Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/06/1999
← Retour vers "Loi portant assentiment à la Convention portant révision de la Convention portant création d'un Institut universitaire européen, et à l'Acte final, faits à Florence le 18 juin 1992 et le 17 septembre 1992 (2) "
Loi portant assentiment à la Convention portant révision de la Convention portant création d'un Institut universitaire européen, et à l'Acte final, faits à Florence le 18 juin 1992 et le 17 septembre 1992 (2) Wet houdende instemming met de Overeenkomst tot herziening van de Overeenkomst houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut, en met de Slotakte, gedaan te Florence op 18 juni 1992 en 17 september 1992 (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
3 JUIN 1999. - Loi portant assentiment à la Convention portant 3 JUNI 1999. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tot
révision de la Convention portant création d'un Institut universitaire herziening van de Overeenkomst houdende oprichting van een Europees
européen, et à l'Acte final, faits à Florence le 18 juin 1992 et le 17 Universitair Instituut, en met de Slotakte, gedaan te Florence op 18
septembre 1992 (1) (2) juni 1992 en 17 september 1992 (1) (2)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77,

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

alinéa 1er, 6°, de la Constitution. 77, eerste lid, 6°, van de Grondwet.

Art. 2.La Convention portant révision de la Convention portant

Art. 2.De Overeenkomst tot herziening van de Overeenkomst houdende

création d'un Institut universitaire européen, et l'Acte final, faits oprichting van een Europees Universitair Instituut, en de Slotakte,
à Florence le 18 juin 1992 et le 17 septembre 1992, sortiront leur gedaan te Florence op 18 juni 1992 en 17 september 1992, zullen
plein et entier effet. volkomen gevolg hebben.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 juin 1999. Gegeven te Brussel, 3 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
E. DERYCKE E. DERYCKE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Note Nota
(1) Session 1998-1999. (1) Zitting 1998-1999.
Sénat : Senaat :
Documents. - Projet de loi déposé le 10 février 1999, n° 1-1271/1. - Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 10 februari 1999, nr.
Rapport, n° 1-1271/2. - Texte adopté par la Commission, n° 1-1271/3. 1-1271/1. - Verslag, nr. 1-1271/2. - Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 1-1271/3.
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 18 mars 1999. - Vote, Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 18 maart
séance du 18 mars 1999. 1999. - Stemming, vergadering van 18 maart 1999.
Chambre des représentants : Kamer van volksvertegenwoordigers :
Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 49-2090/1. - Texte Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 49-2090/1. -
adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
49-2090/2. bekrachtiging voorgelegd, nr. 49-2090/2.
Annales parlementaires. - Discussion, séance du 31 mars 1999. - Vote, Parlementaire Handelingen. - Bespreking, vergadering van 31 maart
séance du 1er avril 1999. 1999. - Stemming, vergadering van 1 april 1999.
(2) Voir Décret de la Communauté flamande du 15 décembre 2006 (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 15 december 2006
(Moniteur belge du 15 janvier 2007), Décret de la Communauté française (Belgisch Staatsblad van 15 januari 2007), Decreet van de Franse
du 12 juillet 2001 (Moniteur belge du 21 juillet 2001), Décret de la Gemeenschap van 12 juli 2001 (Belgisch Staatsblad van 21 juli 2001),
Communauté germanophone du 17 avril 2001 (Moniteur belge du 1er juin Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 17 april 2001 (Belgisch
2001). Staatsblad van 1 juni 2001).
