Loi relative à la normalisation | Wet betreffende de normalisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AVRIL 2003. - Loi relative à la normalisation (1) | 3 APRIL 2003. - Wet betreffende de normalisatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire | HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een materie zoals bedoeld in artikel 78 van |
la Constitution. | de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
1° norme : une spécification technique approuvée par un organisme | 1° norm : een technische specificatie die door een erkende instelling |
reconnu à activité normative en vue d'une application répétée et | met normatieve activiteiten met het oog op een herhaalde en |
continue, dont l'observation n'est pas obligatoire et qui relève de | voortdurende toepassing is goedgekeurd, waarvan de inachtneming niet |
verplicht is en die tot één van de categorieën van normen behoort | |
l'une des catégories de normes visées à l'article 1er, 4°, de la | bedoeld in artikel 1, 4°, van Richtlijn 98/34/EG van het Europees |
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin | Parlement en de Raad, van 22 juni 1998 betreffende een |
1998, prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
et réglementations techniques; | voorschriften; |
2° commission de normalisation : commission réalisant au sein du | 2° normalisatiecommissie : commissie die binnen het Bureau voor |
Bureau de Normalisation des travaux de normalisation dans un domaine | Normalisatie normalisatiewerkzaamheden in een bijzonder gebied |
particulier en y associant toutes les parties intéressées; | uitvoert waarbij alle belangstellende partijen betrokken worden; |
3° opérateur sectoriel de normalisation : organisme doté ou non de la | 3° sectorale normalisatieoperator : instelling die al dan niet de |
personnalité juridique chargé de la coordination d'une ou plusieurs | rechtspersoonlijkheid bezit en die belast is met de coördinatie van |
commission(s) de normalisation, dans des domaines relevant de sa | één of meerdere normalisatiecommissie(s), in gebieden die onder haar |
compétence; | bevoegdheid vallen; |
4° le ministre : le ministre qui a les Affaires économiques dans ses | 4° de minister : de minister bevoegd voor Economische Zaken. |
attributions. | |
Art. 3.Les normes constituent l'énoncé du savoir-faire applicable à |
Art. 3.Normen geven de regels van goed vakmanschap weer die, op het |
un produit, un procédé ou un service donné au moment de leur adoption. | ogenblik dat ze worden aangenomen, gelden voor een bepaald product, een bepaald procédé of een bepaalde dienst. |
CHAPITRE III. - Le Bureau de Normalisation | HOOFDSTUK III. - Het Bureau voor Normalisatie |
Art. 4.Il est créé un Bureau de Normalisation, nommé ci-après « le |
Art. 4.Een Bureau voor Normalisatie wordt opgericht, hierna « Bureau |
Bureau ». Le Bureau est un organisme autonome ayant la personnalité | » genoemd. Het Bureau is een autonome instelling die |
rechtspersoonlijkheid bezit en die haar zetel heeft in het | |
juridique et ayant son siège dans l'arrondissement administratif de | administratief arrondissement van Brussel-Hoofdstad. Het Bureau valt |
Bruxelles-Capitale. Le Bureau est soumis à la loi du 16 mars 1954 | onder de toepassing van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. | controle op sommige instellingen van openbaar nut. |
Art. 5.Dans le cadre de la politique en matière de normalisation |
Art. 5.In het kader van het door de minister vastgestelde beleid |
définie par le ministre, le Bureau a pour missions : | inzake normalisatie heeft het Bureau als opdrachten : |
1° l'exécution d'une mission générale de recensement tant des besoins | 1° het uitoefenen van een algemene opdracht van inventariseren van |
en normes et documents techniques nouveaux que de l'offre pour les | zowel de behoeften aan nieuwe normen en technische documenten als het |
réaliser, et d'évaluation des moyens de financement nécessaires; | aanbod om deze te realiseren, en evalueren van de nodige financiële |
2° la coordination des travaux de normalisation et l'harmonisation des | middelen; 2° het coördineren van de normalisatiewerkzaamheden en het |
règles sur lesquelles la normalisation doit être basée; | harmoniseren van de regels waarop de normalisatie moet gebaseerd zijn; |
3° la centralisation, l'examen, la consultation et/ou l'approbation | 3° het centraliseren, onderzoeken, raadplegen en/of goedkeuren van |
des projets de normes; | ontwerpen van normen; |
