Loi modifiant l'article 179 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980 en vue de la transposition dans le droit interne de la Directive 2011/70/Euratom du Conseil du 19 juillet 2011 établissant un cadre communautaire pour la gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets radioactifs | Wet houdende wijziging van artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, wat de omzetting in het interne recht betreft van Richtlijn 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot vaststelling van een communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 JUIN 2014. - Loi modifiant l'article 179 de la loi du 8 août 1980 | 3 JUNI 2014. - Wet houdende wijziging van artikel 179 van de wet van 8 |
relative aux propositions budgétaires 1979-1980 en vue de la | augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, wat de |
transposition dans le droit interne de la Directive 2011/70/Euratom du | omzetting in het interne recht betreft van Richtlijn 2011/70/Euratom |
Conseil du 19 juillet 2011 établissant un cadre communautaire pour la | van de Raad van 19 juli 2011 tot vaststelling van een communautair |
gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets | kader voor een verantwoord en veilig beheer van verbruikte splijtstof |
radioactifs (1) | en radioactief afval (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Fondement de la loi | HOOFDSTUK I. - Grondslag van de wet |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Objet de la loi | HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de wet |
Art. 2.La présente loi vise à transposer la Directive 2011/70/Euratom |
Art. 2.Het doel van deze wet is de omzetting van de Richtlijn |
du Conseil du 19 juillet 2011 établissant un cadre communautaire pour | 2011/70/Euratom van de Raad van 19 juli 2011 tot vaststelling van een |
la gestion responsable et sûre du combustible usé et des déchets | communautair kader voor een verantwoord en veilig beheer van |
radioactifs. | verbruikte splijtstof en radioactief afval. |
CHAPITRE III. - Définitions | HOOFDSTUK III. - Definities |
Art. 3.Un cinquième paragraphe est inséré dans l'article 179 de la |
Art. 3.Er wordt een vijfde paragraaf ingevoegd in artikel 179 van de |
loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires 1979-1980, | wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen |
formulé comme suit : | 1979-1980, luidend als volgt : |
" § 5. Au sens du présent article, il faut entendre par : | " § 5. In de zin van dit artikel, dient te worden verstaan onder : |
1° Fermeture : l'achèvement de toutes les opérations consécutives au | 1° Sluiting : de beëindiging van alle operaties een zekere tijd nadat |
dépôt de combustible usé ou de déchets radioactifs dans une | verbruikte splijtstof of radioactief afval in een bergingsinstallatie |
installation de stockage, y compris les derniers ouvrages ou autres | is geplaatst, met inbegrip van de uiteindelijke bouwkundige werken of |
travaux requis pour assurer, à long terme, la sûreté de | andere werkzaamheden die vereist zijn om de installatie voor de lange |
l'installation; | termijn te beveiligen; |
2° Autorité de réglementation compétente : l'Agence fédérale de | 2° Bevoegde regelgevende autoriteit : het Federaal Agentschap voor |
Contrôle nucléaire, créée par l'article 2 de la loi du 15 avril 1994 | Nucleaire Controle, opgericht bij artikel 2 van de wet van 15 april |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
3° Stockage : le dépôt de combustible usé ou de déchets radioactifs | 3° Berging : de plaatsing van verbruikte splijtstof of radioactief |
dans une installation, sans intention de retrait ultérieur mais sans | afval in een installatie zonder de bedoeling die splijtstof of dat |
préjudice de la possibilité de procéder, le cas échéant, à la | afval terug te halen, maar zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid |
om, in voorkomend geval, over te gaan tot recuperatie van afval, in | |
récupération d'un déchet conformément aux modalités définies dans les | overeenstemming met de modaliteiten gedefinieerd in de Nationale |
Politiques nationales visées aux § 6 et § 7 du présent article; | Beleidsmaatregelen bedoeld in § 6 en § 7 van dit artikel; |
4° Installation de stockage : toute installation ayant pour objectif | 4° Bergingsinstallatie : elke installatie die de berging van |
principal le stockage de déchets radioactifs; | radioactief afval als voornaamste doel heeft; |
5° Autorisation : tout document juridique permettant d'entreprendre | 5° Vergunning : elk wettelijk document voor het uitvoeren van om het |
toute activité ayant trait à la gestion du combustible usé ou des | even welke activiteit in verband met het beheer van verbruikte |
déchets radioactifs, à la conception, à la construction, à la mise en | splijtstof of radioactief afval, het ontwerp, de bouw, de |
service, à l'exploitation, au démantèlement ou à la fermeture d'une | inwerkingstelling, de bedrijfsvoering, de ontmanteling of de sluiting |
installation de gestion du combustible usé ou des déchets | van een installatie voor het beheer van verbruikte splijtstof of een |
