Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/06/2018
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football "
Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
3 JUIN 2018. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 3 JUNI 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.A l'article 2 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 21 december 1998 betreffende de

sécurité lors des matches de football, modifié en dernier lieu par la veiligheid bij voetbalwedstrijden, laatstelijk gewijzigd bij de wet
loi du 27 juin 2016, les modifications suivantes sont apportées: van 27 juni 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 1° est remplacé par ce qui suit: 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt:
"1° match de football: la variante du football qui est jouée par deux "1° voetbalwedstrijd: de variant van het voetbalspel die met twee
équipes de onze joueurs sur du gazon ou un revêtement synthétique; ces ploegen van elf spelers op een grasveld of op een veld in synthetisch
matches de football se déroulent sous l'égide d'une fédération materiaal wordt gespeeld; deze voetbalwedstrijden situeren zich onder
sportive coordinatrice;"; de koepel van een overkoepelende sportbond;";
2° il est inséré un 2° /1 rédigé comme suit: 2° er wordt de bepaling 2° /1 ingevoegd, luidende:
"2° /1. division nationale: tous les matches de football joués à un "2° /1. nationale afdeling: alle voetbalwedstrijden die worden
autre niveau que le niveau provincial, à l'exclusion des matches gespeeld op andere niveaus dan die gespeeld op provinciaal niveau, met
destinés à une catégorie féminine ou à une catégorie d'âge déterminée. uitzondering van de wedstrijden van een damescategorie of een bepaalde
La première division est la plus élevée du classement, la cinquième leeftijdscategorie. De eerste afdeling is de hoogste in het
est la plus basse;"; klassement, de vijfde de laagste;";
3° le 3° est remplacé par ce qui suit: 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt:
"3° match international: le match de football défini au 1° auquel "3° internationale wedstrijd: de in de bepaling onder 1° bepaalde
participe au moins une équipe d'une nationalité autre que belge et qui voetbalwedstrijd waaraan ten minste één niet-Belgische ploeg deelneemt
participe à un championnat étranger ou est représentative d'une nation en die deelneemt aan een buitenlands kampioenschap of representatief
étrangère. Si un club belge participe, il relèvera de la division is voor een vreemde natie. Indien een Belgische club deelneemt,
behoort deze tot de nationale afdeling zoals bepaald in de bepaling
nationale visée au 2° /1;"; onder 2° /1;";
4° dans le 4°, les mots ", ou tout autre match de football tel que 4° in de bepaling onder 4° worden de woorden "of iedere andere
décrit ci-après" sont insérés entre les mots "ou un match voetbalwedstrijd zoals hierna vermeld" ingevoegd tussen de woorden
international de football" et les mots ", à son initiative"; "internationale voetbalwedstrijd" en de woorden "geheel of ten dele";
5° dans le 7°, les mots ", pour autant que le terrain de jeu soit 5° in de bepaling onder 7° worden de woorden "voor zover het speelveld
jouxté d'au moins une tribune" sont abrogés et la disposition est grenst aan ten minste een tribune" opgeheven en wordt deze bepaling
complétée par les mots "; en l'absence de clôture extérieure, la aangevuld met de woorden "; bij afwezigheid van een buitenomheining
clôture intérieure servira à le délimiter;"; doet de binnenomheining dienst als afbakening;";
6° le 9° est remplacé par ce qui suit: 6° de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt:
"9° périmètre: espace jouxtant la clôture extérieure du stade ou, à "9° perimeter: de ruimte aansluitend bij de buitenomheining van het
défaut de clôture extérieure, la clôture intérieure entourant le stadion, of bij gebreke van een buitenomheining, bij de
terrain de jeu, dont les limites géographiques sont dans les deux cas binnenomheining rond het speelveld, waarvan de geografische grenzen
fixées par le Roi, après consultation du bourgmestre, des services de vastgesteld worden door de Koning, na raadpleging van de betrokken
police et de l'organisateur concernés, et qui ne peut excéder un rayon burgemeester, politiediensten en organisator, en die een straal van 5
de 5 000 mètres à partir de respectivement la clôture extérieure ou 000 meter vanaf respectievelijk de buiten- of binnenomheining niet mag
intérieure;"; overschrijden;";
7° le 10° est complété par les mots ", ainsi que tout événement lié au 7° de bepaling onder 10° wordt aangevuld met de woorden "alsook elk
voetbal gerelateerd evenement georganiseerd op een voor het publiek
football organisé par l'organisateur visé au 4° dans un lieu fermé toegankelijke besloten plaats door de in de bepaling onder 4° bedoelde
accessible au public;"; organisator;";
8° l'article est complété par les 12° à 15° rédigés comme suit: 8° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 12° tot 15°,
"12° supporters liaison officer (SLO): la personne physique désignée luidende: "12° supporters liaison officer (SLO): de natuurlijke persoon
pour assurer la communication entre le club, les supporters et aangewezen om de communicatie tussen de club, supporters en
l'autorité administrative; administratieve overheid te verzekeren;
13° responsable de la sécurité mandaté: personne de référence 13° gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke: referentiepersoon die
habilitée par l'organisateur à assurer le contrôle de l'infrastructure gemachtigd wordt door de organisator om in te staan voor de controle
du stade et de la conformité de celui-ci aux normes de sécurité, à op de stadioninfrastructuur en haar conformiteit met de
exercer l'autorité hiérarchique et le pouvoir administratif sur les veiligheidsnormen, het hiërarchisch gezag en de bestuursmacht
stewards, à organiser des briefings pour les stewards et à représenter uitoefent over de stewards, de briefing organiseert voor de stewards
en de organisator vertegenwoordigt in de lokale adviesraad, het
l'organisateur dans le conseil consultatif local, le forum de coördinatieforum en de voorbereidende vergaderingen voorzien in
coordination et les réunions préparatoires visées à l'article 5 de la artikel 5 van deze wet. Hij is ook de referentiepersoon om aan de
présente loi. Elle sera également la personne de référence habilitée à
fournir aux services de police toutes les informations relatives à la politiediensten alle inlichtingen betreffende de veiligheid in het
sécurité dans le stade; stadion te verstrekken;
14° match national de football féminin: le match de football défini au 14° nationale vrouwenvoetbalwedstrijd: de in de bepaling onder 1°
bepaalde voetbalwedstrijd waaraan ten minste één club uit een van de
1° auquel participe au moins un club d'une des deux divisions hoogste twee nationale afdelingen vrouwenvoetbal deelneemt of de in 1°
supérieures nationales de football féminin ou auquel participe gedefineerde voetbalwedstrijd waaraan de vrouwenvoetbalploeg die
l'équipe de football féminin représentative de la nation belge; representatief is voor de Belgische natie deelneemt;
15° match national de football de jeunes: le match de football défini 15° nationale jeugdvoetbalwedstrijd: de in de bepaling onder 1°
bepaalde voetbalwedstrijd waaraan ten minste één club uit een van de
au 1° auquel participe au moins un club d'une des deux divisions hoogste twee nationale jeugdafdelingen deelneemt of de in 1°
supérieures nationales de football de jeunes ou auquel participe gedefineerde voetbalwedstrijd waaraan de jeugdvoetbalploeg die
l'équipe de jeunes de football représentative de la nation belge.". representatief is voor de Belgische natie deelneemt.".

Art. 3.A l'article 5 de la même loi, remplacé par la loi du 25 avril

Art. 3.In artikel 5 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25

2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou de matches de football relevant du 1° in het eerste lid worden de woorden "hetzij voetbalwedstrijden die
championnat de troisième division nationale" sont insérés entre les behoren tot het kampioenschap van de derde nationale afdeling,"
mots "championnat national" et les mots "sont tenus de"; ingevoegd tussen de woorden "nationaal kampioenschap," en de woorden
"zijn ertoe gehouden";
2° dans l'alinéa 1er, les mots "1er août" sont chaque fois remplacés 2° in het eerste lid worden de woorden "1 augustus" telkens vervangen
par les mots "21 juillet"; door de woorden "21 juli";
3° l'alinéa 2 est abrogé; 3° het tweede lid wordt opgeheven;
4° dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, les mots "ou de matches de 4° in het derde lid, dat het tweede lid wordt, worden de woorden "of
football relevant du championnat de troisième division nationale" sont van voetbalwedstrijden die behoren tot het kampioenschap van de derde
insérés entre les mots "matches nationaux et internationaux de nationale afdeling" ingevoegd tussen de woorden "internationale
football" et les mots "qui ne sont pas tenus de"; voetbalwedstrijden" en de woorden "die niet gehouden zijn";
5° dans l'alinéa 3, qui devient l'alinéa 2, le mot "huit" est remplacé 5° in het derde lid, dat het tweede lid wordt, wordt het woord "acht"
par le mot "cinq"; vervangen door het woord "vijf";
6° dans l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 3, les mots "à l'alinéa 3" 6° in het vierde lid, dat het derde lid wordt, worden de woorden
sont remplacés par les mots "aux alinéas 1er et 2". "derde lid" vervangen door de woorden "eerste en tweede lid".

