Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
3 DECEMBRE 1997. Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la | 3 DECEMBER 1997. Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 |
redistribution du travail dans le secteur public (1) | betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 10 avril 1995 relative |
Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 10 april 1995 |
à la redistribution du travail dans le secteur public, sont apportées | betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, |
les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le 3° est complété par les mots « , y compris les régies | 1° het 3° wordt aangevuld met de woorden « , met inbegrip van de |
provinciales et les régies provinciales autonomes »; | provinciebedrijven en de autonome provinciebedrijven »; |
2° le 4° est complété par les mots « , y compris les régies communales | 2° het 4° wordt aangevuld met de woorden « , met inbegrip van de |
et les régies communales autonomes ». | gemeentebedrijven en de autonome gemeentebedrijven ». |
Art. 3.A l'article 4, paragraphe premier, alinéa 2 de la même loi, |
Art. 3.In artikel 4, paragraaf 1, tweede lid van dezelfde wet, worden |
les mots « En ce qui concerne les provinces et les communes » sont | de woorden « Wat de provincies en gemeenten betreft » vervangen door |
remplacés par les mots « En ce qui concerne les services publics visés | de woorden « Wat de in artikel 2, eerste lid, 3° en 4° bedoelde |
à l'article 2, alinéa 1er, 3° et 4° ». | overheidsdiensten betreft ». |
Art. 4.A l'article 6 de la même loi, in fine, les mots « à |
Art. 4.In artikel 6 van dezelfde wet, in fine, worden de woorden « |
l'exception des provinces et des communes » sont remplacés par les | met uitzondering van de provincies en de gemeenten » vervangen door de |
mots « à l'exception des services publics visés à l'alinéa 1er, 3° et | woorden « met uitzondering van de in het eerste lid, 3° en 4°, |
4° dudit article ». | bedoelde overheidsbedrijven ». |
Art. 5.Dans l'article 9, § 2, de la même loi, il est inséré un 2°bis, |
Art. 5.In artikel 9, § 2, van dezelfde wet, wordt een 2°bis |
libellé comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 2°bis les bénéficiaires de l'aide sociale inscrits au registre de la | « 2°bis de in het bevolkingsregister ingeschreven personen die recht |
population et qui ne bénéficient pas du minimum de moyens d'existence | hebben op sociale bijstand en die geen recht hebben op het |
en raison de leur nationalité; ». | bestaansminimum ingevolge hun nationaliteit; ». |
Art. 6.Le chapitre II du titre III de la même loi et comprenant |
Art. 6.Hoofdstuk II van titel III van dezelfde wet, dat het artikel |
l'article 10, est remplacé par les articles 10 à 10quater libellés | 10 bevat, wordt vervangen door de artikelen 10 tot 10quater luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Chapitre II. - Provinces et communes | « Hoofdstuk II. - Provincies en gemeenten |
Art. 10.Le présent chapitre est applicable aux provinces et communes en ce compris les régies provinciales, les régies provinciales autonomes, les régies communales et les régies communales autonomes. Art. 10bis.§ 1er. Les membres du personnel occupés à temps plein et qui ont épuisé les possibilités de réduire leurs prestations de travail prévues par l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales ou qui ne peuvent pas prétendre aux possibilités prévues par l'article 102 précité, ont le droit d'effectuer quatre cinquièmes des prestations qui leur sont normalement imposées. Les prestations sont fournies sur quatre jours ouvrables par semaine. § 2. L'autorité compétente peut également octroyer le droit visé au paragraphe 1er à d'autres membres du personnel que ceux visés audit paragraphe. § 3. L'autorité compétente fixe les modalités relatives à l'exercice du droit visé au paragraphe 1er ainsi que les catégories de personnes |
Art. 10.Dit hoofdstuk is van toepassing op de provincies en de gemeenten met inbegrip van de provinciebedrijven, de autonome provinciebedrijven, de gemeentebedrijven en de autonome gemeentebedrijven. Art. 10bis § 1. De personeelsleden die voltijds tewerkgesteld zijn en die in artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen voorziene mogelijkheden om hun arbeidsprestaties te verminderen hebben uitgeput of die geen aanspraak kunnen maken op de mogelijkheden voorzien bij voormeld artikel 102, hebben het recht om vier vijfden te verrichten van de prestaties die hun normaal worden opgelegd. De prestaties worden verricht over vier werkdagen per week. § 2. De bevoegde overheid kan het in § 1 bedoelde recht eveneens toekennen aan andere dan in § 1 bedoelde personeelsleden. § 3. De bevoegde overheid bepaalt de nadere regelen voor het uitoefenen van het in § 1 bedoelde recht alsook de categorieën van |
qui sont exclues du bénéfice de ce droit et les fonctions dont les | personeelsleden die van dit recht uitgesloten zijn en de functies |
titulaires sont exclus du bénéfice du même droit. | waarvan de titularissen van dit recht uitgesloten zijn. |
Art. 10ter.§ 1er. Les membres du personnel qui font usage du droit |
Art. 10ter.§ 1. De personeelsleden die gebruik maken van het recht |