Convention portant révision de la Convention portant création d'un Overeenkomst tot herziening van de Overeenkomst houdende oprichting
Institut universitaire européen van een Europees Universitair Instituut
SA MAJESTE LE ROI DES BELGES, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN,
SA MAJESTE LA REINE DE DANEMARK, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN,
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE, DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE, DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK,
SA MAJESTE LE ROI D'ESPAGNE, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE,
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FRANÇAISE, DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK,
LE PRESIDENT D'IRLANDE, DE PRESIDENT VAN IERLAND,
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE, DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG, ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG,
SA MAJESTE LA REINE DES PAYS-BAS, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN,
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE, SA MAJESTE LA REINE DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD, Considérant que l'expérience acquise et les perspectives futures appellent une adaptation des structures administratives et académiques de l'Institut universitaire européen, Ont décidé de réviser certaines dispostions de la convention portant création d'un Institut universitaire européen, et ont désigné à cet effet comme plénipotentiaires : SA MAJESTE LE ROI DES BELGES, DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNI" EN NOORD-IERLAND, Overwegende dat het, gezien de opgedane ervaring en de vooruitzichten, wenselijk is de bestuurlijke en academische structuur van het Europees Universitair Instituut aan te passen, Hebben besloten enkele bepalingen van de Overeenkomst houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut te herzien, en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen : ZIJNE MAJESTEIT DE KONING DER BELGEN,
André ONKELINX, André ONKELINX,
Ambassadeur du Royaume de Belgique à Rome; Ambassadeur van het Koninkrijk België te Rome;
SA MAJESTE LA REINE DE DANEMARK, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN DENEMARKEN,
Ellen HANSEN, Ellen HANSEN,
Représentant du gouvernement au Conseil supérieur de l'Institut Vertegenwoordiger van de Regering in de Raad van Bestuur van het
universitaire européen; Europese Universitaire Instituut;
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE, DE PRESIDENT VAN DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
Konrad SEITZ, Konrad SEITZ,
Ambassadeur de la République fédérale d'Allemagne à Rome; Ambassadeur van de Bondsrepubliek Duitsland te Rome;
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE HELLENIQUE, DE PRESIDENT VAN DE HELLEENSE REPUBLIEK,
George CONTOGIORGIS, George CONTOGIORGIS,
Représentant du gouvernement au Conseil supérieur de l'Institut Vertegenwoordiger van de Regering in de Raad van Bestuur van het
universitaire européen; Europese Universitaire Instituut;
SA MAJESTE LE ROI D'ESPAGNE, ZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SPANJE,
Delfin COLOME, Delfin COLOME,
Directeur général des relations culturelles et scientifiques; Directeur-Generaal voor culturele en wetenschappelijke betrekkingen;
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE FRANCAISE, DE PRESIDENT VAN DE FRANSE REPUBLIEK,
André BAEYENS, André BAEYENS,
Délégué auprès du directeur général des relations culturelles, Gedelegeerde bij de Directeur-Generaal voor culturele,
scientifiques et techniques; wetenschappelijke en technische betrekkingen;
LE PRESIDENT D'IRLANDE, DE PRESIDENT VAN IERLAND,
Sean NOLAN, Sean NOLAN,
Représentant du gouvernement au Conseil supérieur de l'Institut Vertegenwoordiger van de Regering in de Raad van Bestuur van het
universitaire européen; Europese Universitaire Instituut;
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE ITALIENNE, DE PRESIDENT VAN DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