Art. 4.L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit:

Art. 4.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt:

"

Art. 6.Pour la coordination et la direction de la politique de

"

Art. 6.Voor de coördinatie en de leiding van het veiligheidsbeleid

sécurité, les organisateurs d'un match national de football, d'un duiden de organisatoren van een nationale voetbalwedstrijd, van een
match international de football ou de matches de football relevant du internationale voetbalwedstrijd of van voetbalwedstrijden die behoren
championnat de la troisième division nationale désignent un tot het kampioenschap van de derde nationale afdeling een
responsable de la sécurité mandaté. gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke aan.
Le Roi fixe les conditions dans lesquelles la désignation d'un De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder een gemandateerde
responsable de la sécurité mandaté dans une division inférieure aux veiligheidsverantwoordelijke in een afdeling lager dan de eerste drie
trois premières divisions nationales peut être rendue obligatoire pour nationale afdelingen verplicht kan worden gemaakt voor een
un match de football pour lequel un niveau de risques accru comparable voetbalwedstrijd waarvoor, na een door de Koning bepaalde
au niveau de risques des matches de football nationaux est identifié à risicoanalyse, een verhoogd veiligheidsrisico waargenomen is dat te
l'issue d'une analyse de risques défi nie par le Roi. Cette analyse de vergelijken is met de risico's van nationale voetbalwedstrijden. Deze
risques comprend au moins les éléments suivants: une estimation du risicoanalyse omvat ten minste volgende elementen: een raming van het
nombre attendu de spectateurs, un relevé des incidents survenus dans verwacht aantal toeschouwers, een overzicht van incidenten in het
le passé et un relevé des problèmes auxquels on peut s'attendre sur la verleden en een overzicht van te verwachten problemen op basis van
base d'informations de la police.". politionele informatie.".

Art. 5.L'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 10 mars

Art. 5.Artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 maart

2003, est remplacé par ce qui suit: 2003, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 7.§ 1er. Les organisateurs d'un match de football national ou

"

Art. 7.§ 1. De organisatoren van een nationale voetbalwedstrijd of

d'un match de football international engagent des stewards de l'un et van een internationale voetbalwedstrijd werven stewards van het ene en
de l'autre sexe. het andere geslacht aan.
Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de
conditions dans lesquelles le recrutement de stewards peut être rendu Ministerraad, de voorwaarden waaronder de aanwerving van stewards in
obligatoire dans une division inférieure aux deux premières divisions een afdeling lager dan de eerste twee nationale afdelingen verplicht
nationales pour un match de football où un niveau de risques accru kan worden gemaakt voor een voetbalwedstrijd waarvoor, na een door de
comparable au niveau de risques des matchs de football nationaux est Koning bepaalde risicoanalyse, een verhoogd veiligheidsrisico
identifié à l'issue d'une analyse des risques définie par le Roi. waargenomen is dat te vergelijken is met de risico's van nationale
Cette analyse des risques comprend au moins les éléments suivants: une voetbalwedstrijden. Deze risicoanalyse omvat ten minste volgende
estimation du nombre attendu de spectateurs, un relevé des incidents elementen: een raming van het verwacht aantal toeschouwers, een
survenus dans le passé et un relevé des problèmes auxquels on peut overzicht van incidenten in het verleden en een overzicht van te
s'attendre sur la base d'informations de la police. verwachten problemen op basis van politionele informatie.
§ 2. Les organisateurs de matches de football qui relèvent du § 2. De organisatoren van voetbalwedstrijden die behoren tot het
championnat des deux premières divisions nationales désignent un kampioenschap van de eerste twee nationale afdelingen wijzen een
supporters liaison officer.". supporters liaison officer aan.".

Art. 6.L'article 8 de la même loi est remplacé par ce qui suit : « Le

Art. 6.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: "De

Roi détermine le nombre minimum de stewards et leur structure Koning bepaalt het minimum aantal stewards en hun hiërarchische
hiérarchique, les compétences et les tâches des responsables de la structuur, de bevoegdheden en taken van de gemandateerde
sécurité mandatés et du rapporteur liaison officer, ainsi que les veiligheidsverantwoordelijken en de supporters liaison officer,
conditions minimales de recrutement, de formation et de capacité alsmede de minimale voorwaarden van rekrutering, opleiding en
auxquelles les stewards, les responsables de la sécurité mandatés et bekwaamheid waaraan de stewards, de gemandateerde
les supporters liaison officer doivent satisfaire ». veiligheidsverantwoordelijken en de supporters liaison officer moeten voldoen.".

Art. 7.L'article 9, alinéa 2, de la même loi est complété par la

Art. 7.Artikel 9, tweede lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met de

phrase suivante: volgende zin:
"Le Roi fixe également les conditions dans lesquelles l'organisation "De Koning bepaalt eveneens de voorwaarden waaronder de organisatie
d'un conseil consultatif local peut être imposée dans une division van een lokale adviesraad in een afdeling lager dan de eerste twee
inférieure aux deux premières divisions nationales.". nationale afdelingen verplicht kan worden gemaakt.".

Art. 8.L'article 10 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

Art. 8.Artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 april

2007, est remplacé par ce qui suit: 2007, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 10.§ 1er. Les organisateurs d'un match de football national ou

"

Art. 10.§ 1. De organisatoren van een nationale of internationale

international ou d'un match de football auquel participe au moins une voetbalwedstrijd of van een voetbalwedstrijd waaraan minstens één
équipe de la troisième division nationale prennent au moins les ploeg uit de derde nationale afdeling deelneemt, nemen ten minste de
mesures suivantes: volgende maatregelen:
1° établir un règlement d'ordre intérieur, qui est communiqué 1° het opstellen van een reglement van inwendige orde, dat op een
clairement et en permanence aux spectateurs; duidelijke en blijvende manier aan de toeschouwers wordt meegedeeld;
2° établir, dans le règlement d'ordre intérieur, une réglementation 2° het vaststellen van een regeling van burgerrechtelijke uitsluiting
d'exclusion civile et une réglementation relative à la remise des en een regeling inzake afgifte van voorwerpen in het reglement van
objets; inwendige orde;
3° contrôler le respect du règlement d'ordre intérieur; 3° het controleren van de naleving van het reglement van inwendige
4° prendre des mesures de sécurité active et passive visant à garantir orde; 4° het nemen van actieve en passieve veiligheidsmaatregelen die de
la sécurité du public et des services de police et de secours par la veiligheid van het publiek en de hulp- en politiediensten beogen door
gestion des flux de spectateurs, la séparation des spectateurs rivaux, de beheersing van de beweging van toeschouwers, de scheiding van
et la mise en oeuvre concrète du règlement d'ordre intérieur; rivaliserende toeschouwers, en de concrete tenuitvoerlegging van het
reglement van inwendige orde;
5° aider à contrôler le respect des interdictions de stade; 5° het helpen toezien op de naleving van de stadionverboden;
6° prendre des mesures afin de garantir l'hospitalité et le confort 6° het nemen van maatregelen om de gastvrijheid en comfort in het
dans le stade. stadion te verzekeren.
§ 2. Les organisateurs d'un match de football national ou § 2. De organisatoren van een nationale of internationale
international prennent au moins les mesures suivantes: voetbalwedstrijd nemen minstens de volgende maatregelen:
1° installer des caméras de surveillance selon les modalités fixées au 1° het installeren van bewakingscamera's volgens de nadere regels
titre II, chapitre IIbis; bepaald in titel II, hoofdstuk IIbis;
2° assurer la gestion des billets, ce qui comprend en tout cas: la 2° het zorgen voor het ticketbeheer, waaronder in ieder geval begrepen
confection des titres d'accès, leur distribution, le contrôle de is: het aanmaken van de toegangsbewijzen, de distributie ervan, de
l'accès et le contrôle de la validité et de la détention régulière des toegangscontrole en de controle op de geldigheid en op het regelmatig
titres d'accès; le Roi peut à cette fin régler, par arrêté délibéré en bezit van de toegangsbewijzen; de Koning kan hiertoe bij een besluit
Conseil des ministres, les modalités de la gestion des billets; vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels vaststellen
van het ticketbeheer;
3° établir un plan interne d'urgence, qui organise notamment 3° het uitwerken van een intern noodplan, dat onder meer de evacuatie
l'évacuation; ce plan est testé annuellement avec tous les partenaires organiseert; dit plan wordt in de eerste twee jaar dat een organisator
concernés au cours des deux premières années durant lesquelles un
organisateur relève du champ d'application de la présente loi; par la onder het toepassingsgebied van deze wet valt, jaarlijks getest met
suite, le plan est testé tous les trois ans avec tous les partenaires alle betrokken partners; nadien wordt dit plan driejaarlijks getest
concernés; le Roi détermine les dispositions minimales du plan interne met alle betrokken partners; de Koning bepaalt de minimale bepalingen
d'urgence et les modalités du test. van het intern noodplan en de nadere regels van de test.
§ 3. Le Roi peut arrêter des dispositions concrètes additionnelles en § 3. De Koning kan aanvullende concrete beschikkingen bepalen teneinde
de veiligheid van de toeschouwers en het vreedzaam verloop van de
vue de garantir la sécurité des spectateurs et le déroulement paisible wedstrijd te garanderen, die binnen twaalf maanden na de
du match, lesquelles doivent être confirmées par la loi dans les douze inwerkingtreding van het besluit houdende deze beschikkingen bij wet
mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté portant ces dispositions. A dienen te worden bekrachtigd. Bij gebrek aan bekrachtiging door een
défaut de confirmation par une loi dans les douze mois après sa wet binnen twaalf maanden na publicatie ervan in het Belgisch
publication au Moniteur belge, cet arrêté cesse de produire ses Staatsblad houdt dit besluit op uitwerking te hebben.".
effets.".