radioactifs,; | installatie voor het beheer van radioactief afval; |
6° Titulaire d'une autorisation : une personne morale ou physique à | 6° Vergunninghouder : een natuurlijke of rechtspersoon aan wie een |
laquelle une autorisation a été délivrée; | vergunning werd verleend; |
7° Déchet radioactif : une substance radioactive sous forme gazeuse, | 7° Radioactief afval : een radioactieve stof in gasvormige, vloeibare |
liquide ou solide pour laquelle aucune utilisation ultérieure n'est | of vaste staat waarvoor de Staat of een natuurlijke persoon of |
prévue ou envisagée par l'Etat ou par une personne morale ou physique | rechtspersoon wiens beslissing is aanvaard door de goedkeuring van een |
dont la décision est acceptée par l'adoption d'une Politique nationale | Nationale Beleidsmaatregel met betrekking tot deze stof zoals bedoeld |
relative à cette substance visée aux § 6 et § 7 du présent article et | in § 6 en § 7 van dit artikel, geen verder gebruik meer voorziet of |
qui est considérée comme un déchet radioactif par l'autorité de | overweegt en die door de bevoegde regelgevende autoriteit als |
réglementation compétente, ou si cette substance doit être considérée | radioactief afval wordt beschouwd, of indien deze stof dient te worden |
comme déchet radioactif sur une base légale ou réglementaire; | beschouwd als radioactief afval op grond van een wettelijke of |
reglementaire bepaling; | |
8° Gestion des déchets radioactifs : toutes les activités liées | 8° Beheer van radioactief afval : alle activiteiten die met name te |
notamment à la manipulation, au transport, au prétraitement, au | maken hebben met het hanteren, het transport, de voorbehandeling, de |
traitement, au conditionnement, à l'entreposage ou au stockage des | behandeling, het conditioneren, de opslag of de berging van het |
déchets radioactifs; | radioactieve afval; |
9° Installation de gestion de déchets radioactifs : toute installation ayant pour objectif principal la gestion de déchets radioactifs; 10° Retraitement : un processus ou une opération dont l'objet est d'extraire des isotopes radioactifs du combustible usé aux fins d'utilisation ultérieure; 11° Combustible usé : le combustible nucléaire irradié dans le coeur d'un réacteur et qui en a été définitivement retiré; le combustible usé peut soit être considéré comme une ressource valorisable qui peut être réutilisée ou retraitée, soit être destiné au stockage s'il est considéré comme un déchet radioactif; | 9° Installatie voor het beheer van radioactief afval : elke installatie die het beheer van radioactief afval als voornaamste doel heeft; 10° Opwerking : een proces of procedé dat tot doel heeft radioactieve isotopen te onttrekken aan verbruikte splijtstof met het oog op verder gebruik; 11° Verbruikte splijtstof : de kernsplijtstof die bestraald is in een reactorkern en permanent eruit is verwijderd; verbruikte splijtstof kan worden beschouwd hetzij als een bruikbare bron die kan worden hergebruikt of opgewerkt, hetzij als radioactief afval dat bestemd is voor berging; |
12° Gestion du combustible usé : toutes les activités liées notamment | 12° Beheer van verbruikte splijtstof : alle activiteiten die met name |
à la manipulation, au transport, à l'entreposage, au retraitement ou | te maken hebben met het hanteren, het transport, de opslag, de |
au stockage du combustible usé; | opwerking of de berging van verbruikte splijtstof; |
13° Installation de gestion de combustible usé : toute installation | 13° Installatie voor het beheer van verbruikte splijtstof : elke |
ayant pour objectif principal la gestion du combustible usé; | installatie die het beheer van verbruikte splijtstof als voornaamste |
14° Entreposage : le maintien de combustible usé ou de déchets | doel heeft; 14° Opslag : het onderbrengen van verbruikte splijtstof of radioactief |
radioactifs dans une installation, avec intention de retrait | afval in een installatie met de bedoeling die splijtstof of dat afval |
ultérieur." | terug te halen." |
CHAPITRE IV. - Politiques nationales | HOOFDSTUK IV. - Nationale Beleidsmaatregelen |
Art. 4.Deux nouveaux paragraphes 6 et 7 sont ajoutés à l'article 179 |
Art. 4.Aan artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 worden twee |
de la loi du 8 août 1980, formulés comme suit : | nieuwe paragrafen 6 en 7 toegevoegd, luidend als volgt : |
" § 6. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur proposition | " § 6. De Koning stelt bij besluit vastgelegd na overleg in de |
de l'Organisme et après avis de l'autorité de réglementation | Ministerraad, op voorstel van de Instelling en na advies van de |
compétente, le Roi institue et maintient des Politiques nationales en | bevoegde regelgevende autoriteit, Nationale Beleidsmaatregelen vast en |
houdt deze in stand met betrekking tot het beheer van radioactief | |
matière de gestion des déchets radioactifs et du combustible usé, en | afval en van verbruikte splijtstof, in functie van de fysische, |
fonction des caractéristiques physiques, chimiques et radiologiques | chemische en radiologische eigenschappen van het afval en van de |
