Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/12/2006
← Retour vers "Loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social "
Loi modifiant diverses dispositions légales en matière de droit pénal social Wet tot wijziging diverse wettelijke bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
3 DECEMBRE 2006. - Loi modifiant diverses dispositions légales en 3 DECEMBER 2006. - Wet tot wijziging diverse wettelijke bepalingen met
matière de droit pénal social (1) betrekking tot het sociaal strafrecht (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE Ier. - Disposition générale HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek

Art. 2.L'article 76 du Code judiciaire, modifié par la loi du 28 mars

Art. 2.Artikel 76 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet

2000, la loi du 15 mai 2006 modifiant la législation relative à la van 28 maart 2000, de wet van 15 mei 2006 tot wijziging van de
protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van
commis un fait qualifié infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en de wet van 17 mei 2006 houdende oprichting van
des tribunaux de l'application des peines, est complété par l'alinéa strafuitvoeringsrechtbanken, wordt aangevuld met het volgende lid :
suivant : « Une chambre correctionnelle au moins connaît en particulier des « Ten minste één correctionele kamer neemt in het bijzonder kennis van
infractions aux lois et règlements relatifs à une des matières qui de overtredingen van de wetten en verordeningen over een van de
relèvent de la compétence des juridictions du travail et, en cas de aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de
concours ou de connexité, des infractions citées avec une ou plusieurs arbeidsgerechten, en, in geval van samenloop of samenhang, van
infractions qui ne sont pas de la compétence des juridictions du genoemde overtredingen samen met een of meer overtredingen die niet
travail. ». behoren tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten. ».

Art. 3.L'article 78 du même Code, modifié par la loi du 15 mai 2006

Art. 3.Artikel 78 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 15

modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als
infraction et la loi du 17 mai 2006 instaurant des tribunaux de misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en de wet van 17 mei 2006
l'application des peines, est complété par les alinéas suivants : houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken, wordt aangevuld
« Lorsque la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76, met de volgende leden : « Wanneer de in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde
alinéa 6, se compose d'un juge, celui-ci reçoit une formation correctionele kamer bestaat uit een enige rechter, ontvangt deze een
spécialisée continue organisée dans le cadre de la formation des gespecialiseerde en permanente vorming georganiseerd in het kader van
magistrats visée à l'article 259bis -9, § 2. de in artikel 259bis -9, § 2, bedoelde vorming van magistraten.
Lorsque la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76, Wanneer de in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde
alinéa 6, se compose de trois juges, elle est composée de deux juges correctionele kamer bestaat uit drie rechters, is zij samengesteld uit
du tribunal de première instance et d'un juge du tribunal du travail. twee rechters van de rechtbank van eerste aanleg en een rechter in de
». arbeidsrechtbank. ».

Art. 4.L'article 88, § 1er, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

Art. 4.Artikel 88, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

loi du 15 juillet 1970, est remplacé par l'alinéa suivant : bij de wet van 15 juli 1970, wordt vervangen als volgt :
« Le règlement particulier de chaque tribunal est établi par le Roi, « Het bijzonder reglement voor elke rechtbank wordt door de Koning
vastgesteld op advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep,
sur les avis du premier président de la cour d'appel, du premier van de eerste voorzitter van het arbeidshof, van de
président de la cour du travail, du procureur général et, suivant le procureur-generaal, en, naar gelang van het geval, van de voorzitter
cas, du président du tribunal de première instance, du président du van de rechtbank van eerste aanleg, van de voorzitter van de
tribunal du travail ou du président du tribunal de commerce, du arbeidsrechtbank of van de voorzitter van de rechtbank van koophandel,
procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, du greffier en chef du van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, van de
tribunal et du bâtonnier de l'Ordre des avocats. L'avis du président hoofdgriffier van de rechtbank en van de stafhouder van de Orde van
du tribunal du travail est également requis pour les chambres advocaten. Het advies van de voorzitter van de arbeidsrechtbank is
correctionnelles spécialisées visées à l'article 76, alinéa 6. ». eveneens vereist voor de in artikel 76, zesde lid, bedoelde

Art. 5.Un article 99bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

gespecialiseerde correctionele kamers. ».
deuxième partie, livre premier, titre premier, chapitre II, section

Art. 5.In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk II, afdeling IX, van