Art. 9.A l'article 10bis de la même loi, inséré par la loi du 25

Art. 9.In artikel 10bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots "article 10, 4° " sont remplacés par les mots "article 10, 1° de woorden "artikel 10, 4° " worden vervangen door de woorden
§ 1er, 4° "; "artikel 10, § 1, 4° ";
2° les mots "ou d'un match de football auquel participe au moins une 2° de woorden "of van voetbalwedstrijden waaraan minstens één ploeg
équipe de la troisième division nationale" sont insérés entre les mots uit de derde nationale afdeling deelneemt" worden ingevoegd tussen de
"ou d'un match international de football" et les mots "peuvent woorden "internationale voetbalwedstrijd" en de woorden "in de
prévoir". overeenkomst".

Art. 10.Dans le titre II de la même loi, il est inséré un chapitre

Art. 10.In titel II van dezelfde wet wordt een hoofdstuk IIbis

IIbis intitulé "Modalités de l'installation et du fonctionnement des ingevoegd, luidende "Nadere regels betreffende de installatie en de
caméras de surveillance dans les stades de football". werking van bewakingscamera's in de voetbalstadions".

Art. 11.Dans le chapitre IIbis inséré par l'article 10, il est inséré

Art. 11.In hoofdstuk IIbis ingevoegd bij artikel 10 wordt een artikel

un article 10ter rédigé comme suit: 10ter ingevoegd luidende:
"

Art. 10ter.§ 1er. Par dérogation à la loi du 21 mars 2007 réglant

"

Art. 10ter.§ 1. In afwijking van de wet van 21 maart 2007 tot

l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance, les regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's zijn de
dispositions du présent chapitre s'appliquent à tout match de football bepalingen van dit hoofdstuk van toepassing op elke nationale en
national et international organisé par un club appartenant à l'une des internationale voetbalwedstrijd georganiseerd door een club behorend
deux premières divisions nationales ou par la fédération sportive tot de eerste twee nationale afdelingen of de overkoepelende
coordinatrice. sportbond.
§ 2. Les caméras et le système d'enregistrement sont activés à § 2. De camera's en het registratiesysteem worden in werking gesteld
l'occasion de chaque match et durant toute la période pendant laquelle naar aanleiding van elke wedstrijd, en dit gedurende de ganse periode
le stade est accessible aux spectateurs. tijdens dewelke het stadion toegankelijk is voor toeschouwers.
Lorsque le stade n'est pas accessible au public, l'utilisation de ces Wanneer het stadion niet toegankelijk is voor het publiek, valt het
caméras relève de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et gebruik van deze camera's onder de toepassing van de wet van 21 maart
l'utilisation de caméras de surveillance. 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van
§ 3. Le Roi peut arrêter des dispositions concrètes additionnelles bewakingscamera's. § 3. De Koning kan aanvullende concrete beschikkingen bepalen
concernant l'installation et le fonctionnement des caméras de betreffende de installatie en de werking van bewakingscamera's in de
surveillance dans les stades de football.". voetbalstadions.".

Art. 12.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10quater

Art. 12.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10quater ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10quater.§ 1er. Tout stade utilisé par un organisateur doit

"

Art. 10quater.§ 1. Elk stadion gebruikt door een organisator, dient

être équipé de caméras permettant d'observer en détail les lieux uitgerust te zijn met camera's die het mogelijk maken de volgende
suivants: plaatsen in detail te observeren:
1° le terrain de jeu et la zone adjacente; 1° het speelveld en diens aansluitende zone;
2° toutes les places assises et debout dans les tribunes; 2° alle staan- en zitplaatsen binnen de tribunes;
3° tous les points de contrôle qui donnent accès au stade; 3° alle controlepunten die toegang geven tot het stadion;
4° tout autre lieu à l'intérieur du stade, déterminé par les autorités 4° elke andere plaats binnen het stadion zoals bepaald door de
administratives compétentes en fonction du risque éventuel et sur avis bevoegde bestuurlijke overheid in functie van het mogelijke risico en
du service d'ordre compétent. op advies van de bevoegde ordedienst.
§ 2. Le nombre de caméras et les lieux visés au § 1er sont fixés et § 2. Het aantal camera's en de in § 1 bedoelde plaatsen worden
définis dans la convention conclue conformément à l'article 5. vastgelegd en omschreven in de overeenkomst opgemaakt overeenkomstig
§ 3. Lors de la détermination du nombre de caméras, il est notamment artikel 5. § 3. Voor het bepalen van het aantal camera's wordt onder meer
tenu compte: rekening gehouden met:
1° de la qualité des caméras; 1° de kwaliteit van de camera's;
2° de la distance entre la caméra et l'objet à filmer; 2° de afstand tussen de camera en het te filmen object;
3° du niveau d'éclairage du lieu à filmer; 3° het verlichtingsniveau op de plaats waar dient te worden gefilmd;
4° des conditions de luminosité des endroits à filmer; 4° de lichtomstandigheden waardoor de stralen dienen te gaan;
5° du type de caméra.". 5° het type camera.".

Art. 13.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10quinquies

Art. 13.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10quinquies

rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
"

Art. 10quinquies.Les caméras doivent pouvoir effectuer un gros plan

"

Art. 10quinquies.De camera's moeten een close-up kunnen tot stand

permettant d'identifier toute personne dans les lieux visés à brengen die toelaat eenieder te identificeren op de in artikel
l'article 10quater, § 1er, et ce, quelles que soient les conditions 10quater, § 1, bedoelde plaatsen, en dit ongeacht de weers- en
météorologiques et de luminosité. lichtomstandigheden.
Les caméras dirigées vers les places assises et les places debout dans Voor de camera's gericht op de staan- en zitplaatsen binnen de
les tribunes doivent pouvoir effectuer au minimum un gros plan sur le tribunes moet deze close-up minimaal mogelijk zijn in het gezicht van
visage des personnes présentes, et ce, au moment où elles regardent de aanwezigen, en dit op het moment dat zij naar het speelveld
vers le terrain.". kijken.".

Art. 14.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10sexies

Art. 14.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10sexies ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10sexies.§ 1er. Les caméras doivent être pourvues d'un système

"

Art. 10sexies.§ 1. De camera's moeten voorzien zijn van een systeem

qui enregistre automatiquement les images sous forme numérique et les dat de beelden automatisch digitaal registreert en bewaart op een
conserve sur un support courant. courant medium.
L'installation doit permettre l'impression immédiate des images De installatie moet toelaten de vastgelegde beelden onmiddellijk af te
enregistrées et leur transmission numérique instantanée aux services drukken en digitaal over te zenden aan de bevoegde politionele en
policiers et judiciaires compétents. gerechtelijke diensten.
La qualité de l'impression doit être telle que l'identification des De kwaliteit van de afdruk dient derwijze te zijn dat de identificatie
personnes soit possible. van personen mogelijk is.
Le système de caméras doit être suffisamment protégé contre toute Het camerasysteem moet voldoende beveiligd zijn tegen elke vorm van
forme de manipulation externe. externe manipulatie.
§ 2. Pour les matches de football nationaux et internationaux § 2. Voor nationale en internationale voetbalwedstrijden georganiseerd
organisés par l'organisateur d'un club des deux premières divisions door de organisator van een club uit de twee eerste nationale
nationales ou la fédération sportive coordinatrice, l'enregistrement afdelingen of de overkoepelende sportbond, moet het mogelijk zijn om
simultané de toutes les caméras doit être possible, et ce, au plus van alle camera's tegelijkertijd beelden te registreren, en dit
tard dans les six mois qui suivent l'entrée en vigueur de la présente uiterlijk binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van deze
disposition. Dans tous les cas, l'enregistrement tant de spectateurs bepaling. Het moet in elk geval mogelijk zijn om tegelijkertijd
du club visité que visiteur doit pouvoir être réalisé simultanément.". beelden te registreren van zowel de toeschouwers van de thuisclub als
de bezoekende club.".