des déchets et du combustible usé, reposant au minimum sur les | verbruikte splijtstof, gebaseerd ten minste op de volgende algemene |
principes généraux suivants : | uitgangspunten : |
1° la production de déchets radioactifs est maintenue au niveau le | 1° de productie van radioactief afval wordt beperkt tot een zo laag |
plus bas qu'il est raisonnablement possible d'atteindre en termes | als redelijkerwijze haalbaar niveau, wat de activiteit en het volume |
d'activités et de volume, au moyen de mesures de conception | betreft, door middel van gepaste ontwerpmaatregelen en praktijken |
appropriées et de pratiques d'exploitation et de démantèlement, y | inzake bedrijfsvoering en ontmanteling, met inbegrip van opwerking en |
compris le retraitement et la réutilisation des substances; | hergebruik van stoffen; |
2° l'interdépendance des différentes étapes de la production et de la | 2° er wordt rekening gehouden met de onderlinge afhankelijkheid van |
gestion du combustible usé et des déchets radioactifs est prise en considération; 3° le combustible usé et les déchets radioactifs sont gérés de manière sûre, la sûreté à long terme d'une installation de stockage reposant notamment sur des dispositifs de sûreté qui doivent pouvoir devenir passifs à long terme; 4° les mesures sont mises en oeuvre selon une approche graduée; 5° les coûts de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs sont supportés par ceux qui ont produit ces substances; 6° un processus décisionnel documenté et fondé sur des données probantes régit toutes les étapes de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs. Les Politiques nationales visées au premier alinéa sont considérées comme des plans ou programmes au sens de la loi du 13 février 2006 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et programmes sur l'environnement et à la participation du public dans l'élaboration des plans et des programmes relatifs à l'environnement. Les Politiques nationales en matière de gestion des déchets radioactifs et du combustible usé considéré comme déchet contiennent | alle stappen in de productie en het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval; 3° verbruikte splijtstof en radioactief afval worden op een veilige manier beheerd, waarbij de veiligheid op lange termijn van een bergingsinstallatie onder meer op veiligheidsmaatregelen berust die op lange termijn passief moeten kunnen worden; 4° de maatregelen worden ten uitvoer gelegd volgens een graduele aanpak; 5° de kosten voor het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval zijn ten laste van diegenen die deze stoffen hebben geproduceerd; 6° in alle stadia van het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval wordt een met bewijskrachtige gegevens onderbouwd en gedocumenteerd besluitvormingsproces gevolgd. De in het eerste lid bedoelde Nationale Beleidsmaatregelen worden beschouwd als plannen of programma's in de zin van de wet van 13 februari 2006 betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van bepaalde plannen en programma's en de inspraak van het publiek bij de uitwerking van de plannen en programma's in verband met het milieu. De Nationale Beleidsmaatregelen met betrekking tot het beheer van radioactief afval en van als afval beschouwde verbruikte splijtstof omvatten modaliteiten van omkeerbaarheid, terugneembaarheid en |
des modalités de réversibilité, de récupérabilité et de monitoring | monitoring voor een te bepalen periode als elementen voor het ontwerp |
pour une période à déterminer en tant qu'éléments de conception et | en de exploitatie van elke bergingsinstallatie. Deze modaliteiten |
d'exploitation de chaque installation de stockage Ces modalités sont | worden opgesteld rekening houdend met de noodzaak de veiligheid van de |
bergingsinstallatie te verzekeren. | |
établies en tenant compte de la nécessité d'assurer la sûreté de | De Nationale Beleidsmaatregelen omvatten de locatiekeuze van de |
l'installation de stockage. Les Politiques nationales contiennent le choix des sites des installations de stockage sur proposition de l'Organisme qui consulte l'autorité de réglementation compétente. Les Politiques nationales contiennent les modalités de suivi de ces politiques, le cas échéant par un organe multidisciplinaire indépendant. Les Politiques nationales contiennent les hypothèses acceptées d'utilisation ultérieure des différents types de combustible usé sur | bergingsinstallaties op voorstel van de Instelling die de bevoegde regelgevende autoriteit raadpleegt. De Nationale Beleidsmaatregelen omvatten de modaliteiten van opvolging van deze beleidsmaatregelen, in voorkomend geval door een onafhankelijk multidisciplinair orgaan. Op voorstel van de houders van de verbruikte splijtstof en na raadpleging van de Instelling en van de bevoegde regelgevende autoriteit, omvatten de Nationale Beleidsmaatregelen de aanvaarde hypotheses voor het verder gebruik van de verschillende types van verbruikte splijtstof. |
proposition des détenteurs du combustible usé et après consultation de | Op basis van vaststellingen na de sluiting van de site via de |
l'Organisme et de l'autorité de réglementation compétente. | monitoring op vlak van de veiligheid, kan de Koning bij besluit |
Sur base de constatations au niveau de la sûreté, via le monitoring, | vastgesteld na overleg in de Ministerraad op voorstel van de minister |
après la fermeture du site, le Roi peut, par arrêté délibéré en | tot wiens bevoegdheden de nucleaire veiligheid en beveiliging behoort, |
Conseil des Ministres sur proposition du ministre qui a la sûreté et | |
la sécurité nucléaire dans ses compétences, imposer la réouverture de | de heropening van de bergingsinstallatie, en in voorkomend geval, de |
l'installation de stockage et, le cas échéant, la récupération des | terugname van het radioactieve afval of de verbruikte splijtstof |
déchets radioactifs ou du combustible usé. | opleggen. |
Les opérations de réouverture de l'installation de stockage et, le cas | De werkzaamheden voor de heropening van de bergingsinstallatie en, in |
échéant, de récupération des déchets radioactifs ou du combustible usé | voorkomend geval, de terugname van het radioactieve afval of de |
doivent faire l'objet d'une autorisation délivrée sur base de la loi | verbruikte splijtstof dienen het voorwerp te zijn van een vergunning |
du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | verleend op basis van de wet van 15 april 1994 houdende de bescherming |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants. | voortspruitende gevaren. |
§ 7. Si des déchets radioactifs ou du combustible usé sont transférés, | § 7. Indien radioactief afval of verbruikte splijtstof wordt |
en vue d'un traitement ou d'un retraitement, vers un autre pays, la | overgebracht naar een ander land met het oog op verwerking of |
responsabilité en dernier ressort du stockage sûr et responsable de | opwerking, blijft de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor de |
ces substances, y compris de tout déchet créé en tant que | veilige en verantwoorde berging van deze stoffen, ook voor al het als |
sous-produit, continue à incomber à l'Etat, en tant que pays à partir | bijproduct gegenereerde afval, bij de Staat berusten, als land van |
duquel les substances radioactives ont été transférées. | waaruit de radioactieve stoffen zijn verzonden. |
Les déchets radioactifs produits sur le territoire belge y sont | Het op het Belgisch grondgebied geproduceerde radioactief afval wordt |
stockés, à moins qu'au moment de leur transfert, un accord prenant en | er geborgen, tenzij op het moment van overbrenging, rekening houdend |
compte les critères établis par la Commission européenne conformément | met de door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 16, paragraaf |
à l'article 16, paragraphe 2, de la Directive 2006/117/Euratom, telle | 2, van Richtlijn 2006/117/Euratom opgestelde criteria, zoals omgezet |
que transposée dans l'arrêté royal du 24 mars 2009 portant règlement | bij koninklijk besluit van 24 maart 2009 tot regeling van de invoer, |
de l'importation, du transit et de l'exportation de substances | de doorvoer en de uitvoer van radioactieve stoffen, tussen de Staat en |
radioactives, ne soit entré en vigueur entre l'Etat et un autre pays pour utiliser une installation de stockage dans ce pays. Avant le transfert vers cet autre pays, l'Etat informe la Commission du contenu d'un tel accord et prend des mesures raisonnables pour s'assurer que : a) le pays de destination a conclu un accord avec la Communauté Euratom portant sur la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs ou est partie à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ("Convention commune"); b) le pays de destination dispose de programmes de gestion et de stockage des déchets radioactifs dont les objectifs, d'un haut niveau de sûreté, sont équivalents à ceux fixés par la Directive 2011/70/Euratom telle que transposée dans la présente loi; c) l'installation de stockage du pays de destination est autorisée à recevoir les déchets radioactifs à transférer, est en activité avant le transfert et est gérée conformément aux exigences établies dans le cadre du programme de gestion et de stockage des déchets radioactifs | een ander land een overeenkomst van kracht is om een bergingsinstallatie in dat land te gebruiken. Vóór de overbrenging naar dat andere land, stelt de Staat de Commissie op de hoogte van de inhoud van een dergelijke overeenkomst en neemt hij redelijke maatregelen om ervoor te zorgen dat : a) het land van bestemming een overeenkomst over het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval heeft gesloten met de Euratom-Gemeenschap, of partij is bij het Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het beheer van verbruikte splijtstof en inzake de veiligheid van het beheer van radioactief afval ("het Gezamenlijk Verdrag"); b) het land van bestemming over programma's inzake beheer en berging van radioactief afval beschikt waarvan de doelstellingen, van hoog veiligheidsniveau, gelijkwaardig zijn aan de doelstellingen die vastgesteld zijn door de Richtlijn 2011/70/Euratom, zoals omgezet in deze wet; c) de bergingsinstallatie in het land van bestemming vergund is het over te brengen radioactief afval te ontvangen, operationeel is vóór de overbrenging en beheerd wordt overeenkomstig de voorschriften van het programma van het land van bestemming inzake beheer en berging van |