IX, du même Code : hetzelfde Wetboek wordt een artikel 99bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 99bis.Dans chaque arrondissement du ressort de la cour, le

«

Art. 99bis.In elk arrondissement van het rechtsgebied van het hof

premier président de la cour du travail délègue par ordonnance, un geeft de eerste voorzitter van het arbeidshof bij beschikking opdracht
juge au tribunal du travail du ressort de la cour du travail qui aan een rechter in de arbeidsrechtbank van het rechtsgebied van het
accepte cette délégation, pour siéger à titre complémentaire au sein arbeidshof, die deze opdracht aanvaardt, om aanvullend zitting te
d'une chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 76, alinéa nemen in een in artikel 76, zesde lid, bedoelde gespecialiseerde
6. correctionele kamer.
La délégation vaut pour une période d'un an renouvelable. De opdracht is een jaar geldig en kan worden verlengd.
Le juge au tribunal du travail dont la délégation auprès de la chambre De rechter in de arbeidsrechtbank wiens opdracht bij de
correctionnelle spécialisée prend fin continue à sièger dans cette gespecialiseerde correctionele kamer eindigt, blijft tot het
chambre dans les affaires en cours de débat ou en délibéré jusqu'au eindvonnis in deze kamer zitting hebben in de zaken waarover de
jugement définitif. ». debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn. ».

Art. 6.A l'article 101 du même Code, modifié par les lois des 19

Art. 6.In artikel 101 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

juillet 1985, 22 décembre 1998 et la loi du 15 mai 2006 modifiant la van 19 juli 1985, 22 december 1998 en de wet van 15 mei 2006 tot
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, sont laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit
apportées les modifications suivantes : hebben gepleegd, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 : 1° het volgende lid wordt tussen het tweede en het derde lid ingevoegd
« Une chambre correctionnelle au moins connaît des appels formés : « Ten minste één correctionele kamer neemt kennis van het hoger beroep
contre les jugements rendus dans les matières visées à l'article 76, ingesteld tegen de vonnissen gewezen betreffende de in artikel 76,
alinéa 6, »; zesde lid, bedoelde aangelegenheden, »;
2° l'article 101 est complété par l'alinéa suivant : 2° artikel 101 wordt aangevuld met het volgende lid :
« La chambre correctionnelle spécialisée, visée à l'alinéa 3, est « De in het derde lid bedoelde gespecialiseerde correctionele kamer is
composée de deux conseillers à la cour d'appel, y compris le samengesteld uit twee raadsheren in het hof van beroep, de voorzitter
président, et d'un conseiller à la cour du travail. ». daaronder begrepen, en uit één raadsheer in het arbeidshof. ».

Art. 7.L'article 106, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi du

Art. 7.Artikel 106, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

1er décembre 1994, est complété comme suit : de wet van 1 december 1994, wordt aangevuld als volgt :
« Pour la chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 101, « Het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof is eveneens
alinéa 3, l'avis du premier président de la cour du travail est vereist voor de in artikel 101, derde lid, bedoelde gespecialiseerde
également requis. ». correctionele kamer. ».

Art. 8.Un article 113ter, rédigé comme suit, est inséré dans la deuxième partie, livre premier, titre premier, chapitre III, section V, du même Code : « Art 113ter. Le premier président de la cour du travail délègue par ordonnance, après avoir pris préalablement l'avis du premier président de la cour d'appel, un conseiller à la cour du travail qui accepte cette délégation pour siéger à titre complémentaire au sein d'une chambre correctionnelle spécialisée visée à l'article 101, alinéa 3. La délégation vaut pour une période d'un an renouvelable. Le renouvellement a lieu sur avis conforme du premier président de la cour d'appel. Le conseiller à la cour du travail dont la délégation auprès de la chambre correctionnelle spécialisée prend fin continue à siéger dans cette chambre dans les affaires en cours de débat ou en délibéré

Art. 8.In deel II, boek I, titel I, hoofdstuk III, afdeling V, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 113ter ingevoegd, luidende : « Art 113ter. De eerste voorzitter van het arbeidshof geeft bij beschikking opdracht aan een raadsheer bij het arbeidshof, die deze opdracht aanvaardt, om aanvullend zitting te nemen in een in artikel 101, derde lid, bedoelde gespecialiseerde correctionele kamer, na vooraf het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te hebben ingewonnen. De opdracht is een jaar geldig en kan worden verlengd. De verlenging gebeurt op gelijkluidend advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep. De raadsheer bij het arbeidshof wiens opdracht bij de gespecialiseerde correctionele kamer eindigt, blijft tot het eindarrest in deze kamer zitting hebben in de zaken waarover de debatten aan de gang zijn of

jusqu'à l'arrêt définitif. ». die in beraad zijn. ».

Art. 9.L'article 138 du même Code, modifié par les lois des 22

Art. 9.Artikel 138 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van

décembre 1998 et 12 avril 2004, est remplacé par la disposition 22 december 1998 en 12 april 2004 wordt vervangen als volgt :
suivante : «

Art. 138.Sous réserve des dispositions de l'article 141, le

«

Art. 138.Onverminderd de bepalingen van artikel 141 vordert het

ministère public exerce l'action publique selon les modalités openbaar ministerie de toepassing van de strafwet, overeenkomstig de
déterminées par la loi. regels die de wet stelt.
Dans chaque ressort de cour d'appel, le procureur général, les In het rechtsgebied van elk hof van beroep waken de
procureurs du Roi et les auditeurs du travail veillent, de manière procureur-generaal, de procureurs des Konings en de arbeidsauditeurs
concertée à l'exercice cohérent et intégré de l'action publique. A in onderling overleg over de coherente en geïntegreerde uitoefening
cette fin, le procureur général réunit au moins une fois par trimestre van de strafvordering. Daartoe roept de procureur-generaal ten minste
les procureurs du Roi de son ressort. Il réunit également, s'il y a één keer per trimester de procureurs des Konings van zijn rechtsgebied
lieu, les auditeurs du travail. samen. Als er reden toe is, roept hij eveneens de arbeidsauditeurs samen.
Hors les cas prévus par la loi du 25 juin 1998 réglant la Buiten de gevallen die worden bedoeld in de wet van 25 juni 1998 tot
responsabilité pénale des ministres et par la loi spéciale du 25 juin regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers en
1998 réglant la responsabilité pénale des membres des gouvernements de in de bijzondere wet van 25 juni 1998 tot regeling van de
strafrechtelijke verantwoordelijkheid van leden van een gemeenschaps-
communauté et de région, ainsi que par les articles 479 à 503bis du of gewestregering, evenals in de artikelen 479 tot 503bis van het
Code d'instruction criminelle, les fonctions du ministère public Wetboek van strafvordering, kan het ambt van openbaar ministerie bij
auprès des chambres correctionnelles de la cour d'appel, de la chambre de correctionele kamers van het hof van beroep, de kamer van
des mises en accusation et de la cour d'assises peuvent être exercées, inbeschuldigingstelling en het hof van assisen uitgeoefend worden
door, naargelang van het geval, een magistraat van het parket van de
selon les cas, par un magistrat du parquet du procureur du Roi ou de procureur des Konings of van het arbeidsauditoraat, mits de
l'auditorat du travail, moyennant l'accord du procureur général près procureur-generaal bij het hof van beroep en, naargelang van het
la cour d'appel et, selon les cas, du procureur du Roi ou de geval, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur hiermee
l'auditeur du travail. Le magistrat exerce ces fonctions sous la instemmen. De magistraat oefent dit ambt uit onder leiding en toezicht
direction et la surveillance du procureur général. van de procureur-generaal.
Les fonctions du ministère public auprès du tribunal correctionnel Het ambt van openbaar ministerie bij de correctionele rechtbank kan
peuvent être exercées, selon les cas, par un magistrat du parquet worden uitgeoefend, naargelang van het geval, door een magistraat van
général près la cour d'appel ou de l'auditorat général du travail, het parket-generaal bij het hof van beroep of het arbeidsauditoraat
moyennant l'accord, selon les cas, du procureur du Roi ou de generaal, mits de procureur des Konings of de arbeidsauditeur,
l'auditeur du travail et du procureur général près la cour d'appel. Le naargelang van het geval, en de procureur-generaal bij het hof van
magistrat exerce ces fonctions sous la direction et la surveillance du beroep hiermee instemmen. De magistraat oefent dit ambt uit onder
procureur du Roi ou de l'auditeur du travail. leiding en toezicht van de procureur des Konings of van de
arbeidsauditeur.
Les dispositions des alinéas 3 et 4 sont applicables aux procédures De bepalingen van het derde en het vierde lid zijn van toepassing op
suivies devant le tribunal de la jeunesse et devant la chambre de la de rechtspleging voor de jeugdrechtbank en voor de jeugdkamer van het
jeunesse de la cour d'appel à l'égard des personnes poursuivies en hof van beroep ten aanzien van personen die vervolgd worden wegens een
raison d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit als misdrijf omschreven feit dat werd gepleegd voor de volle leeftijd
ans accomplis. ». van achttien jaar. ».

