notifiëren zonder uitstel aan de |
Commission bancaire et financière les fonctions exercées en dehors de | Commissie voor het Bank- en Financiewezen de functies uitgeoefend |
l'entreprise d'investissement par les personnes visées au § 1er aux | buiten de beleggingsonderneming door de in § 1 bedoelde personen met |
fins du contrôle du respect des dispositions prévues aux présent | het oog op het toezicht op de naleving van de bepalingen voorzien in |
article. » | dit artikel. » |
Art. 6.Les mandats en cours au jour de l'entrée en vigueur de la |
Art. 6.De mandaten die nog lopen op de dag van de inwerkingtreding |
présente loi et qui sont en contrariété avec les dispositions de | van deze wet en waarvan de uitoefening strijdig is met de bepalingen |
l'article 27, § 3, alinéas 2 et 3, de la loi du 22 mars 1993 relative | van artikel 27, § 3, tweede en derde lid, van de wet van 22 maart 1993 |
au statut et au contrôle des établissements de crédit et de l'article | op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, en van |
70, § 3, alinéas 2 et 3 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés | artikel 70, § 3, tweede en derde lid van de wet van 6 april 1995 |
secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur | inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de |
contrôle, aux intermédiaires et aux conseillers en placements, peuvent | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, mogen |
être achevés sans toutefois excéder le 31 décembre 2005. | worden voltooid, zonder dat deze mandaten nog na 31 december 2005 |
kunnen worden uitgeoefend. | |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 3 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire verwijzingen |
Chambre des représentants : | Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Documents : 50-1570 2001/2002 : | Stukken : 50-1570 2001/2002 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N 2 : Errata. | Nrs. 2 : Errata. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 7 février 2002. | Integraal Verslag : 7 februari 2002. |
Sénat : | Senaat : |
Documents : 2-1051 2001/2002 : | Stukken : 2-1051 2001/2002 : |
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Décision de ne pas amender | Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 18 avril 2002. | Handelingen van de Senaat : 18 april 2002. |