Art. 15.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10septies

Art. 15.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10septies ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10septies.Le système de caméras est au moins dirigé à partir du

"

Art. 10septies.Het camerasysteem wordt minstens gericht vanuit het

local de commandement du stade. commandolokaal van het stadion.
Le manuel d'instructions en matière d'utilisation de l'installation de De handleiding in de gebruikte landstaal met de gebruiksinstructies
caméras doit à tout moment être disponible dans le local de van de camera-installatie moet steeds in het commandolokaal ter
commandement dans la langue nationale utilisée.". beschikking zijn.".

Art. 16.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10octies

Art. 16.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10octies ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10octies.Les caméras sont actionnées par une ou plusieurs

"

Art. 10octies.De camera's worden bediend door één of meerdere door

personnes désignées par écrit par l'organisateur. de organisator schriftelijk aangewezen personen.
L'identité de ces personnes est inscrite dans la convention visée à De identiteit van deze personen wordt opgenomen in de in artikel 5
l'article 5. bedoeld overeenkomst.
Le visionnage des images en temps réel n'est admis que dans le but de Het bekijken van de beelden in real time is uitsluitend toegestaan,
permettre aux services compétents d'agir préventivement et opdat de bevoegde diensten zich preventief kunnen opstellen en
d'intervenir immédiatement en cas d'infraction, de dommage, de onmiddellijk kunnen ingrijpen bij misdrijf, schade, overlast of
nuisance ou d'atteinte à l'ordre public, et de guider ces services au verstoring van de openbare orde en deze diensten in hun optreden
mieux dans leur intervention.". optimaal kunnen worden gestuurd.".

Art. 17.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10novies

Art. 17.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10novies ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10novies.§ 1er. L'organisateur agit en tant que responsable du

"

Art. 10novies.§ 1. De organisator handelt als verantwoordelijke voor

traitement des images enregistrées en vertu de l'article 10sexies. Le de verwerking van de beelden, geregistreerd krachtens artikel
responsable du traitement doit s'entendre dans le sens visé à 10sexies. De verantwoordelijke voor de verwerking moet begrepen worden
l'article 4, 7°, du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et in de zin bedoeld in artikel 4, 7°, van Verordening (EU) 2016/679 van
du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. Ce traitement a pour but de prévenir et de détecter les faits sanctionnés par la présente loi, les infractions et les violations du règlement d'ordre intérieur arrêté par l'organisateur et de rendre leur sanction possible par l'identification des auteurs. § 2. Les images donnant lieu à la rédaction d'un procès-verbal pour des faits, des infractions et des violations visés au § 1er, alinéa 2, het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. Deze verwerking heeft tot doel de feiten, gesanctioneerd door deze wet, de misdrijven en de inbreuken op het reglement van inwendige orde uitgevaardigd door de organisator, te voorkomen en op te sporen, en hun sanctie mogelijk te maken door de identificatie van daders. § 2. Beelden die aanleiding geven tot een proces-verbaal opgemaakt naar aanleiding van de feiten, misdrijven en inbreuken bedoeld in het § 1, tweede lid, worden door de organisator bijgehouden voor een
sont conservées par l'organisateur durant une période de six mois, periode van zes maanden, behoudens inbeslagname van de beelden met
sauf en cas de saisie des images en application de l'article 35 du toepassing van artikel 35 van het Wetboek van strafvordering. Alle
Code d'instruction criminelle. Toutes les autres images sont overige beelden worden bijgehouden voor een periode van drie maanden.
conservées durant une période de trois mois.
§ 3. L'organisateur affiche de manière claire et visible à l'entrée du § 3. De organisator brengt aan de ingang van het stadion op een
stade le règlement d'ordre intérieur dans lequel il mentionne les duidelijke en zichtbare wijze het reglement van inwendige orde aan, in
informations énumérées à l'article 14 du Règlement 2016/679 du hetwelk hij de informatie vermeldt opgesomd in artikel 14 van het
Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des personnes Reglement 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad betreffende
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking
à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer van die gegevens
95/46/CE.". en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG.".

Art. 18.Dans le même chapitre, il est inséré un article 10decies,

Art. 18.In hetzelfde hoofdstuk wordt een artikel 10decies ingevoegd,

rédigé comme suit: luidende:
"

Art. 10decies.Si l'organisateur du match de football est un club qui

"

Art. 10decies.Indien de organisator van de voetbalwedstrijd een club

monte de troisième division nationale en deuxième division nationale, is die promoveert vanuit de derde nationale afdeling naar de tweede
ce club doit satisfaire aux obligations visées dans le chapitre II, nationale afdeling, moet deze club vanaf de eerste thuiswedstrijd van
titre III, à partir du premier match à domicile de la nouvelle saison het nieuwe seizoen volgend op de promotie voldoen aan de
suivant la promotion.". verplichtingen bedoeld in hoofdstuk II, titel III.".

Art. 19.Dans l'article 11 de la même loi, la phrase introductive est

Art. 19.In artikel 11 van dezelfde wet wordt de inleidende zin

remplacée par ce qui suit: vervangen als volgt:
"En plus des mesures nécessaires qu'elle doit prendre lorsqu'elle agit "Naast de noodzakelijke maatregelen die hij moet nemen wanneer hij
elle-même en tant qu'organisatrice d'un match national de football ou zelf optreedt als organisator van een nationale of internationale
d'un match international de football ou d'un match de football auquel voetbalwedstrijd of van een voetbalwedstrijd waaraan minstens één
participe au moins une équipe de troisième division nationale, la ploeg uit de derde nationale afdeling deelneemt, dient de
fédération sportive coordinatrice est tenue, en ce qui concerne les overkoepelende sportbond, wat de maatregelen bedoeld in Hoofdstuk II
mesures visées au chapitre II, de prendre les mesures suivantes:". betreft, de volgende maatregelen te nemen:".

Art. 20.L'article 12 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 20.Artikel 12 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 25 avril 2007, est remplacé par ce qui suit: van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 12.§ 1er. Lors de l'exercice de leurs tâches et de leurs

"

Art. 12.§ 1. Bij het uitoefenen van hun taken en bevoegdheden treden

compétences, les stewards interviennent dans le stade et dans le de stewards op in het stadion en binnen de perimeter. Voor de
périmètre. Pour l'application de cet article, on entend par stade le toepassing van dit artikel wordt onder stadion verstaan de ruimte die
lieu qui n'est accessible que sur présentation d'un titre d'accès. slechts kan worden betreden mits het voorleggen van een toegangsbewijs.
§ 2. Pour les tâches visées aux articles 15, alinéa 5, 16 et 17, § 2. Voor de opdrachten bedoeld in artikel 15, vijfde lid, 16 en 17,
alinéa 1er, et pour autant que cela soit précisé dans la convention eerste lid, en voor zover het wordt bepaald in de overeenkomst bedoeld
visée à l'article 5, les stewards peuvent intervenir sur l'ensemble du in artikel 5, kunnen de stewards tussenkomen op heel het grondgebied
territoire lors et à l'occasion des déplacements collectifs organisés tijdens en naar aanleiding van georganiseerde collectieve
de supporters. verplaatsingen van supporters.
§ 3. Les stewards peuvent également intervenir à l'occasion de tout § 3. De stewards kunnen eveneens tussenkomen naar aanleiding van elk
événement footballistique. Dans ce cas, ces stewards doivent voetbalevenement. In dit geval dienen deze stewards te beantwoorden
satisfaire aux conditions minimales de recrutement et de formation, aan de minimale voorwaarden van rekrutering en opleiding als bepaald
telles que prévues à et en vertu de l'article 8. Ces stewards sont door en krachtens artikel 8. Deze stewards worden onder het gezag
placés sous l'autorité d'un responsable de la sécurité dûment mandaté. geplaatst van een behoorlijk gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke.
§ 4. Lorsqu'un événement footballistique est organisé dans un stade, § 4. Wanneer een voetbalevenement wordt georganiseerd in een stadion,
les stewards peuvent exécuter leurs tâches et exercer leurs kunnen de stewards hun in de artikelen 13 tot 17 bepaalde taken en
compétences visées aux articles 13 à 17. bevoegdheden uitvoeren.
§ 5. Lorsqu'un événement footballistique est organisé en dehors d'un § 5. Wanneer een voetbalevenement wordt georganiseerd buiten een
stade, les stewards peuvent assurer le contrôle des titres d'accès et stadion, kunnen de stewards de controle van de toegangsbewijzen en het
l'accueil des spectateurs. Ils fournissent au public toutes les onthaal van de toeschouwers verzekeren. Ze verstrekken aan het publiek
informations utiles relatives à l'organisation, aux infrastructures et alle nuttige informatie met betrekking tot de organisatie, de
aux services de secours. infrastructuur en de hulpdiensten.
Ils communiquent aux services de police et de secours toute Ze delen aan de hulp- en politiediensten elke informatie mee
information concernant les spectateurs susceptibles de troubler betreffende de toeschouwers die de orde kunnen verstoren.".
l'ordre.".