Art. 10.Un article 138bis, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 10.In deel II, boek I, titel II, van hetzelfde Wetboek wordt een

deuxième partie, livre premier, titre II, du même Code : artikel 138bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 138bis.§ 1er. Dans les matières civiles, le ministère public

«

Art. 138bis.§ 1. In burgerlijke zaken komt het openbaar ministerie

intervient par voie d'action, de réquisition ou d'avis. Le ministère tussen bij wege van rechtsvordering, vordering of advies. Het treedt
public agit d'office dans les cas spécifiés par la loi et en outre ambtshalve op in de gevallen die de wet bepaalt en bovendien telkens
chaque fois que l'ordre public exige son intervention. als de openbare orde zijn tussenkomst vergt.
§ 2. Pour les infractions aux lois et règlements qui relèvent de la § 2. Voor overtredingen op de wetten en verordeningen die behoren tot
compétence des juridictions du travail et qui touchent l'ensemble ou de bevoegdheid van de arbeidsgerechten en die het geheel of een deel
une partie des travailleurs d'une entreprise, l'auditeur du travail van de werknemers van een onderneming betreffen, kan de
peut d'office, conformément aux formalités du présent Code, intenter arbeidsauditeur, ambtshalve, overeenkomstig de vormvoorschriften van
une action auprès du tribunal du travail, afin de faire constater les dit Wetboek, een rechtsvordering instellen bij de arbeidsrechtbank
infractions aux dites lois et aux dits règlements. teneinde de inbreuken op voormelde wetten en verordeningen te laten
En cas de concours ou de connexité desdites infractions avec une ou vaststellen. Ingeval van samenloop of samenhang van de genoemde overtredingen met
plusieurs infractions à d'autres dispositions légales qui ne sont pas één of meer overtredingen van andere wetsbepalingen die niet behoren
de la compétence des juridictions du travail, l'auditeur du travail tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten zendt de arbeidsauditeur
transmet une copie du dossier au procureur du Roi, en vue de een afschrift van het dossier aan de procureur des Konings met het oog
l'exercice de l'action publique pour ces dernières infractions. op de uitoefening van de strafvordering voor de laatst vermelde overtredingen.
L'action visée à l'alinéa 1er ne peut plus être exercée si l'action De in het eerste lid bedoelde rechtsvordering kan niet meer worden
publique a été intentée ou si, conformément à l'article 7, § 4, alinéa aangewend zo de strafvordering werd ingesteld of zo overeenkomstig
2, de la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives artikel 7, § 4, tweede lid, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de
administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op
applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales, la sommige sociale wetten, de kennisgeving van het bedrag van de
notification du montant de l'amende administrative a eu lieu. ». administratieve geldboete heeft plaatsgehad. ».

Art. 11.Un article 138ter, rédigé comme suit, est inséré dans la

Art. 11.In deel II, boek I, titel II, van het hetzelfde Wetboek wordt

deuxième partie, livre premier, titre II, du même Code : een artikel 138ter ingevoegd, luidende :
«

Art. 138ter.Dans toutes les contestations qui relèvent de la

«

Art. 138ter.In alle betwistingen die behoren tot de bevoegdheid van

compétence des juridictions du travail, le ministère public auprès des de arbeidsgerechten, kan het openbaar ministerie bij de
juridictions du travail peut requérir du ministre ou des institutions arbeidsgerechten van de minister of van de bevoegde openbare
ou services publics compétents les renseignements administratifs instellingen of diensten de nodige bestuurlijke inlichtingen vorderen.
nécessaires. Il peut à cet effet requérir le concours des Daartoe kan het om medewerking verzoeken van de ambtenaren die door de
fonctionnaires chargés par l'autorité administrative compétente de bestuurlijke overheid belast zijn met het toezicht op de toepassing
contrôler l'application des dispositions légales et réglementaires van de in de artikelen 578 tot 583 bedoelde wettelijke en
visées aux articles 578 à 583. ». verordeningsbepalingen. ».