4° la diffusion des normes et des documents techniques; | 4° het verspreiden van normen en technische documenten; |
5° la promotion de la normalisation et la coordination de mesures | 5° het promoten van de normalisatie en het coördineren van maatregelen |
destinées à en faciliter l'application; | bestemd om de toepassing ervan te vergemakkelijken; |
6° la gestion des moyens qui lui sont alloués et consacrés au | 6° het beheren van de hem toegewezen middelen en die besteed worden |
développement des compétences scientifiques et techniques dans les | aan de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische |
matières à normaliser; | bevoegdheden in de te normaliseren materies; |
7° l'élaboration de normes, ainsi que le suivi, le développement et la | 7° het opstellen van normen, evenals het opvolgen, ontwikkelen en op |
mise au point de documents techniques en tant que nouveaux produits | punt stellen van technische documenten die als nieuwe producten niet |
n'ayant pas le statut de norme, mais répondant à des besoins sur le | het statuut van norm hebben, maar die aan de behoeften van de markt |
marché; | beantwoorden; |
8° la représentation des intérêts belges dans les instances | 8° het vertegenwoordigen van de Belgische belangen in de Europese en |
européennes et internationales de normalisation; | internationale instanties voor normalisatie; |
9° la création et la dissolution des commissions de normalisation; | 9° het oprichten en ontbinden van de normalisatiecommissies; |
10° l'agrément ou le retrait de l'agrément des opérateurs sectoriels | 10° het erkennen of het intrekken van de erkenning van de sectorale |
de normalisation suivant des modalités définies par le Roi, par arrêté | normalisatieoperatoren volgens de nadere regelen door de Koning |
délibéré en Conseil des Ministres; | bepaald in een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; |
11° l'exécution de tâches en rapport avec la normalisation et la | 11° het uitvoeren van taken in verband met de normalisatie en de |
certification qui lui sont confiées par le Roi, par arrêté délibéré en | certificatie die hem door de Koning toevertrouwd werden in een besluit |
Conseil des Ministres. | vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
Art. 6.Le schéma général des programmes de normalisation est arrêté |
Art. 6.Het algemeen schema van de normalisatieprogramma's wordt ieder |
chaque année, en accord avec la politique fixée par le ministre, par | jaar, in overeenstemming met het door de minister vastgelegd beleid, |
le Bureau en fonction des possibilités de financement et des besoins | door het Bureau bepaald op basis van de financiële mogelijkheden en |
recensés par lui auprès des partenaires économiques et sociétaux et | van de behoeften die het heeft vastgesteld bij de economische en |
des commissions de normalisation. | maatschappelijke partners en de normalisatiecommissies. |
Art. 7.L'élaboration de projets de normes est suivie ou réalisée |
Art. 7.De uitwerking van ontwerpen van normen wordt opgevolgd of |
selon le cas par des commissions de normalisation. | verwezenlijkt, naargelang het geval, door normalisatiecommissies. |
Art. 8.Le Bureau met tout en oeuvre pour que les principales parties |
Art. 8.Het Bureau stelt alles in het werk opdat de belangrijkste |
intéressées soient représentées dans les commissions de normalisation. | betrokken partijen in de normalisatiecommissies vertegenwoordigd |
zouden zijn. Het is belast met het verstrekken, aan de | |
Il est chargé de fournir aux commissions de normalisation et aux | normalisatiecommissies en de sectorale operatoren, van de technische |
opérateurs sectoriels les informations techniques et économiques à sa | en economische inlichtingen waarover het beschikt en die voor hun |
disposition nécessaires à leurs travaux. | werkzaamheden noodzakelijk zijn. |
Art. 9.Les commissions de normalisation associent à leurs travaux |
Art. 9.De normalisatiecommissies betrekken bij hun technische |
techniques de normalisation des opérateurs sectoriels de normalisation | normalisatiewerkzaamheden de erkende sectorale normalisatieoperatoren |
agréés possédant, à cet effet, dans un ou plusieurs domaines la | die hiervoor in een of meerdere sectoren de nodige bekwaamheid |
compétence nécessaire. Ces derniers peuvent être chargés d'assurer des | bezitten. Deze laatsten kunnen belast worden met het waarnemen van de |
présidences ou des secrétariats techniques de leurs commissions. | voorzitterschappen of de technische secretariaten van hun commissies. |
Art. 10.Le Bureau, les commissions de normalisation et les opérateurs |
Art. 10.Het Bureau, de normalisatiecommissies en de sectorale |
sectoriels de normalisation contribuent, chacun pour sa propre | normalisatieoperatoren dragen, ieder volgens eigen bevoegdheid, bij |
compétence, à l'exécution des programmes de normalisation visés à | tot de uitvoering van de normalisatieprogramma's, zoals bedoeld in |
l'article 6, selon les modalités fixées par le Roi. | artikel 6, overeenkomstig de nadere regelen die door de Koning worden |
Art. 11.§ 1er. Les programmes prévus à l'article 6, arrêtés par le |
vastgesteld. Art. 11.§ 1. De volgens artikel 6 door het Bureau vastgestelde |
Bureau sont financés par des contributions technique et/ou financière | programma's worden gefinancierd door technische en/of financiële |
au prorata des intérêts des parties intéressées. | bijdragen in verhouding tot de belangen van de betrokken partijen. |
§ 2. Le Bureau est financé par : | § 2. Het Bureau wordt gefinancierd door : |
1° une dotation à la charge du budget fédéral imputée sur les crédits | 1° een dotatie ten laste van de federale begroting die op de kredieten |
du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et | van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
Energie; | Energie wordt ingeschreven; |
2° les redevances imposées par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil | 2° de door de Koning opgelegde retributies, in een besluit vastgesteld |
des Ministres, pour financer certains programmes de normalisation | na overleg in de Ministerraad, om bepaalde normalisatieprogramma's van |
d'intérêt général, prélevées auprès des parties représentées dans les | algemeen nut te financieren geheven bij de partijen vertegenwoordigd |
commissions de normalisation et au prorata de la quantité | in de normalisatiecommissies, naar rato van de hoeveelheid technische |
d'informations techniques et économiques visées à l'article 8, alinéa | en economische informaties bedoeld in artikel 8, tweede lid, die hen |
2, qui leur est fournie par le Bureau; | door het Bureau verschaft wordt; |
3° les contributions volontaires ou contractuelles; | 3° de vrijwillige of contractuele bijdragen; |
4° des revenus occasionnels; | 4° de occasionele inkomsten; |
5° tous les revenus provenant, directement ou indirectement, des | 5° alle inkomsten die, rechtstreeks of onrechtstreeks, voortvloeien |
activités du Bureau. | uit de activiteiten van het Bureau. |
Art. 12.La comptabilité du Bureau est tenue conformément aux |
Art. 12.De boekhouding van het Bureau gebeurt overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité | bepalingen van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding van de |
des entreprises et aux arrêtés d'exécution de celle-ci. Le Bureau tend | ondernemingen en de uitvoeringsbesluiten ervan. Het Bureau streeft een |
vers un équilibre financier. | financieel evenwicht na. |
Art. 13.Les organes du Bureau sont le Comité de direction et le |
Art. 13.De organen van het Bureau zijn het Directiecomité en de Raad |
Conseil d'administration. Ils établissent en concertation un règlement | van Bestuur. In overleg maken zij een huishoudelijk reglement op dat |
d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Roi. | aan de Koning ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
Art. 14.Sans préjudice du droit de citer devant le juge compétent, le |
Art. 14.Onverminderd het recht van dagvaarding voor de bevoegde |
recouvrement des sommes dues en vertu de l'article 11, excepté celles | rechter, kan de invordering van de verschuldigde bedragen krachtens |
mentionnées au § 1er, point 1°, peut avoir lieu par voie de contrainte | artikel 11 met uitzondering van deze vermeld in § 1, punt 1°, |
selon le régime des articles 94 et 95 des lois coordonnées sur la | plaatsvinden bij dwangbevel volgens het regime van de artikelen 94 en |
comptabilité de l'Etat. | 95 van de gecoördineerde wetten van de boekhouding van de Staat. |
Art. 15.Le Comité de direction assure la gestion journalière du |
Art. 15.Het Directiecomité staat in voor het dagelijkse bestuur van |
Bureau et pose les actes nécessaires ou utiles à l'accomplissement de | het Bureau en stelt alle handelingen die nodig of dienstig zijn voor |
ses missions. Le Comité de direction est composé d'un président et | de uitvoering van zijn opdrachten. Het Directiecomité bestaat uit een |
d'un nombre restreint de membres, fixé par le Conseil | voorzitter en een beperkt aantal leden, vastgelegd door de Raad van |
d'administration. Ils sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en | Bestuur. Ze worden benoemd door de Koning, in een besluit vastgesteld |
Conseil des Ministres, pour un terme de six ans sur proposition du | na overleg in de Ministerraad, voor een termijn van zes jaar op |
ministre, après consultation du Conseil d'administration. Leur mandat | voordracht van de minister na raadpleging van de Raad van Bestuur. Hun |
est renouvelable et s'exerce à temps plein. Le président et les | mandaat is hernieuwbaar en wordt voltijds uitgeoefend. De voorzitter |
membres du Comité de direction sont choisis en raison de leurs | en de leden van het Directiecomité worden gekozen wegens hun |
compétences dans les matières relevant des directions qu'ils sont | competenties in de materies die betrekking hebben op de directies die |
appelés à diriger. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des | ze zullen moeten leiden. De Koning bepaalt in een besluit vastgesteld |
Ministres les conditions contractuelles et le statut pécuniaire | na overleg in de Ministerraad de contractuele voorwaarden en het |
auxquels le président et les membres du Comité de direction sont | geldelijk statuut waaraan de voorzitter en de leden van het |
soumis. | Directiecomité onderworpen zijn. |
Art. 16.Le Comité de direction est soumis au contrôle du Conseil |
Art. 16.Het Directiecomité staat onder toezicht van de Raad van |
d'administration, qui est composé de façon équilibrée de représentants | Bestuur die evenwichtig samengesteld is uit vertegenwoordigers van de |
du gouvernement fédéral, des organisations représentatives des | federale regering, van de representatieve ondernemingsorganisaties, |
entreprises, des organisations représentatives des travailleurs, des | van de representatieve werknemersorganisaties, van de |
organisations non gouvernementales compétentes en matière de | niet-gouvernementele organisaties bevoegd inzake milieubehoud en van |
protection de l'environnement et des organisations | de niet-gouvernementele organisaties bevoegd inzake de verdediging van |
non-gouvernementales compétentes en matière de défense des intérêts | de consumentenbelangen. in een besluit vastgesteld na overleg in de |
des consommateurs. Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le | Ministerraad stelt de Koning het aantal leden en de samenstelling van |
Roi établit le nombre de membres et la composition du Conseil | de Raad van Bestuur vast, benoemt hij de voorzitter en de leden ervan |
d'administration, en nomme le président et les membres et détermine le | en bepaalt het bedrag van de vergoedingen die hen door het Bureau |
montant des indemnités qui peuvent leur être allouées par le Bureau. | kunnen toegekend worden. De voorstellen tot aanstelling van de |
Les propositions de désignation des représentants n'appartenant pas au | vertegenwoordigers die niet tot de openbare sector behoren worden |
secteur public sont établies sur base de listes présentées par les | opgesteld op basis van door de betrokken organisaties voorgelegde |
organisations concernées. | lijsten. |
Art. 17.Le Conseil d'administration a pour missions : |
Art. 17.De Raad van Bestuur heeft als opdrachten : |
1° d'approuver le schéma général des programmes de normalisation visés | 1° het goedkeuren van het algemeen schema van de in artikel 6 bedoelde |
à l'article 6; | normalisatieprogramma's; |
2° de créer et de dissoudre les commissions de normalisation; | 2° het oprichten en ontbinden van de normalisatiecommissies; |
3° d'agréer les opérateurs sectoriels de normalisation et de leur | 3° het erkennen van de sectorale normalisatieoperatoren en het |
retirer leur agrément; | intrekken van hun erkenning; |
4° d'adopter les projets de normes; | 4° het aannemen van de ontwerpen van normen; |
5° le cas échéant, de soumettre à l'homologation du Roi les normes | 5° in voorkomend geval, het aan de Koning ter bekrachtiging voorleggen |
établies en exécution de l'article 10; | van de normen vastgesteld ter uitvoering van artikel 10; |
6° d'évaluer la manière dont le Comité de direction et les commissions | 6° het evalueren van de wijze waarop het Directiecomité en de |
de normalisation exécutent leurs tâches et de formuler des avis et des | normalisatiecommissies hun taken uitvoeren en het formuleren van |
recommandations à ce sujet au ministre et au Comité de direction. | adviezen en aanbevelingen hieromtrent aan de minister en aan het |
Directiecomité. | |
Art. 18.Le Bureau peut, pour tous ses besoins en personnel |
Art. 18.Het Bureau kan, voor al zijn personeelsbehoeften voor de hem |
nécessaires à l'accomplissement de ses missions, engager du personnel | toegekende opdrachten, personeel bij arbeidsovereenkomst aanwerven. |
par un contrat de travail. | |
Art. 19.Les membres du personnel de l'Institut belge de Normalisation |
Art. 19.De personeelsleden van het Belgisch Instituut voor |
sont transférés d'office lors de sa dissolution au Service public | Normalisatie worden bij de ontbinding ervan van ambtswege overgeheveld |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, à une date et | naar de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
suivant des modalités déterminées par le Roi. Les membres du personnel | Energie op de datum en op de wijze bepaald door de Koning. De in het |
visés à l'alinéa 1er engagés par le Bureau sont mis en congé d'office | eerste lid bedoelde personeelsleden aangeworven door het Bureau worden |
pour mission d'intérêt général pour la durée de leur contrat. | ambtshalve in verlof voor opdracht van algemeen belang voor de duur |
CHAPITRE IV. - Le Conseil supérieur de la Normalisation | van hun contract geplaatst. HOOFDSTUK IV. - De Hoge Raad voor Normalisatie |
Art. 20.Il est institué auprès du Service public fédéral Economie, |
Art. 20.Bij de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand |
P.M.E., Classes moyennes et Energie un Conseil supérieur de la | en Energie wordt een Hoge Raad voor Normalisatie opgericht, hierna « |
Normalisation ci-après dénommé « le Conseil supérieur ». | de Hoge Raad » genoemd. |
Art. 21.Le Conseil supérieur a pour mission de remettre, soit |
Art. 21.De Hoge Raad heeft als opdracht om, hetzij op eigen |
d'initiative, soit à la demande du Ministre, des avis au sujet de | initiatief, hetzij op verzoek van de Minister, adviezen te verstrekken |
toutes les questions relatives à la politique et au développement de | aangaande alle kwesties die betrekking hebben op het beleid en de |
la normalisation, nationale et internationale. Les avis sont publics. | ontwikkeling van de nationale en internationale normalisatie. De adviezen zijn openbaar. |
Art. 22.Outre un président, le Conseil supérieur se compose de : |
Art. 22.Behoudens een voorzitter is de Hoge Raad samengesteld uit : |
1° quatre membres effectifs et quatre membres suppléants appartenant | 1° vier effectieve leden en vier plaatsvervangende leden uit de |
au monde scientifique; | wetenschappelijke middens; |
2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les | 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de |
organisations représentatives des entreprises, dont deux membres | representatieve ondernemingsorganisaties vertegenwoordigen, waarvan |
effectifs et deux membres suppléants, représentant les petites et | twee effectieve en twee plaatsvervangende leden de kleine en |
moyennes entreprises; | middelgrote ondernemingen vertegenwoordigen; |
3° deux membres effectifs et deux membres suppléants représentant les | 3° twee effectieve leden en twee plaatsvervangende leden die de |
organisations compétentes en matière de défense des intérêts des | organisaties bevoegd inzake verdediging van de consumentenbelangen |
consommateurs; | vertegenwoordigen; |
4° deux membres effectifs et deux membres suppléants appartenant aux | 4° twee effectieve leden en twee plaatsvervangende leden die de |
organisations représentatives des travailleurs; | werknemersorganisaties vertegenwoordigen; |
5° deux membres effectifs et deux membres suppléants représentant les | 5° twee effectieve leden en twee plaatsvervangende leden die de |
organisations représentatives d'intérêts sociétaux. | maatschappelijke belangenorganisaties vertegenwoordigen. |
Art. 23.Le Roi nomme et révoque le président du Conseil supérieur. |
Art. 23.De Koning benoemt en ontslaat de voorzitter van de Hoge Raad. |
Art. 24.Le ministre choisit et nomme, sur proposition des instances |
Art. 24.De minister kiest en benoemt, op voordracht van de betrokken |
concernées, les membres effectifs et les membres suppléants selon les | instanties, de effectieve en de plaatsvervangende leden volgens |
mêmes modalités. | dezelfde modaliteiten. |
Art. 25.Le mandat du président et des membres dure 6 ans et est |
Art. 25.Het mandaat van de voorzitter en van de leden duurt 6 jaar en |
renouvelable. Si le mandat d'un membre effectif prend fin avant terme, | is hernieuwbaar. Indien het mandaat van een werkend lid vroegtijdig |