Art. 21.Dans la même loi, il est inséré un article 12/1 rédigé comme suit:

Art. 21.In dezelfde wet wordt een artikel 12/1 ingevoegd, luidende:

"

Art. 12/1.Lorsqu'il est fait appel à des stewards pour un événement

"

Art. 12/1.Wanneer er stewards worden ingezet voor een

footballistique, les organisateurs et le bourgmestre compétent voetbalevenement, sluiten de organisatoren en de bevoegde burgemeester
concluent préalablement une convention écrite portant sur na advies te hebben ingewonnen bij de betrokken politiezones
l'engagement, les compétences et les tâches du responsable de la voorafgaandelijk een schriftelijke overeenkomst betreffende de inzet,
sécurité mandaté et des stewards, après avoir recueilli l'avis des de bevoegdheden en de taken van de gemandateerde
zones de police concernées.". veiligheidsverantwoordelijke en van de stewards.".

Art. 22.Dans la même loi, il est inséré un article 12/2 rédigé comme suit:

Art. 22.In dezelfde wet wordt een artikel 12/2 ingevoegd, luidende:

"

Art. 12/2.Dès que le responsable de la sécurité mandaté dispose des

"

Art. 12/2.Zodra de gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke

informations sur les déplacements, l'accueil et l'encadrement des beschikt over de informatie betreffende de verplaatsing, het onthaal
joueurs, du staff, des arbitres et de la délégation officielle sur le en de omkadering van de spelers, staff, scheidsrechters en de
territoire belge, il prend contact avec les zones de police officiële delegatie op het Belgische grondgebied neemt hij contact op
concernées.". met de betrokken politiezones.".

Art. 23.A l'article 13 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

Art. 23.In artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25

2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 1er est complété par les mots ", ainsi que d'objets 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden: ", alsook voorwerpen
interdits par le règlement d'ordre intérieur."; die door het reglement van inwendige orde worden verboden.";
2° dans l'alinéa 3, les mots "article 10, 1° " sont remplacés par les 2° in het derde lid worden de woorden "artikel 10, 1° " vervangen door
mots "article 10, § 1er, 1° "; de woorden "artikel 10, § 1, 1° ";
3° dans l'alinéa 4, les mots "responsable de la sécurité" sont 3° in het vierde lid wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijke"
remplacés par les mots "responsable de la sécurité mandaté". vervangen door de woorden "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke".

Art. 24.A l'article 14 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 24.In artikel 14 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° les mots "et joueurs des vestiaires au terrain de jeu" sont 1° de woorden "en spelers van de kleedkamers tot het speelveld" worden
remplacés par les mots ", joueurs, staff et délégation officielle dès vervangen door de woorden "spelers, staff evenals de officiële
leur arrivée au stade et jusqu'à leur départ."; delegatie van bij hun aankomst in het stadion tot aan hun vertrek.";
2° l'article est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
"Si nécessaire, les stewards accompagnent les personnes visées à "Indien nodig vergezellen de stewards de in het eerste lid bedoelde
l'alinéa 1er jusqu'au point de rencontre fixé, pour autant que personen tot aan het bepaalde ontmoetingspunt voor zover dit zich op
celui-ci se situe sur le territoire belge.". het Belgische grondgebied situeert.".

Art. 25.A l'article 15 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 25.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots "responsable de la sécurité" sont 1° in het tweede lid wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijke"
remplacés par les mots "responsable de la sécurité mandaté"; vervangen door de woorden "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke";
2° dans l'alinéa 5, les mots "tant sur le parking exploité par 2° in het vijfde lid worden de woorden "zowel op de parking uitgebaat
l'organisateur du match que dans le stade" sont insérés entre les mots door de organisator van de wedstrijd als in het stadion" ingevoegd
"l'accueil des spectateurs" et les mots "et leur accompagnement". tussen de woorden "onthaal van de toeschouwers" en de woorden "en voor
de begeleiding".

Art. 26.A l'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

Art. 26.In artikel 18 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25

2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou d'un match de football auquel 1° in het eerste lid, worden de woorden "of van een voetbalwedstrijd
participe au moins une équipe de troisième division nationale" sont waaraan minstens één ploeg uit de derde nationale afdeling deelneemt"
insérés entre les mots "d'un match international de football" et les ingevoegd tussen de woorden "van een internationale voetbalwedstrijd"
mots "qui ne respecte pas les obligations prescrites"; en de woorden "die de verplichtingen voorgeschreven" ;
2° dans l'alinéa 3, les mots "ou à la fédération sportive 2° in het derde lid worden de woorden "of aan de overkoepelende
coordinatrice qui ne respecte pas les autres obligations prescrites sportbond die de overige verplichtingen voorgeschreven" vervangen door
par ou en vertu du Titre II" sont remplacés par les mots ", d'un match de woorden ", van een voetbalwedstrijd waaraan minstens een ploeg uit
de football auquel participe au moins une équipe de troisième division de derde nationale afdeling deelneemt of aan de overkoepelende
nationale ou à la fédération sportive coordinatrice qui ne respecte
pas les autres obligations prescrites, pour autant que celles-ci lui sportbond die de overige verplichtingen voorgeschreven, voor zover
soient applicables."; deze op hem van toepassing zijn,";
3° dans l'alinéa 4, 4°, les mots "article 10, 6° " sont remplacés par 3° in het vierde lid, 4°, worden de woorden "artikel 10, 6° "
les mots "article 10, § 2, 1° "; vervangen door de woorden "'artikel 10, § 2, 1° ";
4° dans l'alinéa 4, 5°, les mots "article 10, 7° " sont remplacés par 4° in het vierde lid, 5°, worden de woorden "artikel 10, 7° "
les mots "article 10, § 2, 3° ". vervangen door de woorden "artikel 10, § 2, 3° ".

Art. 27.L'intitulé du titre III de la même loi est remplacé par ce

Art. 27.Het opschrift van titel III van dezelfde wet wordt vervangen

qui suit: als volgt:
"Faits qui peuvent troubler le déroulement d'un match international de "Feiten die het verloop van een internationale voetbalwedstrijd,
football, du match national de football féminin, du match national de nationale vrouwenvoetbalwedstrijd, nationale jeugdvoetbalwedstrijd of
football de jeunes ou du match de football auquel participe au moins voetbalwedstrijd waaraan minstens een team uit de nationale afdelingen
une équipe des divisions nationales". deelneemt, kunnen verstoren".

Art. 28.L'article 19 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 28.Artikel 19 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 21 juillet 2016, est remplacé par ce qui suit: van 21 juli 2016, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 19.Le présent titre s'applique aux faits commis pendant toute

"

Art. 19.Deze titel is van toepassing op feiten gepleegd gedurende de

la période durant laquelle le stade où se déroule un match ganse periode tijdens welke het stadion waarin een internationale
international de football, un match national de football féminin, un voetbalwedstrijd, nationale vrouwenvoetbalwedstrijd, nationale
match national de football de jeunes ou un match de football auquel jeugdvoetbalwedstrijd of wedstrijd waaraan minstens een team uit de
participe au moins une équipe des divisions nationales est accessible nationale afdelingen deelneemt plaatsvindt toegankelijk is voor de
aux spectateurs. toeschouwers.
Les articles 20bis, 21, alinéa 2, 2°, 21bis, 21ter, 23bis, alinéa 1er, De artikelen 20bis, 21, tweede lid, 2°, 21bis, 21ter, 23bis, eerste
et 23ter, alinéa 1er, s'appliquent aux faits commis dans le périmètre lid, en 23ter, eerste lid, zijn van toepassing op feiten, begaan in de
pendant la période qui commence cinq heures avant le début du match de perimeter, tijdens de periode die aanvangt vijf uur vóór het begin van
football et se termine cinq heures après la fin du match de football. de voetbalwedstrijd en die eindigt vijf uur na het einde van de voetbalwedstrijd.
L'article 23bis, alinéa 2, s'applique aux faits, commis seul ou en Artikel 23bis, tweede lid, is van toepassing op feiten, begaan alleen
groupe, sur le territoire du Royaume pendant la période qui commence of in groep, op het grondgebied van het Koninkrijk, tijdens de periode
quarante-huit heures avant le début du match de football et se termine die aanvangt achtenveertig uur vóór het begin van de voetbalwedstrijd
quarante-huit heures après la fin du match de football. en die eindigt achtenveertig uur na het einde van de voetbalwedstrijd.
L'article 23ter, alinéa 2, s'applique aux faits commis sur le Artikel 23ter, tweede lid, is van toepassing op feiten begaan op het
territoire du Royaume pendant la période qui commence cinq heures grondgebied van het Koninkrijk, tijdens de periode die aanvangt vijf
avant le début du match de football et se termine cinq heures après la uur vóór het begin van de voetbalwedstrijd en die eindigt vijf uur na
fin du match de football.". het einde van de voetbalwedstrijd.".

