Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/04/1997
← Retour vers "Loi portant modification de la nouvelle loi communale, de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie et de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie "
Loi portant modification de la nouvelle loi communale, de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie et de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie Wet tot wijziging van de nieuwe gemeentewet, de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht en de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht
MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE
3 AVRIL 1997. Loi portant modification de la nouvelle loi communale, 3 APRIL 1997. Wet tot wijziging van de nieuwe gemeentewet, de wet van
de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie et de la loi du 27 2 december 1957 op de rijkswacht en de wet van 27 december 1973
décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps
la gendarmerie (1) van de rijkswacht (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont Nous sanctionnons ce qui suit: De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt:

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE Ier. - Modifications de la nouvelle loi communale HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van de nieuwe gemeentewet

Art. 2.L'article 133 de la nouvelle loi communale, modifié par la loi

Art. 2.Artikel 133 van de nieuwe gemeentewet, gewijzigd bij de wet

du 27 mai 1989, l'arrêté royal du 30 mai 1989 et la loi du 15 juillet van 27 mei 1989, het koninklijk besluit van 30 mei 1989 en de wet van
1992, est complété par l'alinéa suivant: 15 juli 1992, wordt aangevuld met het volgende lid:
« Sans préjudice des compétences du Ministre de l'Intérieur, du « Onverminderd de bevoegdheden van de Minister van Binnenlandse Zaken,
gouverneur et des institutions communales compétentes, le bourgmestre van de gouverneur en van de bevoegde gemeentelijke instellingen, is de
est l'autorité responsable en matière de police administrative sur le burgemeester de verantwoordelijke overheid inzake de bestuurlijke
territoire de la commune. ». politie op het grondgebied van de gemeente. ».

Art. 3.In artikel 133bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

Art. 3.A l'article 133bis de la même loi, inséré par la loi du 15

15 juli 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
juillet 1992, sont apportées les modifications suivantes:
1° dans le texte actuel de l'article, qui en devient l'alinéa 1er, les 1° in de huidige tekst van het artikel, die het eerste lid wordt,
mots « 133, alinéa 2 » et « 172, alinéa 1er » sont remplacés worden de woorden « 133, tweede lid » en « 172, eerste lid »
respectivement par les mots « 133, alinéas 2 et 3 » et « 172, § 1er »; respectievelijk vervangen door « 133, tweede en derde lid » en « 172,
2° l'article ainsi modifié est complété par l'alinéa suivant: § 1 »; 2° het aldus gewijzigde artikel wordt aangevuld met het volgende lid:
« Le bourgmestre soumet pour approbation au conseil communal les « De burgemeester legt de mede door hem, al dan niet in het raam van
conventions générales qu'il a conclues en matière d'exécution des het vijfhoeksoverleg bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 5
missions communales de police administrative, dans ou en dehors du augustus 1992 op het politieambt, gesloten algemene overeenkomsten
cadre de la concertation pentagonale visée à l'article 10, § 1er, de inzake het vervullen van de gemeentelijke opdrachten van bestuurlijke
la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, pour autant que politie, ter goedkeuring voor aan de gemeenteraad, voor zover die
celles-ci aient des répercussions sur les matières qui relèvent de la gevolgen hebben voor de aangelegenheden die tot de bevoegdheden van de
compétence du conseil communal. ». gemeenteraad behoren. ».

Art. 4.L'article 172 de la même loi, modifié par les lois des 15

Art. 4.Artikel 172 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 15

juillet et 5 août 1992, est remplacé par la disposition suivante: juli en 5 augustus 1992, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 172.§ 1er. Le bourgmestre est le chef de la police communale