de ce pays de destination. | radioactief afval. |
La disposition de l'alinéa précédent ne s'applique pas : | De bepaling van het vorige lid is niet van toepassing op : |
a) au rapatriement chez un fournisseur ou un fabricant des sources | a) de terugbrenging van afgedankte ingekapselde bronnen naar een |
scellées retirées du service; | leverancier of fabrikant; |
b) au transfert du combustible usé issu des réacteurs de recherche | b) de overbrenging van verbruikte splijtstof uit onderzoeksreactoren |
vers un pays où les combustibles de réacteurs de recherche sont | naar een land waar splijtstoffen van onderzoeksreactoren worden |
fournis ou fabriqués, en tenant compte des accords internationaux | geleverd of vervaardigd, rekening houdend met de toepasselijke |
applicables." | internationale overeenkomsten." |
CHAPITRE V. - Compétences et qualifications | HOOFDSTUK V. - Deskundigheid en bekwaamheid |
Art. 5.Un nouveau paragraphe 10 est ajouté à l'article 179 de la loi |
Art. 5.Aan artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 wordt een |
du 8 août 1980, formulé comme suit : | nieuwe paragraaf 10 toegevoegd, luidend als volgt : |
" § 10. Toute personne physique ou morale titulaire d'une autorisation | " § 10. Elke natuurlijke of rechtspersoon die houder is van een |
ou tenue à certaines obligations en vertu du présent article doit | vergunning of gehouden is tot bepaalde verplichtingen krachtens dit |
prendre, pour son personnel, des dispositions en matière de formation | artikel, moet voor zijn personeel regelingen voorzien voor opleiding |
et entreprendre des activités de recherche et de développement pour | en training, alsmede activiteiten van onderzoek en ontwikkeling |
couvrir les besoins du Programme national pour la gestion du | ondernemen om te voldoen aan het Nationale Programma voor het beheer |
combustible usé et des déchets radioactifs, en vue d'acquérir, de | van verbruikte splijtstof en radioactief afval, teneinde de nodige |
maintenir et de développer davantage les compétences et qualifications | deskundigheid en bekwaamheid te verwerven, in stand te houden en |
nécessaires. Le Roi fixe les modalités d'exécution du présent | verder te ontwikkelen. De Koning bepaalt de uitvoeringsmodaliteiten |
paragraphe." | van deze paragraaf." |
CHAPITRE VI. - Programme national de gestion du combustible usé et des | HOOFDSTUK VI. - Nationaal Programma voor het beheer van verbruikte |
déchets radioactifs | splijtstof en radioactief afval |
Art. 6.Un nouveau paragraphe 8 est ajouté à l'article 179 de la loi |
Art. 6.Aan artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 wordt een |
du 8 août 1980, formulé comme suit : | nieuwe paragraaf 8 toegevoegd, luidend als volgt : |
" § 8. Il est créé un Comité du Programme national chargé d'établir le | " § 8. Er wordt een Comité van het Nationale Programma opgericht |
Programme national de gestion du combustible usé et des déchets | belast met het opstellen van het Nationale Programma voor het beheer |
van verbruikte splijtstof en radioactief afval. Dit Comité bestaat uit | |
radioactifs. Ce Comité se compose de représentants du Service public | vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst belast met Energie, |
fédéral en charge de l'Energie, de l'Organisme et de la société visée | de Instelling en de in de eerste paragraaf van dit artikel bedoelde |
au premier paragraphe du présent article, chacun intervenant dans le | vennootschap, die allen handelen in het kader van hun bevoegdheden en |
cadre de ses compétences et missions. Le Comité est présidé par un | opdrachten. Het Comité wordt voorgezeten door de Federale |
représentant du Service public fédéral en charge de l'Energie. Le | Overheidsdienst belast met Energie. Het secretariaat van het Comité |
secrétariat du Comité est assuré par l'Organisme. Le Comité peut se | wordt verzorgd door de Instelling. Het Comité kan zich laten bijstaan |
faire assister par des experts et consulter les différents producteurs | door deskundigen en de verschillende producenten van radioactief afval |
de déchets radioactifs et de combustible usé. | en van verbruikte splijtstof raadplegen. |
Pour la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé, les | De ministers die bevoegd zijn voor Energie en Economie maken, bij |
ministres ayant l'Energie et l'Economie dans leurs attributions | ministerieel besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op |
fixent, par arrêté ministériel délibéré en Conseil des Ministres, sur | voordracht van het Comité van het Nationale Programma en na |
proposition du Comité du Programme national, et après consultation de | raadpleging van de bevoegde regelgevende autoriteit, een Nationaal |
Programma op voor het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief | |
l'autorité de réglementation compétente, un Programme national de | afval. Dit programma maakt met name de balans op van de bestaande |
gestion du combustible usé et des déchets radioactifs. Ce Programme | beheermethodes van verbruikte splijtstof en radioactief afval, brengt |
dresse, notamment, le bilan des modes de gestion existants du | de te voorzien behoeften in kaart inzake opslag- of |
combustible usé et des déchets radioactifs, recense les besoins à | bergingsinstallaties, verduidelijkt de noodzakelijke capaciteit van |
prévoir d'installations d'entreposage ou de stockage, précise les | deze installaties en de duur van de opslag en bepaalt de te bereiken |
capacités nécessaires pour ces installations et les durées | doelstellingen voor het radioactieve afval dat nog niet het voorwerp |
d'entreposage et, pour les déchets radioactifs qui ne font pas encore | uitmaakt van een definitieve beheermethode. Het Nationale Programma |
l'objet d'un mode de gestion définitif, détermine les objectifs à | structureert de uitvoering van de onderzoeken en studies betreffende |
atteindre. Le Programme national structure la mise en oeuvre des recherches et études sur la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs en fixant des échéances pour la mise en oeuvre de nouveaux modes de gestion, la création d'installations ou la modification des installations existantes de nature à répondre aux besoins et aux objectifs définis ci-dessus. Le Programme national est mis à jour à intervalles réguliers, et chaque fois qu'une Politique nationale est prise ou modifiée. La cohérence du Programme national de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs doit être recherchée, de même que son optimisation technique et économique. | het beheer van de verbruikte splijtstof en van het radioactieve afval door mijlpalen vast te leggen voor de implementatie van nieuwe beheervormen, de oprichting van installaties of de wijziging van de bestaande installaties om te beantwoorden aan de hierboven gedefinieerde behoeftes en doelstellingen. Het Nationale Programma wordt regelmatig bijgewerkt en telkens als een Nationale Beleidsmaatregel wordt aangenomen of gewijzigd. De samenhang van het Nationale Programma voor het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moet worden nagestreefd, alsook de technische en economische optimalisatie ervan. |
Le Programme national inclut ce qui suit : | Het Nationale Programma bevat tevens : |
a) les objectifs généraux que cherchent à atteindre les Politiques | a) de globale doelstellingen die worden nagestreefd door de Nationale |
Nationales visées au paragraphe 6 du présent article en matière de | Beleidsmaatregelen bedoeld in paragraaf 6 van dit artikel ten aanzien |
gestion du combustible usé et des déchets radioactifs; | van het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval; |
b) les échéances importantes et des calendriers clairs qui permettront | b) de belangrijke mijlpalen en duidelijke tijdsbestekken voor het |
de respecter ces échéances en tenant compte des objectifs premiers que | bereiken van deze mijlpalen in het licht van de globale doelstellingen |
cherche à atteindre le Programme national; | die worden nagestreefd door het Nationale Programma; |
c) un inventaire de tous les combustibles usés et déchets radioactifs | c) een inventaris van alle verbruikte splijtstof en radioactief afval |
et les estimations relatives aux quantités futures, y compris celles | en ramingen van toekomstige hoeveelheden, met inbegrip van die welke |
résultant d'opérations de démantèlement. Cet inventaire indique | voortkomen uit ontmanteling. In deze inventaris staan duidelijk de |
clairement la localisation et la quantité de déchets radioactifs et de combustible usé, conformément à la classification appropriée des déchets radioactifs et des combustibles usés; d) les concepts, ou les plans et solutions techniques en matière de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs, depuis la production jusqu'au stockage; e) les concepts ou les plans pour la période postérieure à la fermeture d'une installation de stockage, y compris pour la période pendant laquelle des mesures de contrôle appropriées sont maintenues, ainsi que les moyens à utiliser pour préserver la mémoire de l'installation à long terme; | locatie en de hoeveelheid radioactief afval en verbruikte splijtstof vermeld, volgens de juiste indeling van radioactieve afvalstoffen en verbruikte splijtstof; d) concepten, plannen en technische oplossingen voor het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, van productie tot berging; e) concepten of plannen voor de periode na de sluiting van een bergingsinstallatie, met inbegrip van de periode waarin passende controles worden aangehouden, alsook de in te zetten middelen om de kennis over deze installatie op lange termijn te behouden; |
f) les activités de recherche, de développement et de démonstration | f) onderzoeks-, ontwikkelings- en demonstratieactiviteiten die nodig |
nécessaires pour mettre en oeuvre des solutions de gestion du | zijn om oplossingen voor het beheer van verbruikte splijtstof en |
combustible usé et des déchets radioactifs; | radioactief afval toe te passen; |
g) les responsabilités en ce qui concerne la mise en oeuvre du | g) de verantwoordelijkheden voor de uitvoering van het Nationale |
Programme national et les indicateurs de performance clés pour | Programma en de essentiële prestatie-indicatoren bestemd voor toezicht |
surveiller l'avancement de la mise en oeuvre; | op de vooruitgang van de uitvoering; |
h) une estimation des coûts du Programme national et la base et les | h) een raming van de kosten van het Nationale Programma en de basis en |
hypothèses utilisées pour formuler cette estimation, qui doit être | de gebruikte hypothesen voor deze raming, met inbegrip van een |
assortie d'un calendrier; | kalender; |
i) le ou les mécanismes de financement en vigueur; | i) de van kracht zijnde financieringsmechanisme(n); |
j) la politique ou la procédure en matière de transparence; | j) het transparantiebeleid of -proces; |
k) le cas échéant, le ou les accords conclus avec un autre pays en | k) in voorkomend geval, de met een ander land gesloten |
matière de gestion du combustible usé ou des déchets radioactifs, y | overeenkomst(en) betreffende het beheer van verbruikte splijtstof of |
compris pour ce qui est de l'utilisation des installations de stockage; | radioactief afval, inclusief het gebruik van bergingsinstallaties; |
l) l'identification des exigences complémentaires découlant de | l) de identificatie van de bijkomende vereisten die voortvloeien uit |
l'interdépendance entre les différentes étapes de gestion pour chaque | de onderlinge afhankelijkheid van de verschillende beheerstadia voor |
type de déchets radioactifs et de combustible usé depuis leur | elk type van radioactief afval en verbruikte splijtstof vanaf hun |
production jusqu'à leur stockage afin d'en assurer l'articulation et | productie tot hun berging, teneinde de afstemming en de globale |
la cohérence d'ensemble; | samenhang ervan te verzekeren; |
m) les informations relatives à toute modification prévue ou envisagée des installations et/ou des pratiques susceptibles d'avoir un impact sur la gestion des déchets radioactifs et du combustible usé; n) les informations relatives aux situations historiques et aux activités professionnelles passées ou en cours qui ont généré ou qui génèrent des substances susceptibles d'être qualifiées comme déchets radioactifs ainsi que les principes de base des modes de gestion envisagés pour ces déchets radioactifs, dans l'hypothèse où leur gestion ne peut être assurée par des modes de gestion existants. Le Comité du Programme national peut requérir auprès des exploitants d'installations nucléaires et des détenteurs de substances radioactives, ou à défaut de leurs propriétaires, sous leur responsabilité, sur simple demande et sans frais, toute information utile à l'établissement du Programme national et en particulier les informations relatives à la gestion du combustible usé ou des déchets radioactifs avant transfert à l'Organisme. | m) de gegevens betreffende elke voorziene of overwogen wijziging van de installaties en/of van de praktijken die van aard zijn om een impact te hebben op het beheer van het radioactieve afval en van de verbruikte splijtstof; n) de gegevens betreffende de historische situaties en de voorbije of bestaande beroepsactiviteiten die stoffen hebben opgeleverd of opleveren die mogelijkerwijze van aard zijn om gekwalificeerd te worden als radioactief afval, evenals de basisbeginselen van de beheermethodes die voor dit radioactief afval worden overwogen in de hypothese dat het beheer ervan niet kan verzekerd worden op grond van bestaande beheermethodes. Het Comité van het Nationale Programma kan bij de uitbaters van nucleaire installaties en bij de houders van radioactief afval of, bij ontstentenis, bij hun eigenaars, onder hun verantwoordelijkheid, op eenvoudig verzoek en zonder kosten, alle inlichtingen opvragen die nuttig zijn voor het opstellen van het Nationale Programma en in het bijzonder de informatie die betrekking heeft op het beheer van verbruikte splijtstof of van radioactief afval vóór hun overdracht aan de Instelling. |
Le Programme national est notifié au plus tard le 23 août 2015 à la | Het Nationale Programma wordt uiterlijk op 23 augustus 2015 aan de |
Commission européenne à l'initiative des ministres ayant l'Economie et | Europese Commissie ter kennis gebracht op initiatief van de ministers |
die bevoegd zijn voor Economie en Energie. De verdere belangrijke | |
l'Energie dans leurs attributions. Ses modifications substantielles | wijzigingen ervan worden aan de Commissie ter kennis gebracht binnen |
ultérieures sont notifiées à la Commission dans le mois après leur | de maand na hun goedkeuring. In geval van een verzoek tot inlichtingen |
adoption. En cas de demande d'informations ou d'éclaircissements de la | of verduidelijking van de Commissie, worden deze alsook de verdere |
Commission, celles-ci ainsi que les révisions subséquentes sont | herzieningen verstrekt binnen een termijn van zes maanden te rekenen |
fournies dans un délai de six mois à dater de la réception de cette demande." | vanaf de ontvangst van dit verzoek." |
CHAPITRE VII. - Financement | HOOFDSTUK VII. - Financiering |
Art. 7.Au paragraphe 2, 11°, al. 2 de l'article 179 de la loi du 8 |
Art. 7.In paragraaf 2, 11°, lid 2 van artikel 179 van de wet van 8 |
août 1980, il est ajouté la phrase suivante : "Les coûts relatifs à | augustus 1980 wordt de volgende zin toegevoegd : "De kosten voor het |
l'établissement du Programme national sont liés à l'établissement et à | opmaken van het Nationale Programma hebben betrekking op het opmaken |
la tenue à jour de l'inventaire et sont couverts par le produit des | en het bijhouden van de inventaris en zijn gedekt door de opbrengst |
redevances visées dans le présent alinéa.". | van de bijdragen waarvan sprake in dit lid.". |
CHAPITRE VIII. - Rapports | HOOFDSTUK VIII. - Rapportering |
Art. 8.Un nouveau paragraphe 9 est ajouté à l'article 179 de la loi |
Art. 8.Aan artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 wordt een |
du 8 août 1980, formulé comme suit : | nieuwe paragraaf 9 toegevoegd, luidend als volgt : |
" § 9. 1. Au plus tard et pour la première fois le 23 août 2015, et | " § 9. 1. Een verslag over de uitvoering van de Richtlijn |
ensuite tous les trois ans, un rapport sur la mise en oeuvre de la | 2011/70/Euratom, waarbij gebruik wordt gemaakt van de evaluaties en |
Directive 2011/70/Euratom mettant à profit les évaluations et les | van de verslagen die opgemaakt werden in het kader van het Gezamenlijk |
rapports rédigés au titre de la Convention commune est notifié à la | Verdrag, wordt voor de eerste maal uiterlijk op 23 augustus 2015, en |
Commission européenne par les ministres ayant l'Economie et l'Energie | vervolgens om de drie jaar, ter kennis gebracht van de Europese |
dans leurs attributions. L'Organisme coordonne les activités | Commissie door de ministers die bevoegd zijn voor Economie en Energie. |
d'établissement et de notification du rapport à la Commission. | De Instelling coördineert de opmaak en de kennisgeving van het verslag |
2. Il est organisé périodiquement, et tous les dix ans au moins, à | aan de Commissie. 2. Op gezette tijden, en ten minste om de tien jaar, worden op |
l'initiative des ministres compétents, des autoévaluations du Cadre | initiatief van de bevoegde ministers zelfevaluaties georganiseerd van |
national, de l'autorité de réglementation compétente, ainsi que du | het Nationale Kader, van de bevoegde regelgevende autoriteit, evenals |
Programme national et de sa mise en oeuvre. | van het Nationale Programma en haar uitvoering. |
3. Il est organisé périodiquement, et tous les dix ans au moins, à | 3. Op gezette tijden, en ten minste om de tien jaar, wordt op |
l'initiative des ministres compétents, une évaluation internationale | initiatief van de bevoegde ministers een internationale collegiale |
par des pairs du Cadre national, de l'autorité de réglementation | toetsing georganiseerd van het Nationale Kader, van de bevoegde |
compétente et/ou du Programme national en vue de garantir que la | regelgevende autoriteit en/of van het Nationale Programma teneinde te |
gestion sûre du combustible usé et des déchets radioactifs répond à | waarborgen dat bij het veilige beheer van verbruikte splijtstof en |
des normes de sûreté d'un niveau élevé. | radioactief afval veiligheidsnormen van een hoog niveau worden |
4. Les résultats de l'évaluation par les pairs sont communiqués à la | bereikt. 4. De resultaten van de collegiale toetsing worden aan de Commissie en |
Commission et aux autres Etats membres et mis à disposition du public, | de andere lidstaten bekendgemaakt en aan het publiek ter beschikking |
pour autant que cela ne soit pas incompatible avec la sécurité et la | gesteld, voor zover dit niet in strijd is met de beveiliging en het |
confidentialité des informations." | vertrouwelijk karakter van de informatie." |
CHAPITRE IX. - Disposition transitoire relative à la qualification de | HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepaling met betrekking tot de kwalificatie |
déchets radioactifs | van radioactief afval |
Art. 9.Un nouveau paragraphe 11 est ajouté à l'article 179 de la loi |
Art. 9.Aan artikel 179 van de wet van 8 augustus 1980 wordt een |
du 8 août 1980, formulé comme suit : | nieuwe paragraaf 11 toegevoegd, luidend als volgt : |
" § 11. L'acceptation telle que prévue au § 5, 7°, n'est pas requise | " § 11. De aanvaarding zoals voorzien in § 5, 7°, is niet vereist voor |
pour les combustibles usés et les substances radioactives dont | de verbruikte splijtstof en de radioactieve stoffen waarvan het |
l'utilisation prévue ou envisagée n'a pas encore fait l'objet d'une | voorziene of overwogen verder gebruik nog niet het voorwerp is geweest |
Politique nationale. Le présent article ne porte pas préjudice aux | van een Nationale Beleidsmaatregel. Dit artikel doet geen afbreuk aan |
dispositions légales et réglementaires auxquelles le § 5, 7°, | de wettelijke en reglementaire bepalingen waarnaar § 5, 7°, |
renvoie.". | verwijst.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 juin 2014. | Gegeven te Brussel, 3 juni 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre de l'Intérieur, | De minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : |
Documents : 53-3477 - 2013/2014 | Stukken : 53-3477 - 2013/2014 |
Compte rendu intégral : 22 avril 2014 | Integraal Verslag : 22 april 2014. |
Sénat (www.senate.be) : | Senaat (www.senate.be) : |
Documents : 5-2868 - 2013/2014. | Stukken : 5-2868 - 2013/2014. |