son suppléant achève le mandat. Il est procédé ensuite à la | wordt beëindigd zet zijn plaatsvervanger het mandaat verder. Nadien |
désignation d'un nouveau suppléant jusqu'à la fin du premier mandat en | wordt een nieuwe plaatsvervanger benoemd tot het einde van het eerste |
cours. | lopende mandaat. |
Art. 26.Le Conseil supérieur peut inviter à ses réunions toute |
Art. 26.De Hoge Raad mag op zijn vergaderingen elke persoon |
personne dont l'avis peut lui être utile. | uitnodigen wiens advies hem kan nuttig zijn. |
Art. 27.Le secrétariat du Conseil supérieur est assuré par le Service |
Art. 27.Het secretariaat van de Hoge Raad wordt waargenomen door de |
public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 28.Le Conseil supérieur élabore son règlement d'ordre intérieur. Celui-ci est soumis à l'approbation du ministre. Art. 29.Le Conseil supérieur fait rapport de son activité au cours de l'année écoulée. Ce rapport est rendu public et transmis au ministre. Art. 30.Les crédits nécessaires à assurer le fonctionnement du Conseil supérieur sont inscrits, chaque année, au budget du ministère des Affaires économiques. Le Roi détermine le montant des indemnités qui peuvent être allouées aux membres du Conseil supérieur. Il fixe le montant des indemnités pour frais de parcours et de séjour. |
Art. 28.De Hoge Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit is aan de goedkeuring van de minister onderworpen. Art. 29.De Hoge Raad brengt verslag uit over zijn activiteit in het afgelopen jaar. Dit verslag wordt openbaar gemaakt en aan de minister toegezonden. Art. 30.De noodzakelijke kredieten om de werking van de Hoge Raad te verzekeren worden ieder jaar ingeschreven op de begroting van het ministerie van Economische Zaken. De Koning bepaalt het bedrag van de vergoedingen die aan de leden van de Hoge Raad kunnen toegekend worden. Hij bepaalt het bedrag van de verplaatsing- en verblijfsvergoedingen. |
CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires, modificatives et finales | HOOFDSTUK V. - Opheffings-, wijzigings- en slotbepalingen |
Art. 31.L'arrêté-loi du 20 septembre 1945 relatif à la normalisation, |
Art. 31.De besluitwet van 20 september 1945 betreffende de |
modifié par l'arrêté-loi du 28 février 1947, est abrogé. | normalisatie, gewijzigd bij de besluitwet van 28 februari 1947, wordt opgeheven. |
Art. 32.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 32.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public sont insérés dans la | controle op sommige instellingen van openbaar nut, worden in de |
catégorie C, à leur place dans l'ordre alphabétique, les mots « Bureau | categorie C, op hun plaats in de alfabetische volgorde, de woorden : « |
de Normalisation ». | Bureau voor Normalisatie » ingevoegd. |
Art. 33.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
Art. 33.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
contrôle de certains organismes d'intérêt public les mots « Institut | controle op sommige instellingen van openbaar nut, vervallen de |
belge de normalisation » sont supprimés. A l'article 1er, § 1er, de la | woorden « Belgisch Instituut voor Normalisatie ». In artikel 1, § 1, |
loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, les mots « Institut belge de normalisation » sont | ambtenarenzaken, vervallen de woorden « Belgisch Instituut voor |
supprimés. | Normalisatie ». |
Art. 34.Le Roi détermine la date de l'entrée en vigueur des |
Art. 34.De Koning bepaalt de datum van de inwerkingtreding van de |
dispositions de la présente loi. | bepalingen van deze wet. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau au | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 3 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 3 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gegezeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Session ordinaire 2002-2003 | (1) Gewone zitting 2002-2003 |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents parlementaires. - Doc. 50-2245. N° 1 : Projet de loi. N° 2 : | Parlementaire stukken. - Doc. 50-2245. Nr. 1 : Wetsontwerp. Nr. 2 : |
Rapport. N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Verslag. Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral . - 13 maart 2003. | Integraal verslag . - 13 maart 2003. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - N° 2-1540. N° 1 : Projet non évoqué par le | Parlementaire stukken. - Nr. 2-1540. Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd |
Sénat. | door de Senaat. |