Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique | Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 3 JUILLET 2012. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 3 JULI 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
TITRE 1er. - Dispositions générales | TITEL 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi transpose partiellement la Directive |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
2010/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 juillet 2010 | Richtlijn 2010/53/EU van het Europees Parlement en van de Raad van 7 |
relative aux normes de qualité et de sécurité des organes humains | juli 2010 inzake kwaliteits- en veiligheidsnormen voor menselijke |
destinés à la transplantation. | organen, bestemd voor transplantatie. |
TITRE 2. - Modifications de la loi du 13 juin 1986 | TITEL 2. - Wijzigingen van de wet van 13 juni 1986 |
sur le prélèvement et la transplantation d'organes | betreffende het wegnemen en transplanteren van organen |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 3.Dans la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la |
Art. 3.In de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
transplantation d'organes, les mots « Chapitre Ier. Dispositions | transplanteren van organen, worden de woorden « Hoofdstuk I. Algemene |
générales » sont remplacés par les mots « Chapitre Ier. Champ | bepalingen » vervangen door de woorden « Hoofdstuk I. |
d'application, définitions et principes généraux ». | Toepassingsgebied, definities en algemene beginselen ». |
Art. 4.L'article 1erde la même loi, modifié par les lois du 22 |
Art. 4.Artikel 1 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
décembre 2003 et du 19 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : | december 2003 en 19 december 2008, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 1er.La présente loi s'applique au don, au contrôle, à la |
« Art. 1.Deze wet is van toepassing op het doneren, testen, |
caractérisation, au prélèvement, à la conservation, au transport et à | karakteriseren, wegnemen, preserveren, vervoeren en transplanteren van |
la transplantation d'organes destinés à la transplantation. | organen bestemd voor transplantatie. |
Lorsque de tels organes sont utilisés à des fins de recherche, la | Wanneer deze organen voor onderzoek worden gebruikt, is deze wet daar |
présente loi ne s'applique que s'ils sont destinés à être transplantés | alleen op van toepassing als zij bestemd zijn voor transplantatie in |
dans le corps humain. » | het menselijk lichaam. » |
Art. 5.Artikel 1bis, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 5.L'article 1erbis, § 2, de la même loi, inséré par la loi du 25 |
25 februari 2007, wordt vervangen door wat volgt : |
février 2007, est remplacé par ce qui suit : | |
« § 2. Le Roi peut prendre des mesures utiles à une organisation | « § 2. De Koning kan maatregelen nemen om het wegnemen van organen |
optimale des prélèvements d'organes ainsi qu'à l'amélioration de la | optimaal te organiseren, en om de opsporing, de selectie en het beheer |
détection, de la sélection et de la gestion des donneurs. » | van de donoren te verbeteren. » |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 1erter rédigé comme suit : |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 1ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 1erter.Pour l'application de la présente loi on entend par : |
« Art. 1ter.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder : |
1° « élimination » : la destination finale d'un organe lorsqu'il n'est | 1° « verwijdering » : de eindbestemming van een orgaan wanneer dat |
pas utilisé à des fins de transplantation; | niet voor transplantatie gebruikt wordt; |
2° « donneur » : une personne qui fait don d'un ou de plusieurs | 2° « donor » : een persoon die één of meerdere organen doneert, |
organes, que le don ait lieu de son vivant ou après sa mort; | ongeacht of de donatie tijdens het leven of na de dood van die persoon plaatsvindt; |
3° « don » : le fait de donner des organes à des fins de transplantation; | 3° « donatie » : het doneren van organen voor transplantatie; |
4° « caractérisation du donneur » : la collecte des informations | 4° « karakterisatie van de donor » : de verzameling van de relevante |
pertinentes concernant les caractéristiques du donneur nécessaires | informatie over de kenmerken van de donor die nodig is om zijn of haar |
pour évaluer son admissibilité au don d'organes, de manière à procéder | geschiktheid voor orgaandonatie te beoordelen, teneinde een |
à une évaluation adéquate des risques, réduire autant que possible les | deugdelijke risicobeoordeling uit te voeren en de risico's voor de |
risques pour le receveur et optimiser l'attribution des organes; | ontvanger zo klein mogelijk te maken en om de toewijzing van organen |
5° « organisation européenne d'échange d'organes » : une organisation | te optimaliseren; 5° « Europese orgaanuitwisselingsorganisatie » : een openbare of |
à but non lucratif, publique ou privée, se consacrant aux échanges | particuliere organisatie zonder winstoogmerk die zich toelegt op |
nationaux et transfrontaliers d'organes et dont les pays membres sont | nationale en grensoverschrijdende uitwisseling van organen en waarvan |
majoritairement des Etats membres de l'Union; | de meerderheid van de landen die lid zijn lidstaten van de Unie zijn; |
6° « organe » : une partie différenciée du corps humain, constituée de | 6° « orgaan » : een gedifferentieerd deel van het menselijk lichaam, |
différents tissus, qui maintient, de façon largement autonome, sa | dat is opgebouwd uit verschillende weefsels en zijn structuur, |
vascularisatie en vermogen om met een aanzienlijke autonomie | |
structure, sa vascularisation et sa capacité à exercer des fonctions | fysiologische functies te ontwikkelen, behoudt. Een deel van een |