Art. 29.A l'article 21 de la même loi, remplacé par la loi du 25

Art. 29.In artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25

avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "quiconque pénètre ou tente de 1° in het eerste lid worden de woorden "of poogt te betreden"
pénétrer" sont remplacés par les mots "quiconque pénètre, tente de vervangen door de woorden "poogt te betreden of er zich bevindt";
pénétrer ou se trouve"; 2° dans l'alinéa 2, le 1° est complété par les mots "ou à une 2° in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de
exclusion civile". woorden "of een burgerrechtelijke uitsluiting".

Art. 30.In artikel 21bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 30.A l'article 21bis de la même loi, inséré par la loi du 25

25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées:
1° les mots "responsable de sécurité" sont remplacés par les mots 1° het woord "veiligheidsverantwoordelijke" wordt vervangen door de
"responsable de la sécurité mandaté"; woorden "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke";
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Sauf disposition légale, ordre de l'autorité ou autre permission "Behoudens wettelijk voorschrift, overheidsbevel of andere
expresse et préalable ou motif légitime faisant apparaître la licéité, uitdrukkelijke en voorafgaande toelating of gerechtvaardigde reden
pourra encourir une ou plusieurs sanctions prévues aux articles 24, waaruit het geoorloofd karakter blijkt, kan eenieder die op het
24ter et 24quater, quiconque ne respecte pas, sur le territoire du grondgebied van het Koninkrijk omwille van en ter gelegenheid van een
Royaume, en raison et à l'occasion d'un match de football, les voetbalwedstrijd de richtlijnen of bevelen gegeven door de
directives ou injonctions données par le responsable de la sécurité gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke, door een steward in de
mandaté, par un steward dans l'exercice de ses tâches prescrites par uitoefening van zijn functie vastgelegd door de wet, of door een lid
la loi, ou par un membre des services de police ou des services de van de politiediensten of van de hulpdiensten, niet opvolgt, één of
meer sancties oplopen zoals bepaald in de artikelen 24, 24ter en
secours.". 24quater.".

Art. 31.Dans l'article 23bis, alinéa 2, de la même loi, remplacé par

Art. 31.In artikel 23bis, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij

la loi du 25 avril 2007, les mots "seul ou" sont insérés entre les de wet van 25 april 2007, tussen de woorden "eenieder die zich" en de
mots "incite," et les mots "en groupe". woorden "in groep" worden de woorden "alleen of" ingevoegd."

Art. 32.A l'article 23ter de la même loi, inséré par la loi du 10

Art. 32.In artikel 23ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

mars 2003 et modifié par la loi du 25 avril 2007, les modifications 10 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "ou est en possession dans le stade 1° in het eerste lid worden de woorden "die in het bezit is van zulke
d'objets pyrotechniques" sont remplacés par les mots ", est en voorwerpen in het stadion" vervangen door de woorden "in het bezit is
possession ou utilise dans le stade ou dans son périmètre des objets van zulke voorwerpen of deze gebruikt in het stadion of in de
pyrotechniques"; perimeter";
2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit: 2° dit artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"Pourra encourir une ou plusieurs sanctions prévues aux articles 24, "Eenieder die pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, rook of
24ter et 24quater, quiconque utilise, sur Ie territoire du Royaume, en lawaai te produceren gebruikt op het grondgebied van het Koninkrijk
raison et à l'occasion d'un match de football, des objets omwille van en ter gelegenheid van een voetbalwedstrijd, kan één of
pyrotechniques destinés à produire des lueurs, de la fumée ou du meer sancties oplopen als bepaald in de artikelen 24, 24ter en
bruit. 24quater.
Les dispositions qui précèdent ne sont pas applicables à Voorgaande bepalingen zijn niet van toepassing op de organisator, die
l'organisateur qui utilise après avis positif des services de secours na positief advies van de hulpdiensten en de bestuurlijke en politiële
et des autorités ou services administratifs et policiers, des objets overheden of diensten, gebruik maakt van pyrotechnische voorwerpen
pyrotechniques destinés à produire des lueurs, de la fumée ou du bruit bedoeld om licht, rook of lawaai te produceren naar aanleiding van een
à l'occasion d'un match de football.". voetbalwedstrijd.".

Art. 33.A l'article 24 de la même loi, remplacé par la loi du 25

Art. 33.In artikel 24 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 25

avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 2, 3°, les mots "responsable de sécurité" sont remplacés 1° in § 2, 3°, wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijke"
par les mots "responsable de la sécurité mandaté"; vervangen door de woorden "gemandateerde
veiligheidsverantwoordelijke";
2° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende:
" § 2/1. Par dérogation aux §§ 1er et 2, la sanction peut être " § 2/1. In afwijking van §§ 1 en 2 kan in plaats van een sanctie een
remplacée par un avertissement pour autant que l'intéressé n'ait aucun waarschuwing worden opgelegd voor zover de betrokkene over geen enkel
antécédent dans le cadre de la présente loi au moment des faits."; antecedent in het kader van deze wet beschikt op het moment van de feiten.";
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "à un contrevenant qui 3° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "aan een overtreder
n'a en Belgique ni domicile ni résidence principale" sont abrogés et die in België woonplaats noch hoofdverblijfplaats heeft" opgeheven en
le mot "intégralement" est chaque fois inséré après le mot "payée"; wordt het woord "integraal" telkens ingevoegd voor de woorden "wordt
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, le mot "intégral" est inséré entre betaald"; 4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "de integrale"
les mots "du paiement" et les mots "de l'amende administrative". ingevoegd tussen de woorden "ontvangst van" en het woord "betaling".

Art. 34.L'article 24bis de la même loi, inséré par la loi du 25 avril

Art. 34.Artikel 24bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

2007, est abrogé. april 2007, wordt opgeheven.

Art. 35.A l'article 24ter de la même loi, inséré par la loi du 25

Art. 35.In artikel 24ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

avril 2007 et modifié par la loi du 21 juillet 2016, les modifications 25 april 2007 en gewijzigd bij de wet van 21 juli 2016, worden de
suivantes sont apportées: volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, qui devient l'alinéa 1er, les 1° in § 1, eerste lid, dat het eerste lid wordt, worden de woorden
mots « auquel participe un club des deux premières divisions "waaraan een club van de eerste twee nationale afdelingen of van de
nationales ou des deux premières divisions amateurs belges » sont eerste twee klassen amateurs uit België deelneemt, een wedstrijd"
remplacés par les mots "auquel participe un club de division nationale vervangen door de woorden "waaraan een club van een Belgische
belge"; nationale afdeling deelneemt,";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 4, qui devient l'alinéa 4, le mot 2° in § 1, vierde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het woord
"betrokkene" est abrogé; "betrokkene" opgeheven;
3° les paragraphes 2 à 5 sont abrogés; 3° de paragrafen 2 tot 5 worden opgeheven;
4° l'article est complété par quatre alinéas rédigés comme suit: 4° het artikel wordt aangevuld met vier leden, luidende:
"Le déplacement de la personne qui fait l'objet d'une interdiction de "De verplaatsing van de persoon tegen wie een verbod bestaat om het
grondgebied te verlaten, kan worden vastgesteld door het bepalen van
quitter le territoire peut être constaté par l'identification de de identiteit van de betrokkene door de politiedienst van het land
l'intéressé par le service de police du pays où le déplacement a eu waarin de verplaatsing werd uitgevoerd of door elk ander bewijsmiddel
lieu ou par toute autre preuve permettant de signaler sa présence à l'étranger. L'établissement du lieu ou de l'identité de la personne par le service de police étranger peut être communiqué au fonctionnaire de police belge qui rédige un procès-verbal en vertu du présent article. Le non-respect de l'interdiction administrative de quitter le territoire est constaté dans un procès-verbal par un fonctionnaire de police. L'original de ce procès-verbal est transmis à un fonctionnaire visé à l'article 26, § 1er, alinéa 1er. Conformément à la procédure prévue au titre IV, chapitre 2, section 2, une infraction du présent article est passible d'une amende administrative de deux mille à cinq mille euros et d'une interdiction de stade administrative de deux à cinq ans.". dat toelaat de aanwezigheid in het buitenland te rapporteren. De vaststelling van de plaats of van de identiteit van de persoon door de buitenlandse politiedienst kan meegedeeld worden aan de Belgische politieambtenaar die een proces-verbaal zal opstellen met toepassing van dit artikel. Het niet-naleven van het administratief verbod om het grondgebied te verlaten wordt bij proces-verbaal vastgesteld door een politieambtenaar. Het origineel van dit proces-verbaal wordt overgezonden aan een ambtenaar, bedoeld in artikel 26, § 1, eerste lid. Overeenkomstig de procedure bepaald in titel IV, hoofdstuk 2, afdeling 2, kan in geval van overtreding van dit artikel een administratieve geldboete van tweeduizend tot vijfduizend euro en een administratief stadionverbod van twee tot vijf jaar worden opgelegd.".

Art. 36.Dans l'article 25, alinéa 2, de la même loi, modifié en

Art. 36.In artikel 25, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk

dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les mots "dans les trois gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "binnen drie
mois à dater de la constatation des faits" sont insérés entre les mots maanden te rekenen vanaf de vastelling van de feiten" ingevoegd tussen
"est envoyé" et les mots "à un fonctionnaire". de woorden "van dit proces-verbaal wordt" en de woorden "gestuurd aan
een ambtenaar" .

Art. 37.L'intitulé du titre IV, chapitre II, de la même loi est

Art. 37.Het opschrift van titel IV, hoofdstuk II, van dezelfde wet

remplacé par ce qui suit: wordt vervangen als volgt:
"Imposition d'avertissements officiels et de sanctions effectives.". "Het opleggen van officiële waarschuwingen en effectieve sancties.".

Art. 38.Dans le titre IV, chapitre II, de la même loi, il est inséré

Art. 38.In titel IV, hoofdstuk II, van dezelfde wet, wordt een

une section 1re intitulée "Section 1re. Avertissement officiel". afdeling 1 ingevoegd, luidende: "Afdeling 1. Officiële waarschuwing".

Art. 39.Dans la section 1re, insérée par l'article 38, il est inséré

Art. 39.In de afdeling 1, ingevoegd bij artikel 38, wordt een artikel

un article 25/1 rédigé comme suit: 25/1 ingevoegd, luidende:
"

Art. 25/1.Le fonctionnaire de police peut adresser un avertissement

"

Art. 25/1.De politieambtenaar kan een officiële waarschuwing geven

officiel pour les faits visés aux articles 20 à 23ter. Cet voor de feiten bedoeld in artikel 20 tot 23ter. Deze waarschuwing
avertissement mentionne les faits mis à charge de l'intéressé.". vermeldt welke feiten aan de betrokkene ten laste worden gelegd.".

Art. 40.Dans le titre IV, chapitre II, de la même loi, il est inséré

Art. 40.In titel IV, hoofdstuk II, van dezelfde wet, wordt na artikel

après l'article 25/1 une section 2 comportant les articles 26 à 29, 25/1 een afdeling 2 ingevoegd die de artikelen 26 tot en met 29 bevat,
intitulée: "Section 2. Sanctions effectives". luidende: "Afdeling 2. Effectieve sancties".

Art. 41.Dans l'article 26, paragraphe 3, de la même loi, inséré par

Art. 41.In artikel 26, paragraaf 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij

la loi du 27 décembre 2004, les mots "de la Direction générale de wet van 27 december 2004, worden de woorden "Algemene directie
Politique de Sécurité et de Prévention" sont remplacés par les mots veiligheids- en preventiebeleid" vervangen door de woorden "door de
"du service désigné par le Roi". Koning aangewezen dienst".

Art. 42.L'article 29 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 42.Artikel 29 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 25 avril 2007, est remplacé par ce qui suit: van 25 april 2007, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 29.La décision d'imposer une sanction administrative est

"

Art. 29.De beslissing tot het opleggen van een administratieve

motivée. Elle mentionne également le montant de l'amende sanctie wordt met redenen omkleed. Zij vermeldt eveneens het bedrag
administrative, la durée de l'interdiction administrative de stade, la van de administratieve geldboete, de duur van het administratief
durée de l'interdiction administrative de périmètre ainsi que la durée stadionverbod, de duur van het administratief perimeterverbod, en de
de l'interdiction administrative de quitter le territoire et les duur van het administratief verbod het grondgebied te verlaten en de
modalités de cette interdiction, ou l'une de ces sanctions seulement, nadere regels van dit verbod, of één van die sancties alleen, en de
et les dispositions de l'article 24, § 3, de l'article 30, alinéa 4, bepalingen van artikel 24, § 3, van artikel 30, vierde lid, en van
et de l'article 31. artikel 31.
La sanction administrative est proportionnelle à la gravité des faits
qui la motivent, et en fonction de l'éventuelle récidive. De administratieve sanctie staat in verhouding tot de ernst van de
La constatation d'une contravention ou de plusieurs contraventions feiten die haar verantwoorden, en in verhouding tot de eventuele herhaling.
concomitantes aux obligations prescrites par ou en vertu du titre II De vaststelling van een overtreding of van meerdere samenlopende
donne lieu soit à un avertissement, soit à une amende administrative inbreuken op de verplichtingen opgelegd door of krachtens titel II,
unique proportionnelle à la gravité de l'ensemble des faits. leidt hetzij tot een waarschuwing, hetzij tot een enkele
La constatation de plusieurs contraventions concomitantes aux articles administratieve geldboete die evenredig is aan de ernst van de feiten als geheel.
20 à 23ter donne lieu à une amende administrative unique, à une De vaststelling van meerdere samenlopende inbreuken op de artikelen 20
interdiction administrative unique de périmètre et à une interdiction tot 23ter maakt het voorwerp uit van een enkele administratieve
administrative unique de quitter le territoire, ou à l'une de ces geldboete, een enkel administratief perimeterverbod en een enkel
sanctions, proportionnelle à la gravité de l'ensemble des faits. administratief verbod het grondgebied te verlaten, of van een van deze
Si la personne concernée fait déjà l'objet d'une interdiction de sancties, in verhouding tot de ernst van het geheel van de feiten.
stade, d'une interdiction de périmètre ou d'une interdiction de Indien de betrokken persoon reeds het voorwerp uitmaakt van een
quitter le territoire lorsque la décision administrative acquiert stadionverbod, een perimeterverbod of een verbod om het grondgebied te
force exécutoire, la nouvelle interdiction de stade, de périmètre ou verlaten wanneer de administratieve beslissing uitvoerbare kracht
verkrijgt, vangt het nieuwe stadionverbod, het perimeterverbod of het
de quitter le territoire débute le lendemain du jour où l'interdiction verbod om het grondgebied te verlaten aan de dag volgend op deze
en cours prend fin.". waarop het lopend verbod, een einde neemt.".

Art. 43.L'article 30 de la même loi, modifié en dernier lieu par la

Art. 43.Artikel 30 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet

loi du 14 avril 2011, est complété par l'alinéa suivant: van 14 april 2011, wordt aangevuld met het volgende lid:
"En cas de non-paiement de l'amende administrative dans un délai d'un "In geval van niet-betaling van de administratieve geldboete binnen
mois à compter du jour de la notification de la décision, son een termijn van een maand, te rekenen vanaf de dag van de kennisgeving
recouvrement forcé est initié, sauf appel, par le fonctionnaire visé à van de beslissing, wordt de gedwongen terugvordering ervan geïnitieerd
l'article 26, § 1er, alinéa 1er.". door de in artikel 26, § 1, eerste lid, bedoelde ambtenaar, behoudens beroep.".

Art. 44.L'article 31, paragraphe 2, de la même loi, inséré par la loi

Art. 44.Artikel 31, paragraaf 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de

du 10 mars 2003, est complété par deux alinéas rédigés comme suit: wet van 10 maart 2003, wordt aangevuld met twee leden, luidende:
"La décision du tribunal de la jeunesse n'est pas susceptible d'appel. "Tegen de beslissing van de jeugdrechtbank kan geen hoger beroep worden ingesteld.
Sans préjudice des dispositions prévues aux alinéas 1er et 2, les Onverminderd de bepalingen van het eerste en tweede lid zijn de
dispositions du Code judiciaire s'appliquent à l'appel près le bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing op het beroep
tribunal de la jeunesse et aux voies de recours extraordinaires.". bij de jeugdrechtbank en op de buitengewone rechtsmiddelen.".