«

Art. 172.§ 1. De burgemeester is het hoofd van de gemeentepolitie

dans l'exercice des missions de police administrative de celle-ci. in de uitoefening van haar opdrachten van bestuurlijke politie.
Il veille, en outre, à ce que les problèmes liés à l'ordre public dans Hij ziet er bovendien op toe dat enerzijds de brigadecommandant of de
la commune fassent l'objet d'échanges d'informations entre le districtscommandant van de rijkswacht en anderzijds de korpschef van
commandant de brigade ou le commandant de district de la gendarmerie, de gemeentepolitie, informatie uitwisselen over de problemen in
d'une part, et le chef de corps de la police communale, d'autre part; verband met de openbare orde in de gemeente; hij brengt hen daartoe
il les réunit régulièrement à cet effet. geregeld samen.
§ 2. Pour lui permettre d'assurer ses responsabilités de police § 2. Om hem in staat te stellen zijn verantwoordelijkheden van
administrative, le chef de corps de la police communale l'informe dans bestuurlijke politie uit te oefenen, brengt de korpschef van de
les plus brefs délais des faits importants qui sont de nature à gemeentepolitie hem zo snel mogelijk op de hoogte van gewichtige
troubler la tranquillité, la sécurité ou la salubrité publiques. feiten die de openbare rust, veiligheid of gezondheid kunnen verstoren.
Le chef de corps fait rapport au bourgmestre sur les problèmes de De korpschef brengt bij de burgemeester verslag uit over de
sécurité dans la commune. Il fait rapport au bourgmestre, dans les veiligheidsproblemen in de gemeente. Hij brengt binnen de kortste
plus brefs délais, sur l'exécution des missions de police termijnen bij de burgemeester verslag uit over de uitvoering van de
administrative sur le territoire de la commune et sur l'exécution opdrachten van bestuurlijke politie op het grondgebied van de gemeente
passée et prévisible des obligations contractées en matière de en over de voorbije en te verwachten uitvoering van de aangegane
répartition des tâches entre les services de police, de coordination verbintenissen inzake taakverdeling tussen de politiediensten,
de leurs interventions et d'exécution de la politique communale de coördinatie van hun optreden en uitvoering van het gemeentelijk
sécurité. veiligheidsbeleid.
Il l'informe en outre des initiatives que la police communale compte Hij licht hem ook in over de initiatieven die de gemeentepolitie
prendre et qui concernent la politique communale de sécurité. overweegt te nemen en die betrekking hebben op het gemeentelijk
veiligheidsbeleid.
Il est tenu de faire rapport, tous les mois, au bourgmestre sur le Hij is gehouden de burgemeester maandelijks te rapporteren over de
fonctionnement du corps et de l'informer des plaintes venant de werking van het korps en hem kennis te geven van de klachten afkomstig
l'extérieur et concernant le fonctionnement du corps ou les van buitenaf omtrent de werking van het korps of het optreden van zijn
interventions de son personnel. ». personeel. ».

Art. 5.A l'article 175 de la même loi sont apportées les

Art. 5.In artikel 175 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

modifications suivantes: aangebracht:
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante: 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
« En cas d'émeutes, d'attroupements hostiles ou de menaces graves et « Bij oproer, kwaadwillige samenscholingen of ernstige en nakende
imminentes contre l'ordre public, le bourgmestre ou celui qui le bedreigingen van de openbare orde, kan de burgemeester of de persoon
remplace peut requérir la gendarmerie ou l'armée aux fins de maintenir die hem vervangt, met het oog op de handhaving of het herstel van de
ou de rétablir la tranquillité publique. Elles sont tenues de se openbare rust, de rijkswacht of het leger vorderen. Deze moeten zich
conformer à ces réquisitions. »; schikken naar de opvordering. »;
2° à l'alinéa 4, les mots « la force armée » sont remplacés par les 2° in het vierde lid worden de woorden « de gewapende macht »
mots « la gendarmerie ou l'armée »; vervangen door de woorden « de rijkswacht of het leger »;
3° l'alinéa 5 est remplacé par la disposition suivante : 3° het vijfde lid wordt vervangen door de volgende bepaling:
« En cas de réquisition ou d'intervention de la gendarmerie ou de « Bij opvordering of ingrijpen van de rijkswacht of van het leger,
l'armée, la police communale reste sous l'autorité du bourgmestre et blijft de gemeentepolitie onder het gezag van de burgemeester en de
la direction du chef de corps. ». leiding van de korpschef. ».
CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 2 décembre 1957 sur la HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 2 december 1957 op de
gendarmerie rijkswacht

Art. 6.L'article 16 de la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie,

Art. 6.Artikel 16 van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht,

abrogé par la loi du 9 décembre 1994, est rétabli dans la rédaction opgeheven door de wet van 9 december 1994, wordt opnieuw opgenomen in
suivante: de volgende lezing:
«

Art. 16.Sans préjudice des instructions et ordres du Ministre de

«

Art. 16.Onverminderd de onderrichtingen en bevelen van de Minister

l'Intérieur, la gendarmerie se conforme, lors de l'exécution de van Binnenlandse Zaken, schikt de rijkswacht zich bij het vervullen
missions de police administrative, aux directives définies par le van de opdrachten van bestuurlijke politie naar de door de
bourgmestre dans le cadre de ses compétences et qui sont relatives à burgemeester binnen het raam van zijn bevoegdheden uitgevaardigde
la politique communale de sécurité et contribue à la réalisation de richtlijnen met betrekking tot het gemeentelijk veiligheidsbeleid en
cette politique. ». draagt zij bij tot de verwezenlijking van dat beleid. ».

Art. 7.A l'article 44 de la même loi, modifié par la loi du 18

Art. 7.In artikel 44 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 18

juillet 1991, sont apportées les modifications suivantes : juli 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, est inséré un alinéa nouveau 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een nieuw lid ingevoegd,
rédigé comme suit: luidende als volgt:
« Le bourgemestre peut requérir la gendarmerie en vue de l'exécution « De burgemeester kan de rijkswacht vorderen met het oog op het
des missions de police administrative prévues dans les conventions vervullen van de opdrachten van bestuurlijke politie vermeld in de
visées à l'article 133bis, alinéa 2, de la nouvelle loi communale, overeenkomsten bedoeld in artikel 133bis, tweede lid, van de nieuwe
qu'il a conclues avec le commandant de brigade ou le commandant de gemeentewet, die hij met de brigadecommandant of de
district. »; districtscommandant heeft gesloten. »;
2° l'alinéa 4 devenant l'alinéa 5, est complété par la disposition 2° het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt aangevuld als volgt
suivante: :
« En cas de réquisition effectuée en application de l'alinéa 2, « In geval van vordering met toepassing van het tweede lid, worden in
l'information adressée au bourgmestre comporte la mention des de aan de burgemeester meegedeelde informatie de bijzondere
circonstances particulières qui rendent impossible le respect de ces omstandigheden vermeld die het onmogelijk maken aan die aanbevelingen
recommandations ou indications. ». of aanwijzingen gevolg te geven. ».

Art. 8.L'intitulé du chapitre III du titre V de la même loi, est

Art. 8.Het opschrift van hoofdstuk III van titel V van dezelfde wet,

remplacé par l'intitulé suivant: wordt vervangen door het volgende opschrift:
« Chapitre III. - Rapports avec les autorités administratives ». « Hoofdstuk III. - Betrekkingen met de bestuurlijke overheden ».

Art. 9.L'article 51 de la même loi, modifié par la loi du 9 décembre

Art. 9.Artikel 51 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 9

1994, est remplacé par la disposition suivante: december 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 51.Les autorités administratives et la gendarmerie doivent se

«

Art. 51.De bestuurlijke overheden en de rijkswacht moeten elkaar de

communiquer les renseignements qui leur parviennent au sujet de door hen ontvangen inlichtingen meedelen betreffende de openbare orde,
l'ordre public et qui peuvent donner lieu à des mesures de prévention ou de répression. die tot preventie- of repressiemaatregelen aanleiding kunnen geven.
Des rapports de service sont régulièrement établis : Dienstbetrekkingen worden geregeld onderhouden:
- avec les bourgmestres, par les commandants de brigade ou les - met de burgemeesters, door de brigadecommandanten of de
commandants de district. Le commandant de brigade ou le commandant de districtscommandanten. De brigadecommandant of de districtscommandant
district fait périodiquement rapport au bourgmestre au sujet des brengt bij de burgemeester periodiek verslag uit over de
problèmes de sécurité dans la commune. A la requête du bourgmestre, le veiligheidsproblemen in de gemeente. Op verzoek van de burgemeester,
commandant de brigade ou le commandant de district lui fait rapport brengt de brigadecommandant of de districtscommandant binnen de
dans les plus brefs délais au sujet de l'exécution des missions de kortste termijnen bij hem verslag uit over de uitvoering van de
police administrative sur le territoire de la commune et de opdrachten van bestuurlijke politie op het grondgebied van de gemeente
l'exécution passée et prévisible des obligations contractées en en over de voorbije en te verwachten uitvoering van de aangegane
matière de répartition des tâches entre les services de police, de verbintenissen inzake taakverdeling tussen de politiediensten,
coordination de leurs interventions et de l'exécution de la politique coördinatie van hun optreden en uitvoering van het gemeentelijk
communale de sécurité. Il l'informe en outre préalablement des veiligheidsbeleid. Hij licht hem ook voorafgaandelijk in over de
initiatives que la gendarmerie compte prendre et qui concernent la initiatieven die de rijkswacht overweegt te nemen en die betrekking
politique communale de sécurité. S'il échet le bourgmestre peut faire hebben op het gemeentelijk veiligheidsbeleid. In voorkomend geval kan
usage de sa possibilité prévue à l'article 16 de donner des directives de burgemeester gebruik maken van de in artikel 16 voorziene
pour adapter ou interdire une initiative; mogelijkheid richtlijnen te geven om een initiatief aan te passen of
- avec les commissaires d'arrondissement, par les commandants de district; te verbieden; - met de arrondissementscommissarissen, door de districtscommandanten;
- avec les gouverneurs de province, par les commandants de groupe. ». - met de provinciegouverneurs, door de groepscommandanten. ».

Art. 10.Un article 51bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

Art. 10.Een artikel 51bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet

loi: ingevoegd:
«

Art. 51bis.Si le bourgmestre estime que la gendarmerie ne remplit

«

Art. 51bis.Indien de burgemeester oordeelt dat de rijkswacht de

pas les obligations contractées dans le cadre de la politique verbintenissen aangegaan in het raam van het gemeentelijk
communale de sécurité ou ne se conforme pas aux directives visées à veiligheidsbeleid niet naleeft of zich niet schikt naar de richtlijnen
l'article 16, il peut inviter le chef hiérarchique de l'autorité de bedoeld in artikel 16, kan hij de hiërarchische chef van de betrokken
gendarmerie concernée à faire respecter ces obligations ou ces rijkswachtoverheid verzoeken deze verbintenissen of richtlijnen te
directives. doen eerbiedigen.
Le chef hiérarchique adresse un rapport motivé au bourgmestre sur les
suites réservées à sa requête dans les 48 heures de celle-ci. De hiërarchische chef stuurt binnen 48 uren een met redenen omkleed
S'il n'est pas satisfait à sa requête, le bourgmestre peut la verslag aan de burgemeester over het gevolg dat hij aan dat verzoek
soumettre pour décision au Ministre de l'Intérieur. Celui-ci se geeft. Zo zijn verzoek niet wordt ingewilligd, kan de burgemeester het, met
het oog op een beslissing, voorleggen aan de Minister van Binnenlandse
prononce dans les vingt jours ouvrables à compter de la saisine. ». Zaken. Deze laatste spreekt zich uit binnen twintig werkdagen te rekenen vanaf de adiëring. ».
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 27 décembre 1973 relative au HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 27 december 1973 betreffende
statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie het statuut van het personeel van het operationeel korps van de

Art. 11.Dans l'article 24/1, § 2, alinéa 2, de la loi du 27 décembre

rijkswacht

Art. 11.In artikel 24/1, § 2, tweede lid, van de wet van 27 december

1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel
gendarmerie, inséré par la loi du 24 juillet 1992, les mots « et des korps van de rijkswacht, ingevoegd bij de wet van 24 juli 1992, worden
directives » sont insérés entre les mots « des réquisitions » et les de woorden « en de richtlijnen » ingevoegd tussen de woorden « van de
mots « adressées à la gendarmerie par les autorités ». vorderingen » en de woorden « die daartoe bevoegde overheden ».

Art. 12.A l'article 24/26, § 3, alinéa premier, de la même loi,

Art. 12.In artikel 24/26, § 3, eerste lid, van dezelfde wet,

inséré par la loi du 24 juillet 1992, sont apportées les modifications ingevoegd bij de wet van 24 juli 1992, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht:
1° l'alinéa 1er est complété par la disposition suivante: 1° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende bepaling :
« Ce dernier saisit le Ministre de l'Intérieur d'initiative ou à la « Deze laatste vat de Minister van Binnenlandse Zaken uit eigen
requête du procureur du Roi ou d'un juge d'instruction. Si ces faits beweging of op verzoek van de procureur des Konings of van een
sont directement liés à l'exécution d'une directive ou réquisition onderzoeksrechter. Hebben deze feiten rechtstreeks betrekking op de
donnée par un bourgmestre dans le cadre de ses compétences, le uitvoering van een in het raam van zijn bevoegdheden door de
Ministre de l'Intérieur agit d'initiative ou à la requête de ce burgemeester gegeven richtlijn of vordering, dan handelt de Minister
van Binnenlandse Zaken uit eigen beweging of op verzoek van die
bourgmestre. »; burgemeester. »;
2° dans l'alinéa 2, les mots « ou au bourgmestre selon le cas » sont 2° in het tweede lid worden de woorden « of de burgemeester naargelang
insérés entre les mots « Justice » et « Ces autorités ». van het geval, » ingevoegd tussen de woorden « Justitie » en « inlicht
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau ». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 avril 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 april 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Scellé du sceau de l'Etat: Met 's Lands zegel gezegeld:
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x