physiologiques. Une partie d'organe est également considérée comme un | orgaan wordt ook als orgaan beschouwd als het als functie heeft in het |
organe si elle est destinée à être utilisée aux mêmes fi ns que | menselijke lichaam te worden gebruikt voor dezelfde doeleinden als die |
l'organe entier dans le corps humain, les critères de structure et de | van het gehele orgaan, met behoud van de vereisten inzake structuur en |
vascularisation étant maintenus; | vascularisatie; |
7° « caractérisation de l'organe » : la collecte des informations | 7° « karakterisatie van het orgaan » : de verzameling van de relevante |
pertinentes concernant les caractéristiques de l'organe nécessaires | informatie over de kenmerken van het orgaan die nodig is om de |
pour évaluer s'il se prête à la transplantation, de manière à procéder | geschiktheid van het orgaan voor transplantatie te evalueren, teneinde |
à une évaluation adéquate des risques, réduire autant que possible les | een deugdelijke risicobeoordeling uit te voeren en de risico's voor de |
risques pour le receveur, et optimiser l'attribution des organes; | ontvanger zo klein mogelijk te maken en om de toewijzing van organen |
8° « prélèvement » : un processus permettant la mise à disposition des | te optimaliseren; 8° « wegneming » : een proces waardoor de gedoneerde organen |
organes donnés; | beschikbaar worden; |
9° « conservation » : le fait d'utiliser des agents chimiques, de | 9° « preservatie » : het gebruik van chemische stoffen, wijzigingen in |
modifier le milieu ambiant ou d'utiliser d'autres procédés, afin | de omgevingscondities of andere middelen, bedoeld om biologische of |
d'empêcher ou de retarder la détérioration biologique ou physique des | fysieke achteruitgang van organen van het tijdstip van wegneming tot |
organes depuis leur prélèvement jusqu'à leur transplantation; | de transplantatie te voorkomen of te vertragen; |
10° « receveur » : une personne recevant une greffe d'organe; | 10° « ontvanger » : een persoon bij wie een orgaan geïmplanteerd |
11° « incident indésirable grave » : tout incident non souhaité et | wordt; 11° « ernstig ongewenst voorval » : elk ongewenst en onverwacht |
inattendu lié à une étape quelconque de la chaîne du don à la | voorval dat zich ergens in de keten van donatie tot transplantatie |
transplantation, susceptible de conduire à la transmission d'une | voordoet en dat voor een patiënt besmetting met een overdraagbare |
maladie transmissible, d'entraîner la mort ou de mettre la vie en | ziekte, overlijden, levensgevaar, invaliditeit of |
danger, d'entraîner une invalidité ou une incapacité de travail chez | arbeidsongeschiktheid tot gevolg kan hebben, dan wel leidt tot opname |
le patient, ou de provoquer ou de prolonger une hospitalisation ou une | in een ziekenhuis of tot ziekte of de duur van ziekenhuisopname of de |
morbidité; | ziekte verlengt; |
12° « réaction indésirable grave » : une réaction non voulue, y | 12° « ernstige ongewenste bijwerking » : een onbedoelde reactie, met |
compris une maladie transmissible, chez le donneur vivant ou le | inbegrip van een overdraagbare ziekte, die zich mogelijkerwijs ergens |
receveur, qui pourrait être liée à une étape quelconque de la chaîne | in de keten van donatie tot transplantatie bij de levende donor of de |
du don à la transplantation, qui est mortelle, met la vie en danger, | ontvanger voordoet en die dodelijk is, levensgevaar oplevert, |
invaliditeit of arbeidsongeschiktheid veroorzaakt, dan wel leidt tot | |
entraîne une invalidité ou une incapacité de travail, ou provoque ou | opname in een ziekenhuis of tot ziekte of de duur van de |
prolonge une hospitalisation ou une morbidité; | ziekenhuisopname of de ziekte verlengt; |
13° « mode opératoire » : des instructions écrites décrivant les | 13° « werkprocedures » : schriftelijke instructies waarin de stappen |
étapes d'un processus spécifique, y compris le matériel et les | van een bepaald proces worden beschreven, met inbegrip van de te |
méthodes à utiliser et le résultat final attendu; | gebruiken materialen en methoden en het verwachte eindresultaat; |
14° « transplantation » : le processus censé restaurer certaines | 14° « transplantatie » : een proces dat tot doel heeft bepaalde |
fonctions du corps humain par le transfert d'un organe d'un donneur à | functies van het menselijke lichaam te herstellen door een orgaan over |
un receveur; | te brengen van een donor naar een ontvanger; |
15° « centre de transplantation » : un service médical agréé en vertu | 15° « transplantatiecentrum » : een medische dienst erkend krachtens |
de la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
coordonnée le 10 juillet 2008. » | gecoördineerd op 10 juli 2008. » |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 1erquater rédigé |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 1quater ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Art. 1erquater.Les gamètes, les gonades, les embryons et la moelle |
« Art. 1quater.Gameten, gonaden, embryo's en beenmerg worden door |
osseuse ne sont pas considérés comme des organes par la présente loi. | deze wet niet als organen beschouwd. » |
» Art. 8.L'article 3 de la même loi, modifié par les lois du 22 |
Art. 8.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
décembre 2003 et du 19 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : | december 2003 en 19 december 2008, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 3.§ 1er. Toutes les activités médicales relatives au |
« Art. 3.§ 1. Alle medische activiteiten met betrekking tot het |
prélèvement d'organes, comme la sélection et l'évaluation des | wegnemen van organen, zoals de selectie en de evaluatie van de donoren |
donneurs, sont réalisées par un médecin, sur la base de leur état de | worden uitgevoerd door een arts op basis van hun gezondheidstoestand |
en hun medische antecedenten. | |
santé et de leurs antécédents médicaux. | Wanneer de donatie van een levende persoon een onaanvaardbaar |