Art. 45.L'article 37 de la même loi, modifié par la loi du 25 avril

Art. 45.Artikel 37 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25

2007, est remplacé par ce qui suit: april 2007, wordt vervangen als volgt:
"Art. 37 S'il y a des circonstances atténuantes, les amendes "

Art. 37.Indien er verzachtende omstandigheden zijn, kunnen de

administratives prévues à l'article 18 peuvent être diminuées jusqu'en administratieve geldboetes, bepaald in artikel 18, worden verminderd
deçà de leur minimum, sans qu'elles ne puissent être inférieures à tot beneden hun minimum, zonder dat zij lager kunnen zijn dan
deux cent cinquante euros. tweehonderdvijftig euro.
S'il y a des circonstances atténuantes, les amendes administratives
prévues à l'article 24 peuvent être ramenées à un avertissement, comme Indien er verzachtende omstandigheden zijn, kunnen de in artikel 24
bepaalde administratieve geldboetes worden verminderd tot beneden het
prévu à l'article 24, § 2/1, ou diminuées jusqu'en deçà du minimum, minimum, zonder dat ze lager kunnen zijn dan honderdvijfentwintig euro
sans qu'elles ne puissent être inférieures à cent vingt-cinq euros.". of tot een in artikel 24, § 2/1, bepaalde waarschuwing.".

Art. 46.L'article 37bis de la même loi, inséré par la loi du 25 avril

Art. 46.Artikel 37bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

2007, est remplacé par ce qui suit: april 2007, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 37bis.S'il existe des circonstances atténuantes, les

"

Art. 37bis.Indien er verzachtende omstandigheden zijn, kunnen de

interdictions de stade administratives prévues à l'article 24, § 2, administratieve stadionverboden, bepaald in artikel 24, § 2, worden
peuvent être diminuées jusqu'à un avertissement, visé à l'article 24, verminderd tot een waarschuwing zoals bepaald in artikel 24, § 2/1, of
§ 2/1, ou à une interdiction de stade administrative en-deçà du tot een administratief stadionverbod beneden het minimum zonder dat
minimum sans qu'il puisse être inférieur à trois mois.". dit korter kan zijn dan drie maanden.".

Art. 47.A l'article 38 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 47.In artikel 38 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées: aangebracht:
1° les mots "`de deux cents à vingt mille francs"' sont remplacés par 1° de woorden "van tweehonderd frank tot twintigduizend frank" worden
les mots "`de cinq à cinq cents euros"'; vervangen door de woorden "van vijf tot vijfhonderd euro";
2° les mots "`ou de vendre"' sont remplacés par les mots "`, de vendre 2° de woorden "of verkopen" worden vervangen door de woorden",
ou d'acheter"'; verkopen of kopen";
3° l'article est complété par les mots ``ou de ne pas respecter la 3° het artikel wordt aangevuld met de woorden "of het niet respecteren
séparation des supporters, visée à l'article 10, § 1, 4°. ". van de supportersscheiding zoals bepaald in artikel 10, § 1, 4°. ".

Art. 48.Dans l'article 39 de la même loi, les mots "de deux cents à

Art. 48.In artikel 39 van dezelfde wet worden de woorden "van

dix mille francs" sont remplacés par les mots "de cinq à deux cent tweehonderd frank tot tienduizend frank" vervangen door de woorden
cinquante euros". "van vijf tot tweehonderdvijftig euro".

Art. 49.Dans l'article 41, alinéa 2, de la même loi, modifié en

Art. 49.In artikel 41, tweede lid, van dezelfde wet, laatstelijk

dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les mots "une obligation de gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "een
se présenter," sont abrogés. aanmeldingsplicht," opgeheven.

Art. 50.L'article 41bis de la même loi, inséré par la loi du 25 avril

Art. 50.Artikel 41bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25

2007, est remplacé par ce qui suit: april 2007, wordt vervangen als volgt:
"

Art. 41bis.Est puni d'une peine d'emprisonnement de six mois à trois

"

Art. 41bis.Wordt gestraft met een gevangenisstraf van zes maanden

tot drie jaar en een geldboete van vijfentwintig euro tot duizend
ans et d'une amende de vingt-cinq à mille euros, ou d'une de ces euro, of met één van deze straffen alleen, elke persoon die,
peines seulement, toute personne qui, en vertu de l'article 24ter ou overeenkomstig artikel 24ter of 41, het voorwerp uitmaakt van een
41 fait l'objet d'une interdiction de quitter le territoire et qui a verbod om het grondgebied te verlaten en die minstens drie keer
enfreint cette interdiction à au moins trois reprises durant sa durée tijdens de periode van hetzelfde reisverbod dit niet heeft
d'application.". nageleefd.".

Art. 51.Dans l'article 43, alinéa 2, de la même loi, modifié par la

Art. 51.In artikel 43, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de

loi du 25 avril 2007, les mots "responsable de la sécurité" sont wet van 25 april 2007, wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijke"
remplacés par les mots "responsable de la sécurité mandaté" et les vervangen door de woorden "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke"
mots ``à l'article 10, 2° " sont remplacés par les mots "à l'article en worden de woorden "artikel 10, 2° " vervangen door de woorden
10, § 1er, 2° ". "artikel 10, § 1, 2° ".

Art. 52.In artikel 43bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 52.A l'article 43bis de la même loi, inséré par la loi du 25

25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées:
1° dans l'alinéa 1er, les mots "à l'article 10, 8° " sont remplacés 1° in het eerste lid woorden "artikel 10, 8° " vervangen door de
par les mots "à l'article 10, § 1er, 5° ", et les mots "responsable de woorden "artikel 10, § 1, 5° " en wordt het woord
la sécurité" sont remplacés par les mots "responsable de la sécurité "veiligheidsverantwoordelijke" vervangen door de woorden
mandaté"; "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijke";
2° dans l'alinéa 2, les mots "responsable de sécurité" sont remplacés 2° in het tweede lid wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijke"
par les mots "responsable de la sécurité mandaté". vervangen door de woorden "gemandateerde
veiligheidsverantwoordelijke".

Art. 53.Dans l'article 44, alinéa 3, de la même loi, modifié en

Art. 53.In artikel 44, derde lid, van dezelfde wet, laatstelijk

dernier lieu par la loi du 25 avril 2007, les mots "après avoir gewijzigd bij de wet van 25 april 2007, worden de woorden "na de
entendu l'intéressé, sauf si cette audition ne peut être réalisée pour betrokkene gehoord te hebben, tenzij dit verhoor om veiligheidsredenen
des raisons de sécurité" sont abrogés. niet mogelijk is" opgeheven.

Art. 54.Dans l'article 45 de la même loi, modifié en dernier lieu par

Art. 54.In artikel 45 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de

la loi du 25 avril 2007, les modifications suivantes sont apportées: wet van 25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots "la commission pour la protection de la vie privée" et les 1° de woorden "commissie voor de bescherming van de persoonlijke
mots "la Commission de la protection de la vie privée" sont chaque levenssfeer" en de woorden "Commissie voor de bescherming van de
fois remplacés par les mots "l'Autorité de protection des données"; persoonlijke levenssfeer" worden telkens vervangen door de woorden
"Gegevensbeschermingsautoriteit";
2° dans l'alinéa 4, les mots "responsables de sécurité" sont remplacés 2° in het vierde lid wordt het woord "veiligheidsverantwoordelijken"
par les mots "responsables de la sécurité mandatés". vervangen door de woorden "gemandateerde veiligheidsverantwoordelijken".

Art. 55.Dans l'article 45bis, alinéa 2, de la même loi, inséré par la

Art. 55.In artikel 45bis, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij

loi du 10 mars 2003, les mots "la Commission de la protection de la de wet van 10 maart 2003, worden de woorden "de Commissie voor de
vie privée" sont chaque fois remplacés par les mots "l'Autorité de bescherming van de persoonlijke levenssfeer" vervangen door de woorden
protection des données". "Gegevensbeschermingsautoriteit".

Art. 56.La présente loi entre en vigueur le 1er juin 2018.

Art. 56.Deze wet treedt in werking op 1 juni 2018.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2018. Gegeven te Brussel, 3 juni 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
Documents de la Chambre de représentants : Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers :
Doc 54-2475 (2016-2017) Doc 54-2475 (2016-2017)
N° 01 : Proposition de loi de M. Vermeulen Nr. 01 : Wetsvoorstel van de heer Vermeulen
nos 02 et 03 : Amendements Nr. 02 en 03 : Amendementen
N° 04 : Avis du Conseil d'Etat Nr. 04 : Advies van de Raad van State
nos 05 et 06 : Amendements Nr. 05 en 06 : Amendementen
N° 07 : Rapport de la première lecture Nr. 07 : Verslag van de eerste lezing
N° 08 : Articles adoptés en première lecture Nr. 08 : Artikelen aangenomen in eerste lezing
N° 09 : Amendements Nr. 09 : Amendementen
N° 10 : Rapport de la deuxième lecture Nr. 10 : Verslag van de tweede lezing
N° 11 : Texte adopté en deuxième lecture Nr. 11 : Tekst aangenomen in tweede lezing
N° 12 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale Nr. 12 : Tekst aangepast in plenaire vergadering en door de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd
Voir aussi : Compte rendu intégral : 24 mai 2018 Zie ook : integraal verslag : 24 mei 2018 .
^