Bruno BOTTAI, Bruno BOTTAI,
Secrétaire général du ministère des Affaires étrangères; Secretaris-Generaal van het Ministerie van Buitenlandse Zaken;
SON ALTESSE ROYALE LE GRAND-DUC DE LUXEMBOURG, ZIJNE KONINKLIJKE HOOGHEID DE GROOTHERTOG VAN LUXEMBURG,
Nic MOSAR, Nic MOSAR,
Ambassadeur du grand-duché de Luxembourg à Rome; Ambassadeur van het Groothertogdom Luxemburg te Rome;
SA MAJESTE LA REINE DES PAYS-BAS, HARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN,
W.L.C.H.M. VAN DEN BERG, W.L.C.H.M. VAN DEN BERG,
Représentant du Gouvernement au Conseil supérieur de l'Institut Vertegenwoordiger van de Regering in de Raad van Bestuur van het
universitaire européen; Europese Universitaire Instituut;
LE PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE PORTUGAISE, DE PRESIDENT VAN DE PORTUGESE REPUBLIEK,
Armando MARQUES GUEDES, Armando MARQUES GUEDES,
Représentant du Gouvernement au Conseil supérieur de l'Institut Vertegenwoordiger van de Regering in de Raad van Bestuur van het
universitaire européen; Europese Universitaire Instituut;
SA MAJESTE LA REINE DU ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE DU HARE MAJESTEIT DE KONINGIN VAN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN
NORD, GROOT-BRITTANNI" EN NOORD-IERLAND,
David Hugh COLVIN, David Hugh COLVIN,
Ministre de l'Ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande Minister van de Ambassade van het Verenigd Koninkrijk van
du Nord à Rome; Groot-Brittannië en Noord-Ierland te Rome;
Lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne Die, na overlegging van in goede en behoorlijke vorm bevonden
et due forme, volmachten,
SONT CONVENUS DES DISPOSITIONS QUI SUIVENT : OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN :
DISPOSITION PORTANT REVISION DE LA CONVENTION BEPALINGEN TOT HERZIENING VAN DE OVEREENKOMST
PORTANT CREATION HOUDENDE OPRICHTING
D'UN INSTITUT UNIVERSITAIRE EUROPEEN VAN EEN EUROPEES UNIVERSITAIR INSTITUUT
Article 1er Artikel 1
1. A l'article 2, paragraphe 1er, alinéa 1er, la troisième phrase est 1. In artikel 2, lid 1, eerste alinea, wordt de derde zin vervangen
remplacée par le texte suivant : door de volgende tekst :
« Ils tiennent compte du pluralisme culturel et linguistique de « Bij deze werkzaamheden wordt rekening gehouden met de culturele en
l'Europe et des relations avec les civilisations extraeuropéennes ». taalkundige pluriformiteit van Europa en met de banden met de beschavingen buiten Europa ».
2. A l'article 2, paragraphe 1er, l'alinéa suivant est ajouté : 2. Aan artikel 2, lid 1, wordt de volgende alinea toegevoegd :
« Dans le cadre du programme général de ses activités scientifiques, « In het kader van het algemeen programma van zijn wetenschappelijke
l'Institut développe des programmes de recherche de caractère werkzaamheden zet het Instituut inderdisciplinaire
interdisciplinaire sur les principales questions avec lesquelles est onderzoeksprogramma's op over de belangrijkste problemen waarmee de
confrontée la société européenne contemporaine, et notamment sur les hedendaagse Europese samenleving wordt geconfronteerd, inzonderheid de
questions liées à la construction européenne. » problemen die verband houden met de opbouw van Europa. »
Article 2 Artikel 2
1. A l'article 6, paragraphe 6, le point d) devient le point f). 1. In artikel 6, lid 6, wordt punt d) punt f).
2. A l'article 6, paragraphe 6, les points suivants sont insérés : 2. In artikel 6, lid 6, worden de volgende punten ingevoegd :
« d) La création d'un conseil de recherche, dont il détermine après « d) de instelling van een raad voor onderzoek, waarvan hij, na
consultation du conseil académique, la structure et les attributions; raadpleging van de Academische Raad, de structuur en de bevoegdheden vaststelt;
e) la création comme la suppression de centres interdisciplinaires e) de oprichting en de afschaffing van interdisciplinaire centra
internes à l'Institut, après consultation du conseil académique et du binnen het Instituut, na raadpleging van de academische raad en de
conseil de recherche; ». raad voor onderzoek; ».
Article 3 Artikel 3
A l'article 7, paragraphe 2, le troisième alinéa est remplacé par le Artikel 7, lid 2, derde alinea, wordt vervangen door :
texte suivant :
« Il nomme les chefs de département, les directeurs de centre « Hij benoemt de afdelingshoofden, de directeuren van de
interdisciplinaire et les autres membres du corps enseignant, désignés interdisciplinaire centra en de andere leden van het docentencorps,
conformément aux dispositions de l'article 9, paragraphe 5, sous e), aangewezen in overeenstemming met artikel 9, lid 5, onder e), en
et de l'article 9, paragraphe 2. » artikel 9, lid 2. »
Article 4 Artikel 4
A l'article 7, le paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant : Artikel 7, lid 3, wordt vervangen door :
« 3. Le président de l'Institut est choisi par le conseil supérieur « 3. De President van het Instituut wordt na raadpleging van de
après consultation du conseil académique. Les modalités de coopération entre le conseil supérieur et le conseil académique en vue de préparer cette décision sont arrêtées par le conseil supérieur, statuant à l'unanimité, après avis du conseil académique. Il est nommé pour cinq ans. Le conseil supérieur, statuant à l'unanimité, après avis du conseil académique, peut prolonger son mandat pour une période maximale de trois ans. Les dispositions réglementaires prévues à l'article 6, paragraphe 5, sous a), déterminent les conditions dans lesquelles il peut être mis fin à son mandat, à son initiative ou à celle de l'Institut. » Academische Raad gekozen door de Raad van Bestuur. De wijze waarop de samenwerking tussen de Raad van Bestuur en de Academische Raad bij de totstandkoming van dit besluit verloopt, wordt door de Raad van Bestuur na raadpleging van de Academische Raad met eenparigheid van stemmen bepaald. De President wordt benoemd voor vijf jaar. Zijn ambtstermijn kan voor een periode van ten hoogste drie jaar worden verlengd bij besluit van de Raad van Bestuur na raadpleging van de Academische Raad genomen met eenparigheid van stemmen. In de in artikel 6, lid 5, onder a), bedoelde voorschriften worden de voorwaarden vastgesteld waaronder hij, op eigen initiatief of op initiatief van het Instituut, van zijn ambt kan worden ontheven. »
Article 5 Artikel 5
1. A l'article 9, les paragraphes 2 à 5 sont remplacés par le texte 1. In artikel 9 worden de leden 2 tot en met 5 vervangen door :
suivant : « 2. Un comité exécutif, présidé par le président de l'Institut, « 2. Een Uitvoerend Comité, dat wordt voorgezeten door de President
assisté du secrétaire général et composé du président, des chefs de van het Instituut, dat wordt bijgestaan door de Algemeen Secretaris,
département, des directeurs des centres prévus à l'article 11, en dat bestaat uit de President, de afdelingshoofden, de directeurs
paragraphe 3, et d'un représentant des chercheurs, assiste le van de in artikel 11, lid 3, bedoelde centra en een vertegenwoordiger
président à sa demande dans l'exécution des tâches de l'Institut. van de wetenschappelijke onderzoekers, staat de President op diens
Le comité exécutif prépare les travaux du conseil académique. Il verzoek bij in de vervulling van de opdrachten van het Instituut.
Het Uitvoerend Comité bereidt de werkzaamheden van de Academische Raad
désigne les membres du corps enseignant autres que ceux visés au voor. Het wijst de leden van het docentencorps aan, met uitzondering
paragraphe 5, sous e). Il établit la liste des membres des jurys van die bedoeld in lid 5, onder e). Het stelt de lijst op van de leden
d'admission et de fin d'études. van de toelatingscommissie en van de eindexamencommissie.
Il exerce les tâches particulières qui lui sont confiées par le Het vervult de bijzondere taken die door de Academische Raad aan het
conseil académique. Comité worden opgedragen.
Il fait régulièrement rapport au conseil académique et au conseil Het brengt regelmatig verslag uit aan de Academische Raad en de Raad
supérieur des conditions dans lesquelles il a rempli ses missions. van Bestuur over de wijze waarop het zijn opdrachten heeft uitgevoerd.
3. Sont membres du conseil académique : 3. Lid van de Academische Raad zijn :
a) le président de l'Institut; a) de President van het Instituut;
b) le secrétaire général de l'Institut qui participe aux travaux sans b) de Algemeen Secretaris van het Instituut, die zonder stemrecht aan
droit de vote; de werkzaamheden deelneemt;
c) les chefs de département; c) de afdelingshoofden;
d) les directeurs de centre interdisciplinaire; d) de directeuren van de interdisciplinaire centra;
e) tout ou partie des professeurs attachés à l'Institut; e) alle of een aantal van de aan het Instituut verbonden hoogleraren;
f) tout ou partie des maîtres assistants attachés à l'Institut; f) alle of een aantal van de aan het Instituut verbonden hoofddocenten;
g) des représentants des autres membres du corps enseignant; g) vertegenwoordigers van de andere leden van het docentencorps;
h) des représentants des chercheurs; h) vertegenwoordigers van de wetenschappelijke onderzoekers;
i) des représentants des membres d'autres catégories participant au i) vertegenwoordigers van de leden van andere categorieën die in het
sein de l'Institut à l'accomplissement de ses missions. kader van het Instituut deelnemen aan de vervulling van zijn
Le conseil supérieur peut inviter à participer aux activités du opdrachten. De Raad van Bestuur kan, onder de door hem vast te stellen
conseil académique, dans les conditions qu'il détermine, des voorwaarden, op grond van hun bekwaamheid aangewezen personaliteiten
personnalités ressortissantes des Etats contractants et appartenant uit de verschillende categorieën van het economische, sociale en
aux différentes catégories de la vie économique, sociale et culturele leven, die onderdaan van een Overeenkomstsluitende Staat
culturelle, désignées en raison de leurs compétences. zijn, uitnodigen deel te nemen aan de werkzaamheden van de Academische
4. Les dispositions réglementaires prévues à l'article 6, paragraphe Raad. 4. In de voorschriften vermeld in artikel 6, lid 5, sub a), worden
5, sous a), déterminent : vastgesteld :
a) le nombre des membres du conseil académique représentant les a) het aantal leden van de Academische Raad die de in lid 3, onder e),
catégories indiquées au paragraphe 3, sous e), f), g), h) et i), ainsi f), g), h) en i), genoemde categorieën vertegenwoordigen, alsmede de
que les modalités de leur désignation et la durée de leur mandat; wijze van hun benoeming en de duur van hun mandaat;
b) les règles de majorité applicables au sein du conseil académique; b) de voorschriften inzake meerderheid die in de Academische Raad van
c) les règles régissant le fonctionnement du comité excécutif. toepassing zijn; c) de regels voor de werkwijze van het Uitvoerend Comité.
5. Le conseil académique : 5. De Academische Raad :
a) approuve les programmes d'études des départements et, après a) keurt de studieprogramma's van de afdelingen en, na raadpleging van
consultation du conseil de recherche, leurs programmes de recherches; de Raad voor Onderzoek, de onderzoeksprogramma's van de afdelingen
b) approuve, après consultation du conseil de recherche, les goed; b) keurt, na raadpleging van de Raad voor Onderzoek, de
programmes de recherche des centres interdisciplinaires; onderzoekprogramma's van de interdisciplinaire centra goed;
c) participe à l'élaboration du projet de budget annuel ainsi que du projet de prévisions financières triennales; d) prend les dispositions d'exécution en matière de recherche et d'enseignement qui ne relèvent pas de la compétence des autres organes de l'Institut; e) siégeant en formation restreinte, réservée aux seuls enseignants dont la qualité est au moins égale à celle des personnes concernées, désigne les chefs de département, les directeurs de centre interdisciplinaire, les professeurs et les maîtres assistants appelés à faire partie à temps plein du corps enseignant de l'Institut; c) werkt mee aan de opstelling van het ontwerp van jaarlijkse begroting, alsook van het ontwerp van driejaarlijkse financiële ramingen; d) stelt die uitvoeringsmaatregelen op het gebied van onderzoek en onderwijs vast, die niet onder de bevoegdheid van de andere organen van het Instituut ressorteren; e) wijst de afdelingshoofden, de directeuren van de interdisciplinaire centra, de hoogleraren en de hoofddocenten die voltijds deel zullen uitmaken van het docentencorps van het Instituut, aan in een zitting waaraan alleen die docenten deelnemen wier hoedanigheid ten minste gelijk is aan die der betrokken personen;
f) détermine les conditions dans lesquelles sont attribués les titres f) stelt de voorwaarden vast waarop de in artikel 14 vermelde titels
et certificats prévus à l'article 14; en getuigschriften worden verleend;
g) examine le projet de rapport d'activité établi par le président de g) onderzoekt het ontwerp-verslag over de werkzaamheden, dat door de
l'institut et soumis au conseil supérieur. » President van het Instituut wordt opgesteld en aan de Raad van Bestuur
2. A l'article 9, le paragraphe 7 est supprimé. wordt voorgelegd ». 2. Artikel 9, lid 7, wordt geschrapt.
Article 6 Artikel 6
A l'article 10, les mots « et au sein desquels sont regroupés des In artikel 10 worden de woorden « en waarbinnen werkcolleges
séminaires » sont supprimés. georganiseerd worden » geschrapt.
Article 7 Artikel 7
A l'article 11, le paragraphe suivant est ajouté : Aan artikel 11 wordt het volgende lid 3 toegevoegd :
« 3. L'Institut peut, en tenant compte des départements mis en place à « 3. Het Instituut kan, rekening houdend met de bij het Instituut
l'Institut, comporter un ou plusieurs centres d'études et de opgerichte afdelingen, een of meer centra voor interdisciplinaire
recherches interdisciplinaires. La création, comme la suppression, studie en onderzoek omvatten. De oprichting of afschaffing van deze
d'un tel centre, de même que sa mission, ses structures spécifiques et centra alsmede hun opdracht, bijzondere structuur en de algemene
les conditions générales de son fonctionnement, sont décidées par le werkingsvoorwaarden worden vastgesteld bij besluit van de Raad van
conseil supérieur statuant à la majorité qualifiée après consultation Bestuur genomen met gekwalificeerde meerderheid van stemmen na
du conseil académique et du conseil de recherche. » raadpleging van de Academische Raad en de Raad voor Onderzoek. »
Article 8 Artikel 8
A l'article 12, paragraphe 2, deuxième alinéa, le mot « assistants » In artikel 12, lid 2, tweede alinea, wordt het woord « assistenten »
est remplacé par les mots « maîtres assistants ». vervangen door « hoofddocenten ».
Article 9 Artikel 9
1. A l'article 14 paragraphe 1, les mots « paragraphe 3 » sont 1. In artikel 14, lid 1, worden de woorden « lid 3 » vervangen door de
remplacés par les mots « paragraphe 4 ». woorden « lid 4 ».
2. A l'article 14, le paragraphe suivant est inséré : 2. In artikel 14 wordt het volgende lid ingevoegd :
« 2. L'Institut est également habilité à décerner un titre d'un niveau « 2. Het Instituut is tevens gemachtigd een titel van een niveau
beneden dat van doctor te verlenen aan wetenschappelijke onderzoekers
inférieur au doctorat aux chercheurs qui ont accompli au moins une die ten minste één jaar studie aan het Instituut hebben volbracht en
année d'études à l'Institut et ont satisfait aux conditions hebben voldaan aan de bijzondere voorwaarden die overeenkomstig lid 4
spécifiques pour ce titre arrêtées en application du paragraphe 4. » voor deze titel zijn vastgesteld. »
3. A l'article 14, le paragraphe 2 devient le paragraphe 3, et est 3. Artikel 14, lid 2, wordt artikel 14, lid 3, en luidt als volgt :
rédigé commes suit : « 3. A leur départ de l'Institut, les chercheurs de l'Institut « 3. Onderzoekers aan wie bij het verlaten van het Instituut geen van
auxquels n'a pas été décerné l'un des titres visés aux paragraphes 1 de in de leden 1 en 2 bedoelde titels is verleend, ontvangen
et 2 reçoivent de l'Institut, à leur demande, un certificat attestant desgewenst van het Instituut een getuigschrift betreffende de studie-
des études et recherches qu'ils ont entreprises à l'Institut. » en onderzoekwerkzaamheden die zij aan het Instituut hebben verricht. »
4. A l'article 14, le paragraphe 3 devient le paragraphe 4 et les mots 4. In artikel 14 wordt lid 3, lid 4 en worden de woorden « de titel »
« du titre » y sont remplacés par les mots « des titres ». vervangen door « de titels ».
Article 10 Artikel 10
A l'article 15, le paragraphe 1er est remplacé par le texte suivant : Artikel 15, lid 1, wordt vervangen door :
« 1. Le corps enseignant est composé des chefs de département, des « 1. Het docentencorps bestaat uit de afdelingshoofden, directeuren
directeurs de centre interdisciplinaire, des professeurs, des maîtres van interdisciplinaire centra, hoogleraren, hoofddocenten en overige
assistants et des autres enseignants. » docenten. »
Article 11 Artikel 11
A l'article 23 paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par le texte Artikel 23, lid 1, eerste alinea, wordt vervangen door :
suivant : « 1. Le conseil supérieur nomme deux vérificateurs de nationalité « 1. De Raad van Bestuur benoemt twee controleurs van verschillende
différente pour une période de quatre ans. Le mandat de ces nationaliteit voor een periode van vier jaar. Het mandaat van deze
vérificateurs n'est pas renouvelable. » controleurs kan niet worden verlengd. »
DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES OVERGANGS- EN SLOTBEPALINGEN
Article 12 Artikel 12
Le conseil supérieur peut porter de trois ans à quatre ans la durée du De Raad van Bestuur kan bij de inwerkingtreding van deze Overeenkomst
mandat des vérificateurs aux comptes en fonctions lors de l'entrée en de duur van het mandaat van de in functie zijnde financiële
vigueur de la présente convention. controleurs van drie tot vier jaar verlengen.
Article 13 Artikel 13
La convention est soumise à la ratification, à l'acceptation ou à Deze Overeenkomst zal worden onderworpen aan de bekrachtiging,
l'approbation, en conformité avec les dispositions constitutionnelles aanvaarding of goedkeuring, vereist krachtens de grondwettelijke
des Etats contractants. bepalingen der Overeenkomstsluitende Staten.
Elle entre en vigueur le premier jour du mois suivant la date de Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand
réception de la dernière notification de l'accomplissement de ces formalités par le gouvernement de la République italienne. La convention, rédigée en un exemplaire unique en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, française, grecque, irlandaise, italienne, néerlandaise et portugaise, les dix textes faisant foi, est déposée dans les archives du gouvernement de la République italienne, qui en remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres Etats signataires. En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposés leurs signatures au bas de la présente convention. Fait à Florence, le dix-huit juin mil neuf cent quatre-vingt-douze et le dix-sept septembre mil neuf cent quatre-vingt-douze. ACTE FINAL LES REPRESENTANTS DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES suite à la réunion de la conférence des représentants des gouvernements des Etats contractants tenue à La Haye le 20 mars 1992, volgende op de ontvangst van de laatste kennisgeving door de Regering van de Italiaanse Republiek van de vervulling van deze formaliteiten. Deze Overeenkomst, opgesteld in één enkel exemplaar in de Duitse, de Engelse, de Deense, de Spaanse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse en de Portugese taal, zijnde de tien teksten gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd in het archief van de Regering van de Italiaanse Republiek, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de Regeringen der andere Ondertekenende Staten. Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag hebben gesteld. Gedaan te Florence, de achttiende juni negentienhonderd tweeën-negentig en de zeventiende september negentienhonderd tweeën-negentig. SLOTAKTE DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE HOGE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN ingevolge de bijeenkomst van de Conferentie van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Overeenkomstsluitende Staten op 20 maart 1992 te Den Haag,
réunis à Florence le 18 juin 1992 pour la révision de la convention du te Florence bijeen op 18 juni 1992 voor de herziening van de
19 avril 1972 portant création d'un Institut universitaire européen, Overeenkomst van 19 april 1972 houdende oprichting van een Europees
Universitair Instituut,
ont arrêté le texte de la convention portant révision de la Convention hebben de tekst vastgesteld van de Overeenkomst tot herziening van de
de Florence du 19 avril 1972 portant création d'un Institut universitaire européen, sont convenus d'ouvrir la convention à la signature des Etats membres de l'Institut universitaire européen, par leurs représentants dûment habilités munis des pleins pouvoirs, pour la période commençant le 18 juin 1992 et s'achevant le 30 septembre 1992, au Siège de l'Institut universitaire européen à Florence. Convention portant révision de la Convention portant création d'un Institut universitaire européen, et acte final, faits à Florence le 18 juin 1992 et le 17 septembre 1992 Overeenkomst van Florence van 19 april 1972 houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut, hebben besloten deze Overeenkomst open te stellen voor ondertekening door de bij het Europees Universitair Insitituut aangesloten landen, door hun naar behoren gemachtigde en van volmachten voorziene vertegenwoordigers, gedurende de periode die ingaat op 18 juni 1992 en die verstrijkt op 30 september 1992, in het gebouw van het Europees Universitair Instituut te Florence. Overeenkomst tot herziening van de Overeenkomst houdende oprichting van een Europees Universitair Instituut, en de Slotakte, gedaan te Florence op 18 juni 1992 en 17 september 1992
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^