Si le don d'une personne vivante présente un risque sanitaire | gezondheidsrisico voor hem inhoudt, moet deze door de arts worden |
inacceptable pour celle-ci, le médecin doit l'exclure de la sélection. | uitgesloten van de selectie. |
§ 2. Tout prélèvement et toute transplantation d'organes de personnes | § 2. Ieder wegnemen en transplanteren van organen van overleden |
décédées sont effectués par un médecin d'un centre de transplantation | personen wordt uitgevoerd door een arts van een transplantatiecentrum |
dans un centre de transplantation ou dans un hôpital comme défini dans | in een transplantatiecentrum of in een ziekenhuis als gedefinieerd in |
la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, |
coordonnée le 10 juillet 2008, à condition que cet hôpital ait conclu | gecoördineerd op 10 juli 2008, op voorwaarde dat dit ziekenhuis een |
un accord de collaboration avec un centre de transplantation qui est | samenwerkingsakkoord heeft gesloten met een transplantatiecentrum dat |
responsable du prélèvement et de la transplantation. | verantwoordelijk is voor de wegneming en de transplantatie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le prélèvement et la transplantation | In afwijking van het eerste lid, mag het wegnemen en transplanteren |
d'un coeur ou d'un coeur-poumon peuvent être effectués en dehors d'un | van een hart of een hart-long worden uitgevoerd buiten een |
centre de transplantation, par une équipe du programme de soins « | transplantatiecentrum, door een team van het zorgprogramma « cardiale |
pathologie cardiaque » T qui a conclu un accord de collaboration avec | pathologie » T dat een samenwerkingsakkoord heeft gesloten met een |
un centre de transplantation. | transplantatiecentrum. |
§ 3. Tout prélèvement et toute transplantation d'organes de personnes | § 3. Het wegnemen en transplanteren van organen van levende personen |
vivantes sont effectués par un médecin d'un centre de transplantion | wordt uitgevoerd door een arts van een transplantatiecentrum in een |
dans un centre de transplantation. » | transplantatiecentrum. » |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 3bisrédigé comme suit : |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 3bis.Un cadre de qualité et de sécurité couvrant toutes les |
« Art. 3bis.Er moet een kader voor kwaliteit en veiligheid worden |
étapes de la chaîne du don à la transplantation ou à l'élimination, | opgesteld voor alle stadia van de keten van donatie tot transplantatie |
doit être établi. | of verwijdering. |
Le personnel de santé participant à chacune des étapes de la chaîne | Het personeel in de gezondheidszorg dat betrokken is in alle stadia |
qui va du don à la transplantation ou à l'élimination, est | van de keten van donatie tot transplantatie of verwijdering, is naar |
adéquatement qualifié ou formé et compétent. Ce personnel suit des | behoren gekwalificeerd of opgeleid en bekwaam. Dit personeel volgt |
programmes de formation spécifiques mis en place à leur intention. » | specifieke opleidingsprogramma's die voor hen worden georganiseerd. » |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 3ter rédigé comme |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 3ter ingevoegd, luidende : |
suit : « Art. 3ter.§ 1er. Tous les organes prélevés et tous les donneurs |
« Art. 3ter.§ 1. Alle weggenomen organen en alle donoren moeten voor |
doivent faire l'objet d'une caractérisation avant la transplantation, | de transplantatie worden gekarakteriseerd, conform het model als |
conformément au modèle fixé à l'annexe de la présente loi. | bijlage bij onderhavige wet. |
Le Roi peut fixer des critères supplémentaires à ce modèle, concernant | De Koning kan bijzondere criteria vastleggen in verband met de |
la caractérisation physiologique, immunologique et histologique du | fysiologische, immunologische of histologische karakterisatie van de |
donneur, la caractérisation fonctionnelle de l'organe, la détection | donor, de functionele karakterisatie van het orgaan, de opsporing van |
des maladies transmissibles et la situation du patient. | overdraagbare ziektes en de toestand van de patiënt. |
§ 2. Toutes les informations nécessaires provenant des donneurs vivants doivent être recueillies. Dans le cas d'un donneur décédé, ces informations sont obtenues auprès de la famille du donneur décédé ou d'autres personnes lorsque c'est possible. Toutes les parties sont sensibilisées à l'importance d'une transmission rapide de ces informations. § 3. Les analyses nécessaires à la caractérisation des organes et des donneurs sont réalisées par des laboratoires disposant d'un personnel adéquatement qualifié ou formé et compétent ainsi que d'installations et d'équipement adéquats. | § 2. Bij de levende donoren moet alle noodzakelijke informatie worden ingewonnen. In geval van donatie na overlijden moet deze informatie worden ingewonnen bij de familie van de overleden donor of bij andere personen. Alle partijen worden attent gemaakt op het belang van een snelle overdracht van die informatie. § 3. De voor de karakterisatie van organen en donoren vereiste tests worden uitgevoerd door laboratoria die over naar behoren gekwalificeerd of opgeleid en bekwaam personeel en over passende faciliteiten en apparatuur beschikken. |
Le Roi peut fixer des critères auxquels les laboratoires doivent | De Koning kan criteria vastleggen waaraan de laboratoria moeten |
satisfaire dans le cadre des analyses nécessaires à la caractérisation | voldoen in het kader van de nodige analyses voor de karakterisatie van |
des organes et des donneurs. » | organen en donoren. » |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 3quater rédigé |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 3quater ingevoegd luidende |
comme suit : | : |
« Art. 3quater.Pour le transport d'organes, des modes opératoires |
« Art. 3quater.Voor het vervoer van organen moeten de nodige |