visé à l'article 10bis reçoivent à charge du service public qui les | bedoeld in artikel 10bis ontvangen vanwege de overheidsdienst die hen |
occupe le traitement dû pour les prestations réduites. Ce traitement | tewerkstelt de wedde die verschuldigd is voor de verminderde |
est majoré d'un complément de traitement qui fait intégralement partie | prestaties. Die wedde wordt vermeerderd met een weddecomplement dat |
du traitement et qui se situe entre 2 000 et 3 250 francs par mois. Ce | integraal deel uitmaakt van de wedde en dat ligt tussen 2 000 en 3 250 |
montant est relié à l'indice-pivot 117,19. | frank per maand. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 117,19. |
§ 2. La loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à | § 2. Op het weddecomplement is de wet van 1 maart 1977 houdende |
l'indice des prix à la consommation de l'Etat de certaines dépenses du | inrichting van eenstelsel waarbij sommige uitgaven in de |
secteur public est applicable au complément de traitement. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
Rijk worden gekoppeld, van toepassing. | |
Art. 10quater.§ 1er. Le temps de travail libéré lorsque deux membres |
Art. 10quater.§ 1. De arbeidstijd die vrijkomt wanneer in dezelfde |
du personnel au moins au sein d'un même service public font usage du | overheidsdienst ten minste twee personeelsleden gebruik maken van het |
droit visé à l'article 10bis est obligatoirement rencontré par la mise | recht bedoeld in artikel 10bis wordt verplicht opgevuld door de |
au travail de chômeurs, tels que définis à l'article 9. | tewerkstelling van werklozen, zoals bepaald in artikel 9. |
§ 2. Il est accordé une dispense du paiement des cotisations | § 2. Er wordt een vrijstelling verleend van de werkgeversbijdragen |
patronales de sécurité sociale visées à l'article 38, § 3, 1° à 7° et | voor sociale zekerheid bepaald bij artikel 38, § 3, 1° tot 7° en 9° |
9° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | van de wet van 29 juni 1981 houdende algemene beginselen van de |
sécurité sociale des travailleurs salariés, ainsi que des cotisations | sociale zekerheid voor werknemers, alsook van de bijdragen bepaald bij |
visées à l'article 3, 3°, de la loi du 1er août 1985 portant des | artikel 3, 3° van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale |
dispositions sociales et de la cotisation visée à l'article 56, 5°, | bepalingen en van de bijdrage bepaald bij artikel 56, 5° van de wetten |
des lois relatives à la réparation des maladies professionnelles, | betreffende de schadeloosstelling van beroepsziekten, gecoördineerd op |
coordonnées le 3 juin 1970, pour les contractuels qui sont engagés en | 3 juni 1970, voor de contractuelen die aangeworven worden met |
application du § 1er. » | toepassing van § 1. » |
Art. 7.A l'article 14 de la même loi, sont apportées les |
Art. 7.In artikel 14 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « ou à l'article 10, § 1er » sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « of in artikel 10, § 1 » |
remplacés par les mots « ou aux chapitres II et III du titre III »; | vervangen door de woorden « of in de hoofdstukken II en III van titel |
2° les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : | III »; 2° de volgende leden worden ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : |
« Par « demande collective », il y a lieu d'entendre, pour ce qui est | « Onder « collectief verzoek » dient, wat betreft de openbare centra |
des centres publics d'aide sociale et des établissements publics et | voor maatschappelijk welzijn en de openbare inrichtingen en |
des associations de droit public qui dépendent d'une province ou d'une | publiekrechtelijke verenigingen die afhangen van een provincie of een |
commune, la demande émanant de l'autorité organiquement compétente | gemeente, te worden verstaan, het verzoek uitgaande van de overheid |
pour exercer la tutelle sur les autorités administratives précitées. | die organiek bevoegd is om het toezicht over de vermelde |
L'article 4, § 1er, alinéa 2, est applicable aux autorités visées à | administratieve overheden uit te oefenen. |
l'article 13 et dont les membres du personnel sont soumis à un régime analogue au statut juridique qui est applicable aux membres du personnel d'une province ou d'une commune, pour laquelle le titre II a été déclaré applicable. L'alinéa 3 est également applicable à tous les membres du personnel statutaires occupés par un centre public d'aide sociale ou par des établissements publics et des associations de droit public qui dépendent des provinces ou des communes. »; 3° le dernier alinéa est abrogé. | Op de in artikel 13 bedoelde overheden op wiens personeelsleden een regeling van toepassing is gelijk aan de rechtspositieregeling die geldt voor de personeelsleden van een provincie of een gemeente, waarop titel II van toepassing verklaard wordt, is artikel 4, § 1, tweede lid, van toepassing. Het derde lid is eveneens van toepassing op alle statutaire personeelsleden tewerkgesteld door openbare centra voor maatschappelijk welzijn of door openbare inrichtingen en publiekrechtelijke verenigingen die afhangen van de provincies of de gemeenten. »; 3° het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 8.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