Art. 12.Dans l'article 341, § 1er, 2°, du même Code, modifié par la

Art. 12.In artikel 341, § 1, 2°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij

loi du 22 décembre 1998 et la loi du 15 mai 2006 modifiant la de wet van 22 december 1998 en de wet van 15 mei 2006 tot wijziging
législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste
charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, les mots nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben
« alinéa 3 » sont remplacés par les mots « alinéa 4 ». gepleegd, worden de woorden « derde lid » vervangen door de woorden « vierde lid ».

Art. 13.L'article 578 du même Code, modifié par les lois du 5

Art. 13.Artikel 578 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten

décembre 1968, du 4 août 1978, du 17 juillet 1997, du 13 février 1998, van 5 december 1968, 4 augustus 1978, 17 juli 1997, 13 februari 1998,
du 7 mai 1999, du 17 juin 2002, du 20 décembre 2002, du 28 janvier 7 mei 1999, 17 juni 2002, 20 december 2002, 28 januari 2003, 25
2003, du 25 février 2003, du 8 avril 2003 et du 13 décembre 2005, est februari 2003, 8 april 2003 en 13 december 2005, wordt aangevuld als
complété comme suit : volgt :
« 17° de l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1er. ». « 17° van de in artikel 138bis, § 2, eerste lid, bedoelde rechtsvordering. ».

Art. 14.L'article 764, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du

Art. 14.Artikel 764, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

3 août 1992, est complété comme suit : de wet van 3 augustus 1992, wordt aangevuld als volgt :
« La communication d'office ne peut être ordonnée pour l'action visée « De ambtshalve mededeling kan niet worden bevolen voor de in artikel
à l'article 138bis, § 2, alinéa 1er. ». 138bis, § 2, eerste lid, bedoelde rechtsvordering. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 3 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Session 2004-2005. (1) Zitting 2004-2005.
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Projet de loi, 51-1610 - N° 1. - Avis du Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, 50-1610 - Nr. 1. - Advies van de
Conseil supérieur de la Justice, 51-1610 - N° 2. Hoge Raad voor Justitie, 50-1610 - Nr. 2.
Session 2005-2006. Zitting 2005-2006
Chambre des représentants. Kamer van volksvertegenwoordigers.
Documents parlementaires. - Amendement, 51-1610 - N° 3. - Amendements, Parlementaire stukken. - Amendement, 50-1610 - Nr. 3. - Amendementen,
51-1610 - N° 4. - Avis du Conseil national du travail, 51-1610 - N° 5. 50-1610 - Nr. 4. - Advies van de Nationale Arbeidsraad, 50-1610 - Nr.
- Amendements, 51-1610 - N° 6. - Amendement, 51-1610 - N° 7. - Rapport 5. - Amendementen, 50-1610 - Nr. 6. - Amendement, 50-1610 - Nr. 7. -
fait au nom de la commission, 51-1610 - N° 8. - Texte adopté par la Verslag namens de commissie, 50-1610 - Nr. 8. - Tekst aangenomen door
commission, 51-1610 - N° 9. - Texte adopté par la comission, 51-1610 - de commissie, 50-1610 - Nr. 9. - Tekst aangenomen door de commissie,
N° 10. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-1610 50-1610 - Nr. 10. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en
- N° 11. overgezonden aan de Senaat, 50-1610 - Nr. 11.
Session 2006-2007. Zitting 2006-2007.
Sénat. Senaat.
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van
représentants, 3-1755 - N° 1. - Rapport fait au nom de la Commission, volksvertegenwoordigers, 3-1755 - Nr. 1. - Verslag namens de
3-1755 - N° 2. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la commissie, 3-1755 - Nr. 2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering
sanction royale, 3-1755 - N° 3. en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 3-1755 - Nr. 3.
Annales du Sénat. - 16 novembre 2006. Handelingen van de Senaat. - 16 november 2006.
^