appropriés pour garantir l'intégrité des organes au cours du transport | werkprocedures voorhanden zijn om de integriteit van het orgaan |
et une durée de transport suffisante doivent exister. » | tijdens het vervoer en een passende duur van het vervoer te waarborgen. » |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 3quinquies rédigé |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 3quinquies ingevoegd, |
comme suit : | luidende : |
« Art. 3quinquies.Tous les organes prélevés, attribués et |
« Art. 3quinquies.Alle organen die in België worden weggenomen, |
transplantés en Belgique font l'objet d'une traçabilité du donneur au receveur et inversement, de manière à protéger la santé des donneurs et des receveurs. Cette traçabilité implique la mise en place d'un système d'identification des donneurs et des receveurs permettant d'identifier chaque don et chacun des organes et des receveurs qui lui sont associés. Toutes les données requises pour assurer la traçabilité à toutes les étapes de la chaîne du don à la transplantation ou à l'élimination, ainsi que les informations relatives à la caractérisation des organes et des donneurs doivent être conservées pendant au moins trente ans après le don. Ces données peuvent être enregistrées sous une forme électronique. » | toegewezen en getransplanteerd, worden van donor tot ontvanger en omgekeerd getraceerd teneinde de gezondheid van donoren en ontvangers veilig te stellen. Deze traceerbaarheid impliceert dat er een donor- en ontvangeridentificatiesysteem wordt uitgewerkt zodat elke donatie en alle daarbij betrokken organen en ontvangers kunnen worden geïdentificeerd. Alle vereiste gegevens om de traceerbaarheid in alle stadia van de keten van donatie tot transplantatie of verwijdering te waarborgen en alle informatie in verband met de karakterisatie van organen en donoren moeten gedurende ten minste dertig jaar na de donatie bewaard worden. Deze gegevens mogen elektronisch worden opgeslagen. » |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 3sexies rédigé |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 3sexies ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Art. 3sexies.§ 1er. Il doit exister un système de notification |
« Art. 3sexies.§ 1. Er moet een notificatiesysteem bestaan voor het |
permettant de signaler, d'examiner, d'enregistrer et de transmettre | melden, onderzoeken, registreren en doorgeven van relevante, |
les informations pertinentes nécessaires concernant les incidents | noodzakelijke informatie over ernstige ongewenste voorvallen die van |
indésirables graves susceptibles d'influer sur la qualité et la | invloed kunnen zijn op de kwaliteit en veiligheid van organen en die |
sécurité des organes qui pourraient être imputés au contrôle, à la | zouden kunnen worden toegeschreven aan het testen, karakteriseren, |
caractérisation, au prélèvement, à la conservation ou au transport des | wegnemen, preserveren en vervoeren van organen, evenals over alle |
organes, ainsi que toute réaction indésirable grave observée pendant | ernstige ongewenste bijwerkingen vastgesteld tijdens of na de |
ou après la transplantation qui pourrait être reliée à ces activités. | transplantatie die met die activiteiten verband zouden kunnen houden. |
§ 2. Un mode opératoire pour la gestion des incidents et réactions | § 2. Er moet een werkprocedure worden uitgewerkt voor het beheer van |
indésirables graves doit être mis en place. | ernstige ongewenste voorvallen en bijwerkingen. |
§ 3. Des modes opératoires doivent être mis en place pour la notification en temps utile : a) de tout incident ou réaction indésirable grave à l'organisation européenne d'échange d'organes ou au centre de transplantation concerné; b) des mesures de gestion en ce qui concerne les incidents et réactions indésirables graves à l'organisation européenne d'échange d'organes. § 4. Une interconnexion entre le système de notification visé au § 1eret | § 3. Er moeten werkprocedures worden uitgewerkt om : a) de Europese orgaanuitwisselingsorganisatie of het betrokken transplantatiecentrum tijdig in kennis te stellen van ongewenste ernstige voorvallen en bijwerkingen; b) de Europese orgaanuitwisselingsorganisatie tijdig in kennis te stellen van de beheersmaatregelen met betrekking tot ernstige ongewenste voorvallen en bijwerkingen. § 4. Er moet worden gezorgd voor een koppeling tussen het in § 1 bedoeld notificatiesysteem en het meldsysteem dat in overeenstemming |
le système de notification prévu par la loi du 19 décembre 2008 | met de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik |
relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain | van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige |
destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de | toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, is ingevoerd. |
recherche scientifique, doit exister. » | » |
Art. 14.L'article 4 de la même loi, modifié par les lois du 22 |
Art. 14.Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
décembre 2003 et du 19 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : | december 2003 en van 19 december 2008, wordt vervangen door wat volgt |
« Art. 4.§ 1er. Les dons d'organes de donneurs décédés et de donneurs |
: « Art. 4.§ 1. Donaties van organen van levende en overleden donoren |
vivants sont volontaires et non rémunérés. | zijn vrijwillig en onbetaald. |
Ni le donneur, ni ses proches ne peuvent faire valoir un droit | Noch de donor, noch zijn naasten mogen enig recht doen gelden ten |
vis-à-vis du receveur. | aanzien van de ontvanger. |
§ 2. Le principe de non-rémunération de la donation n'empêche pas les | § 2. Het beginsel van onbetaalde donatie belet niet dat levende |
donneurs vivants de recevoir une compensation, pour autant qu'elle | donoren een vergoeding ontvangen, mits deze beperkt blijft tot het |
soit limitée à couvrir les dépenses directes et indirectes ainsi que | vergoeden van de rechtstreekse en onrechtstreekse kosten en de |
la perte de revenus liés au don. | inkomstenderving die met de donatie verband houden. |
Le Roi définit les conditions suivant lesquelles cette compensation | De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder deze vergoeding mag worden |
peut être accordée et veille à ce qu'elle ne constitue pas une | toegekend, waarbij wordt vermeden dat er financiële stimuli of |
incitation financière ou un bénéfice pour un donneur potentiel. | voordelen voor potentiële donoren zijn. |
§ 3. Toute mesure rendant public le besoin ou la disponibilité | § 3. Het onder de aandacht brengen van de behoefte aan, of de |
d'organes qui a pour but d'offrir ou de rechercher un gain financier | beschikbaarheid van organen wanneer daarmee beoogd wordt financiëleof |
ou un avantage comparable, est interdite. | vergelijkbare voordelen aan te bieden of te behalen, is verboden. |
§ 4. Le prélèvement des organes doit s'effectuer sur une base non lucrative. » | § 4. Het wegnemen van organen moet plaatsvinden zonder winstoogmerk. » |
Art. 15.Dans la même loi, il est inséré un article 4bis rédigé comme suit : |
Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 4bis.Sauf si le donneur et le receveur connaissent leur |
« Art. 4bis.Behalve indien de donor en de ontvanger elkaars |
identité respective dans le cadre d'un prélèvement sur une personne | identiteit kennen in het kader van een wegneming bij een levende |
vivante, l'identité du donneur et du receveur ne peuvent être | persoon, mag de identiteit van de donor en de ontvanger niet worden |
communiquées. » | meegedeeld. » |
Art. 16.L'article 5 de la même loi, modifié par les lois du 22 |
Art. 16.Artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
décembre 2003 et du 19 décembre 2008, est complété par un alinéa | december 2003 en 19 december 2008, wordt aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Aucun prélèvement d'organes sur une personne vivante ne peut être | « Geen enkele wegneming van organen bij een levende persoon mag worden |
effectué sur une personne ayant atteint l'âge de dix-huit ans qui | verricht bij een persoon die de leeftijd van achttien jaar heeft |
n'est pas capable de manifester sa volonté. » | bereikt en die niet in staat is zijn wil te uiten. » |
Art. 17.÷ l'article 6 de la même loi, modifié par les lois du 22 |
Art. 17.In artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 22 |
décembre 2003, du 25 février 2007 et du 19 décembre 2008, les | december 2003, 25 februari 2007 en 19 december 2008, worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, le mot « graves » est inséré entre le mot « | 1° in de Franse versie van § 1, wordt het woord « graves » ingevoegd |
conséquences » et le mot « pour »; | tussen het woord « conséquences » en het woord « pour »; |
2° le § 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 7 de la même loi, le § 2, modifié par les lois |
Art. 18.In artikel 7 van dezelfde wet wordt § 2, gewijzigd bij de |
du 7 décembre 2001 et du 25 février 2007, est remplacé par ce qui suit | wetten van 7 december 2001 en van 25 februari 2007, vervangen door wat |
: | volgt : |
« § 2. Le prélèvement visé au § 1erne peut être effectué que sur une | « § 2. De in § 1 bedoelde wegneming is slechts mogelijk bij een |
personne ayant atteint l'âge de douze ans, qui est capable de | persoon die de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt, in staat is |
manifester sa volonté et qui consent préalablement au prélèvement. » | zijn wil te uiten en voorafgaandelijk met de wegneming heeft toegestemd. » |
Art. 19.L'article 8bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 19.Artikel 8bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
février 2007, est remplacé par ce qui suit : | februari 2007, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 8bis.Tout prélèvement sur des personnes vivantes doit faire |
« Art. 8bis.Elke wegneming bij levende personen moet het voorwerp |
l'objet d'une concertation pluridisciplinaire préalable entre médecins | uitmaken van een voorafgaand pluridisciplinair overleg tussen |
et autres prestataires de soins, à l'exception des médecins et des | geneesheren en andere zorgverstrekkers, met uitsluiting van de |
prestataires de soins qui traitent le receveur ou qui effectuent le | geneesheren en zorgverstrekkers die de ontvanger behandelen of die de |
prélèvement ou la transplantation. | wegneming of de transplantatie uitvoeren. |
Les membres de la concertation pluridisciplinaire évaluent le donneur | De deelnemers aan het pluridisciplinair overleg beoordelen de |
potentiel de manière indépendante, notamment sa capacité de consentir | potentiële donor onafhankelijk, ondermeer zijn vermogen om in te |
à un prélèvement d'organes. | stemmen met een wegneming van organen. |
Le Roi peut fixer les modalités d'application de l'alinéa 1er. » | De Koning kan de toepassingsregels van het eerste lid bepalen. » |
Art. 20.Dans la même loi, il est inséré dans le chapitre II un |
Art. 20.In dezelfde wet wordt, in hoofdstuk II, een artikel 9bis |
article 9bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 9bis.Un registre ou un fichier des donneurs vivants doit |
« Art. 9bis.Er moet een register of lijst van levende donoren worden |
exister. | bijgehouden. |
Er wordt een systeem voor opvolging van levende donoren opgezet voor | |
Un système de suivi des donneurs vivants visant à identifier, | de identificatie, de melding en het beheer van elk incident dat |
signaler, et gérer tout incident potentiellement lié à la qualité et à | mogelijk verband houdt met de kwaliteit en veiligheid van het |
la sécurité de l'organe donné et, partant, à la sécurité du receveur, | gedoneerde orgaan en derhalve met de veiligheid van de ontvanger, en |
ainsi que toute réaction indésirable grave chez le donneur vivant qui | van alle ernstige ongewenste bijwerkingen bij de levende donor die |
pourrait résulter du don, est mis en place. » | mogelijkerwijs het gevolg zijn van de donatie. » |
Art. 21.÷ l'article 10 de la même loi, modifié par les lois du 17 |
Art. 21.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
février 1987, 22 décembre 2003, 14 juin 2006, 25 février 2007 et 19 | 17 februari 1987, 22 december 2003, 14 juni 2006, 25 februari 2007 en |
décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : | 19 december 2008, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1eret 2 : | a) een lid wordt tussen het eerste en het tweede lid ingevoegd, luidende : |
« Le médecin qui envisage d'effectuer le prélèvement doit s'informer | « De arts die de wegneming van het orgaan overweegt, moet informeren |
de l'existence d'une opposition exprimée par le donneur potentiel. »; | naar een mogelijk verzet dat is uitgedrukt door de potentiële donor. »; |
b) dans l'alinéa 2 actuel, qui devient l'alinéa 3, les mots « ci-avant | b) in het huidige tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de |
» sont remplacés par les mots « à l'alinéa 1er »; | woorden « hierboven » vervangen door de woorden « in het eerste lid »; |
2° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 2bis ingevoegd, luidende : |
« § 2bis. Toute personne capable de manifester sa volonté peut seule | « § 2bis. Iedereen die in staat is zijn wil te uiten, kan zelf zijn |
exprimer sa volonté expresse d'être donneur après le décès. »; | uitdrukkelijke wil uitdrukken om donor te zijn na zijn overlijden. »; |
3° il est inséré un § 3bis, rédigé comme suit : | 3° er wordt een § 3bis ingevoegd, luidende : |
« § 3bis. L'opposition au prélèvement enregistrée selon la procédure | « § 3bis. Verzet tegen de wegneming, geregistreerd volgens de door de |
fixée par le Roi à la demande des personnes compétentes en vertu du | Koning vastgelegde procedure op vraag van de krachtens dit artikel |
présent article à la date de l'expression de l'opposition, cesse de | bevoegde personen op de datum waarop aan dat verzet uiting werd |
produire ses effets lorsque la personne visée au § 2, alinéas 2 et 3, | gegeven, heeft geen gevolgen meer indien de in § 2, tweede en derde |
atteint l'âge de la majorité. Le Roi fixe les modalités relatives à | lid, bedoelde persoon, de meerderjarigheid heeft bereikt. De Koning |
l'annulation de cette opposition. | legt de nadere regels vast in verband met de annulering van dat |
La personne concernée est informée de cette annulation conformément | verzet. De betrokken persoon wordt van die annulering in kennis gesteld |
aux modalités fixées par le Roi. | overeenkomstig de door de Koning vastgelegde nadere regels. |
L'annulation visée à l'alinéa 1er, ne s'applique pas à l'égard de la | De in het eerste lid bedoelde annulering geldt niet voor de in § 2, |
personne visée au § 2, alinéa 4. | vierde lid, bedoelde persoon. |
Les personnes qui sont majeures au moment de l'entrée en vigueur du | De personen die meerderjarig zijn op het ogenblik van de |
présent paragraphe sont également soumises à l'annulation visée à | inwerkingtreding van deze paragraaf vallen eveneens onder de in het |
l'alinéa 1er. » | eerste lid bedoelde annulering. » |
Art. 22.Dans la même loi, il est inséré un chapitre III/1, intitulé « |
Art. 22.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd, luidende |
Dispositions relatives à l'allocation d'organes », comprenant les | « Bepalingen betreffende de toewijzing van organen » dat de artikelen |
articles 13bis à 13ter. | 13bistot 13ter bevat. |
Art. 23.L'article 13bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 23.Artikel 13bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
février 2007, est remplacé par ce qui suit : | februari 2007, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 13bis.§ 1er. Le Roi désigne l'organisation européenne |
« Art. 13bis.§ 1. De Koning wijst de Europese |
d'échange d'organes compétente pour les activités relatives aux | orgaanuitwisselingsorganisatie aan die bevoegd is voor de |
échanges d'organes au sein de la Belgique comme avec l'étranger, ainsi | werkzaamheden met betrekking tot de orgaanuitwisseling in België en |
que pour les tâches suivantes prévues par le cadre de qualité et de | met het buitenland, en ook voor de volgende taken binnen het krachtens |
sécurité fixé dans la présente loi : | deze wet opgelegde kader voor kwaliteit en veiligheid : |
1° la tenue et la gestion d'un système de traçabilité et | 1° het bijhouden en beheren van een traceerbaarheids- en |
d'identification des donneurs et des receveurs; | identificatiesysteem van de donoren en de ontvangers; |
2° la tenue et la gestion d'un système de notification et de gestion | 2° het bijhouden en beheren van een notificatie- en beheerssysteem |
des incidents et des réactions indésirables graves; | voor ernstige ongewenste voorvallen en bijwerkingen; |
3° la tenue et la gestion d'un registre et d'un système de suivi des | 3° het bijhouden en beheren van een register en een follow-up systeem |
donneurs vivants. | van de levende donoren. |
L'organisation désignée par le Roi en vertu de l'alinéa 1er, est | De krachtens het eerste lid door de Koning aangewezen organisatie, is |
responsable du traitement au sens de l'article 1er, § 4, de la loi du | de verantwoordelijke voor de verwerking in de zin van artikel 1, § 4, |
8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard | van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke |
des traitements de données à caractère personnel, pour les traitements | levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, voor |
de données mentionnés à l'alinéa 1er, 1° à 3°. | de gegevensverwerkingen vermeld in het eerste lid, 1° tot 3°. |
§ 2. Dans le cadre de sa mission d'échange d'organes, l'organisation | § 2. In het kader van zijn organenuitwisselingsopdracht, garandeert de |
européenne d'échange d'organes désignée par le Roi garantit : | door de Koning aangewezen Europese orgaanuitwisselingsorganisatie : |
1° une compatibilité optimale entre les organes prélevés et les | 1° een optimale compatibiliteit tussen de weggenomen organen en de |
candidats receveurs; | kandidaat-ontvangers; |
2° un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes exportés hors de | 2° een billijk evenwicht tussen het aantal vanuit België geëxporteerde |
la Belgique et le nombre d'organes qui y est importé; | organen en het aantal in ons land geïmporteerde organen; |
3° la prise en compte de l'urgence médicale, du temps d'attente | 3° dat er rekening wordt gehouden met de medische urgentie, de |
effectif des candidats receveur et de la distance entre le centre où | effectieve wachttijd van de kandidaatontvangers en de afstand tussen |
l'organe est prélevé et celui où il est transplanté. | het centrum waar het orgaan wordt weggenomen en het centrum waar het |
zal worden getransplanteerd. | |
§ 3. Le Roi peut préciser les missions attribuées à l'organisation | § 3. De Koning kan de opdrachten die worden toevertrouwd aan de |
européenne d'échange d'organes. | Europese orgaanuitwisselingsorganisatie nader regelen. |
§ 4. L'organisation européenne d'échange d'organes désignée s'engage à | § 4. De aangewezen Europese orgaanuitwisselingsorganisatie verbindt er |
respecter les dispositions de la présente loi, de la loi relative aux | zich toe de bepalingen van deze wet, van de wet betreffende de |
hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 |
juillet 2008, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | juli 2008, de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
personnel, et de la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique | persoonsgegevens en de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare |
publique, ainsi que les arrêtés d'exécution de celles-ci. » | statistiek, en hun uitvoeringsbesluiten na te leven. » |
Art. 24.Dans la même loi, il est inséré un article 13bis/1 rédigé |
Art. 24.In dezelfde wet wordt een artikel 13bis/1 ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Art. 13bis/1. L'échange d'organes avec les pays tiers à l'Union | « Art. 13bis/1. Orgaanuitwisseling met derde landen van buiten de |
européenne n'est autorisé que si les organes font l'objet d'une | Europese Unie is slechts toegestaan indien de organen van de donor |
traçabilité du donneur au receveur et inversement, et si les organes | naar de ontvanger en omgekeerd kunnen worden getraceerd en indien de |
satisfont à des normes de qualité et de sécurité équivalentes à celles | organen voldoen aan kwaliteits- en veiligheidsvoorschriften die |
établies par la Directive 2010/53/UE du Parlement européen et du | gelijkwaardig zijn aan de voorschriften van de Richtlijn 2010/53/EU |
Conseil du 7 juillet 2010 relative aux normes de qualité et de | van het Europees Parlement en van de Raad van 7 juli 2010 inzake |
sécurité des organes humains destinés à la transplantation. » | kwaliteits- en veiligheidsnormen voor menselijke organen, bestemd voor transplantatie. » |
Art. 25.In artikel 13ter, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
Art. 25.Dans l'article 13ter, de la même loi, inséré par la loi du 25 |
25 februari 2007, worden de woorden « of erkend » opgeheven. |
février 2007, les mots « ou reconnue » sont abrogés. | |
Art. 26.L'article 14 de la même loi est abrogé. |
Art. 26.Artikel 14 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 27.Dans l'article 17, § 1er, de la même loi, les mots « à |
Art. 27.In artikel 17, § 1, van dezelfde wet worden de woorden « van |
l'article 3 » sont remplacés par les mots « aux articles 3 à 3sexies | artikel 3 » vervangen door de woorden « van de artikelen 3 tot 3sexies |
». | ». |
Art. 28.Dans la même loi, il est inséré une annexe rédigée comme suit |
Art. 28.Aan dezelfde wet wordt een bijlage ingevoegd, luidende : |
: « Annexe à la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la | « Bijlage bij de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
transplantation d'organes | transplanteren van organen |
Caractérisation du donneur et des organes. | |
Ensemble minimal de données devant être collectées dans le cadre de la | Karakterisatie van de donor en de organen. |
caractérisation des donneurs et des organes, conformément à l'article | Minimale gegevens die moeten worden ingezameld in het kader van de |
3ter, § 1er, de la présente loi. | karakterisatie van donoren en organen, overeenkomstig artikel 3ter, § |
1° Etablissement dans lequel le prélèvement a lieu et autres données | 1, van deze wet. 1° De instelling waar de wegneming plaatsvindt en andere algemene |
de nature générale | gegevens |
2° Type de donneur | 2° Type donor |
3° Groupe sanguin + type HLA | 3° Bloedgroep + type HLA |
4° Sexe | 4° Geslacht |
5° Cause du décès | 5° Doodsoorzaak |
6° Date du décès | 6° Datum van overlijden |
7° Date de naissance | 7° Geboortedatum |
8° Poids | 8° Gewicht |
9° Taille | 9° Lengte |
10° Toxicomanie par voie intraveineuse (antécédents ou condition actuelle) | 10° Intraveneus drugsgebruik (in het verleden of heden) |
11° Néoplasie maligne (antécédents ou condition actuelle) | 11° Kwaadaardige neoplasie (in het verleden of heden) |
12° Autre maladie transmissible (antécédents ou condition actuelle) | 12° Andere overdraagbare ziekte (in het verleden of heden) |
13° Tests HIV, HCV, HBV, CMV | 13° HIV-, HCV-, HBV- en CMV-tests |
14° Informations de base pour évaluer le fonctionnement de l'organe | 14° Basisinformatie voor de beoordeling van de werking van het |
donné | gedoneerde orgaan |
15° Données à caractère général | 15° Algemene gegevens |
Coordonnées de l'établissement de soins dans lequel a lieu le | Contactgegevens van de verzorgingsinrichting waar de wegneming |
prélèvement, nécessaires pour la coordination, l'allocation des | plaatsvindt, welke nodig zijn voor het coördineren, toewijzen en |
organes et leur traçabilité du donneur au receveur et vice versa. | traceren van de organen van donoren tot ontvangers en omgekeerd. |
16° Données relatives au donneur | 16° Gegevens over de donor |
Données démographiques et anthropométriques requises pour garantir un | Demografische en antropometrische gegevens welke noodzakelijk zijn om |
appariement satisfaisant entre le donneur, lorgane et le receveur. | een juiste matching tussen donor, orgaan en ontvanger te garanderen. |
17° Antécédents médicaux du donneur Antécédents médicaux du donneur, en particulier les conditions qui pourraient se répercuter sur la mesure dans laquelle les organes se prêtent à la transplantation et pourraient entraîner le risque de transmission d'une maladie. 18° Données physiques et cliniques Données découlant d'un examen clinique qui sont nécessaires pour l'évaluation du maintien physiologique du donneur potentiel ainsi que toute constatation révélant des conditions qui n'ont pas été décelées pendant l'examen des antécédents médicaux du donneur et qui pourraient se répercuter dans la mesure où les organes se prêtent à la transplantation et entraîner le risque d'une transmission de maladie. | 17° Anamnese van de donor Anamnese van de donor, met name de omstandigheden die van invloed zouden kunnen zijn op de geschiktheid van de organen voor transplantatie en die het risico van ziekteoverdracht zouden kunnen inhouden. 18° Fysieke en klinische gegevens Van klinisch onderzoek afkomstige gegevens die noodzakelijk zijn voor de beoordeling van het fysiologisch behoud van de potentiële donor alsook alle bevindingen waarbij omstandigheden aan het licht komen die bij het onderzoek van de anamnese van de donor niet ontdekt waren en die van invloed zouden kunnen zijn op de geschiktheid van de organen voor transplantatie en die het risico van ziekteoverdracht zouden kunnen inhouden. |
19° Paramètres de laboratoire | 19° Laboratoriumparameters |
Données nécessaires pour l'évaluation de la caractérisation | Gegevens die nodig zijn voor de beoordeling van de functionele |
fonctionnelle des organes et pour la détection de maladies | karakterisatie van de organen en voor het opsporen van mogelijk |
potentiellement transmissibles et d'éventuelles contre-indications au | overdraagbare ziekten en van mogelijke contra-indicaties voor |
don d'organes. | orgaandonatie. |
20° Imagerie médicale | 20° Beeldtest |
Explorations par imagerie médicale nécessaires pour évaluer le statut | Beeldonderzoek dat noodzakelijk is voor de beoordeling van de |
morphologique des organes destinés à la transplantation. | anatomische staat van de organen voor transplantatie. |
21° Thérapie | 21° Therapie |
Traitements administrés au donneur et qu'il convient de prendre en | Aan de donor toegediende behandelingen die van belang zijn voor de |
compte lors de l'évaluation du statut fonctionnel des organes et de | beoordeling van de functionele staat van de organen en de geschiktheid |
l'admissibilité au don d'organes, en particulier l'utilisation | voor orgaandonatie, met name het gebruik van antibiotica, inotrope |
d'antibiotiques, le soutien inotropique ou les transfusions. | ondersteuning of transfusietherapie. |
22° Ischémie chaude et froide. » | 22° Warme en koude ischemie. » |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 29.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 21, 3°. |
Art. 29.Het artikel 21, 3°, treedt in werking op een door de Koning |
te bepalen datum. | |
Art. 30.La loi du 14 juin 2006 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur |
Art. 30.De wet van 14 juni 2006 tot wijziging van de wet van 13 juni |
le prélèvement et la transplantation d'organes est retirée. | 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, wordt |
TITRE 3. - Modification de la loi du 19 décembre 2008 relative à | ingetrokken. TITEL 3. - Wijziging van de wet 19 december 2008 inzake het verkrijgen |
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à | en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de |
des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique | geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek |
Art. 31.Dans l'article 2 de la loi du 19 décembre 2008 relative à |
Art. 31.In artikel 2, van de wet van 19 december 2008 inzake het |
l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à | verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog |
des applications médicales humaines ou à des fins de recherche | op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk |
scientifique, le 7° est remplacé par ce qui suit : | onderzoek wordt de bepaling onder 7° vervangen door wat volgt : |
« 7° « organe » : organe tel que défini à l'article 1erter, 6°, de la | « 7° « orgaan » : orgaan zoals gedefinieerd in artikel 1ter, 6°, van |
loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes | de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van |
». | organen ». |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 3 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de Loi, 53-2158, n° 1. - Rapport fait au nom de la | Stukken. - Wetsontwerp, 53-2158, nr. 1. - Verslag namens de Commissie, |
Commission, 53-2158, n° 2. - Texte corrigé par la Commission, 53-2158, | 53-2158, nr. 2. - Tekst verbeterd door de Commissie, 53-2158, nr. 3. - |
n° 3. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53- | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
2158, n° 4 | Senaat, 53- 2158, nr. 4 |
Compte rendu intégral. - 31 mai 2012. | Integraal Verslag. - 31 mei 2012. |
Sénat : | Senaat : |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1641/1. - Rapport fait au | Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1641/1. - verslag |
nom des commissions réunies, 5-1641/2. - Texte corrègé par les | namens de Verenigde Commissies, 5-1641/2. - Tekst verbeterd door de |
commissions réunies, 5-1641/3. - Décision de ne pas amender, 5-1641/4 | Verenigde Commissies, 5-1641/3. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1641/4 |
Annales du Sénat. - 26 juin 2012. | Handelingen van de senaat. - 26 juni 2012. |