Art. 8.Een artikel 14bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
loi : | ingevoegd : |
« Art. 14bis.Les autorités visées à l'article 13 et dont les membres |
« Art. 14bis.De in artikel 13 bedoelde overheden op wiens |
du personnel sont soumis à un statut juridique analogue à celui qui | personeelsleden een rechtspositieregeling van toepassing is gelijk aan |
est applicable aux membres du personnel d'un des services publics | de rechtpositieregeling die geldt voor de personeelsleden van één van |
mentionnés à l'article 2, sont censées pour l'application de l'article | de in artikel 2 vermelde overheidsdiensten, worden voor de toepassing |
5, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | van artikel 5, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 24 |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet | |
compétitivité du pays, confirmé par la loi du 30 mars 1994 portant des | van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, geacht onder het |
dispositions sociales, tomber sous le plan d'entreprise de | bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid in de openbare sector te |
redistribution du travail dans le secteur public, tel que visé à l'article 1er. » | vallen, zoals bedoeld in artikel 1. » |
Art. 9.Dans l'article 18 de la même loi, les mots « ou 10, § 1er, 1° |
Art. 9.In artikel 18 van dezelfde wet worden de woorden « of 10, § 1, |
» sont remplacés par les mots « ou 10bis ». | 1° » vervangen door de woorden « of 10bis ». |
Art. 10.Dans l'article 20 de la même loi, les mots « ou 10, § 1er, 1° |
Art. 10.In artikel 20 van dezelfde wet worden de woorden « of 10, § |
» sont remplacés par les mots « ou 10bis » et les mots « ou 10, § 1er, | 1, 1° » vervangen door de woorden « of 10bis » en de woorden « of 10, |
2° » par les mots « ou 10ter ». | § 1, 2° » door de woorden « of 10ter ». |
Art. 11.Dans l'article 21 de la même loi, les mots « ou de l'article |
Art. 11.In artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden « of artikel |
10, § 1er, 1° » sont remplacés par les mots « ou de l'article 10bis ». | 10, § 1, 1° » vervangen door de woorden « of artikel 10bis ». |
Art. 12.L'article 27, §§ 2 et 3, de la même loi est remplacé par les |
Art. 12.Artikel 27, §§ 2 en 3, van dezelfde wet wordt vervangen door |
dispositions suivantes : | de volgende bepalingen : |
« § 2. Les articles 9, § 3, 10quater, § 2, et 12, § 1er, pour autant | « § 2. De artikelen 9, § 3, 10quater, § 2, en 12, § 1, voor zover deze |
qu'ils concernent la dispense du paiement des cotisations patronales | de vrijstelling van de betaling van de werkgeversbijdragen voor de |
de sécurité sociale, sont applicables jusqu'au 31 décembre 1999. Les | sociale zekerheid betreffen, zijn van toepassing tot en met 31 |
december 1999. De provincies, de gemeenten en de andere | |
provinces, les communes et les autres autorités administratives, | administratieve overheden, waarop met toepassing van artikel 14 de |
auxquelles les chapitres II et III du titre III ont été déclarés | hoofdstukken II en III van titel III van toepassing verklaard zijn, |
applicables en vertu de l'article 14, peuvent déterminer qu'il est mis | kunnen bepalen dat aan de lopende periodes van vrijwillige |
fin d'office aux périodes de semaine volontaire de quatre jours en | vierdagenweek ambtshalve een einde gesteld wordt met ingang van 1 |
cours à partir du 1er janvier 2000. . | januari 2000. |
A partir du 1er janvier 2000, il ne peut plus être fait usage du droit | Er kan vanaf 1 januari 2000 geen gebruik meer worden gemaakt van het |
recht op een halftijdse vervroegde uittreding noch van het recht op de | |
au départ anticipé à mi-temps ni du droit à la semaine volontaire de | vrijwillige vierdagenweek noch van de maatregelen bepaald in artikel |
quatre jours ni des mesures visées à l'article 12, § 2. | 12, § 2. |
Sans préjudice de l'alinéa 1er, les régimes de départ anticipé à | |
mi-temps et de semaine volontaire de quatre jours en cours au 31 | Onverminderd de toepassing van het eerste lid, blijven de op 31 |
décembre 1999 demeurent régis par la présente loi. | december 1999 lopende stelsels van halftijdse vervroegde uittreding en |
van vrijwillige vierdagenweek geregeld door de bepalingen van deze | |
§ 3. Les dates visées au § 2 peuvent être remplacées ou supprimées par | wet. § 3. De in § 2 bedoelde data kunnen worden vervangen of geschrapt bij |
arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. » | een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit. ». |
Art. 13.Les provinces, les communes et les autres autorités |
Art. 13.De provincies, de gemeenten en de andere administratieve |
administratives qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, | overheden die, op de datum van inwerkingtreding van deze wet, de |
ont introduit la semaine volontaire de quatre jours, sont censées | vrijwillige vierdagenweek hebben ingevoerd, worden geacht ze ingevoerd |
l'avoir introduite en application de l'article 10bis, §§ 1er et 2 de | te hebben met toepassing van artikel 10bis, §§ 1 en 2 van de wet van |
la loi du 10 avril 1995, telle que modifiée par la présente loi. | 10 april 1995, zoals gewijzigd bij deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 3 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |