Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/08/2016
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 "
Loi portant assentiment à l'Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 AOUT 2016. - Loi portant assentiment à l'Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 AUGUSTUS 2016. - Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te
le 13 janvier 1993 (1) Parijs op 13 januari 1993 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
A tous, présents et à venir, Salut. bekrachtigen, hetgeen volgt :
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 17 décembre

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 17

2015 modifiant l'Accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest
Bruxelles-Capitale concernant l'exécution de la Convention sur en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de
l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg
de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de
Paris, le 13 janvier 1993. vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs, op 13 januari 1993.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants session 2015/2016 (1) Kamer van volksvertegenwoordigers zittingsperiode 2015/2016
N° 54-1671 Nr. 54-1671
1. Projet de loi. 1. Wetsontwerp.
2. Rapport. 2. Verslag.
3. Texte adopté par la commission. 3. Tekst aangenomen door de commissie.
4. Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. 4. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd.
Compte rendu intégral du 26 mai 2016. Integraal verslag van 26 mei 2016.
Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het
Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de
l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van
de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te
sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (la Convention) Parijs op 13 januari 1993 (de Overeenkomst)
Vu l'article 1, 3 et 39 de la Constitution; Gelet op artikel 1, 3 en 39 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 4°, rétabli par la loi instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 4°,
spéciale du 12 août 2003, l'article 11, remplacé par la loi spéciale hersteld bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003, artikel 11,
du 16 juillet 1993, et l'article 92bis, inséré dans la loi spéciale du vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en artikel 92bis,
8 août 1988 et modifié en dernier lieu par la loi spéciale du 6 ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en het laatst
janvier 2014, § 1; gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, § 1;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, notamment l'article 4 et 42, modifiée en dernier lieu Brusselse instellingen, artikel 4 en 42, het laatst gewijzigd bij de
par la loi spéciale du 6 janvier 2014; bijzondere wet van 6 januari 2014;
Vu la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la Gelet op de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie,
fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake
leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (la Convention); de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993
(de Overeenkomst);
Vu l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst
au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden
en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze
chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (het
(l'Accord de Coopération); Samenwerkingsakkoord);
Considérant la loi du 20 décembre 1996, le décret de la Région Overwegende de wet van 20 december 1996, het decreet van het Vlaamse
flamande du 24 octobre 1996, le décret de la Région wallonne du 5 Gewest van 24 oktober 1996, het decreet van het Waalse Gewest van 5
december 1996, de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
décembre 1996 et l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 van 18 juli 1996 houdende instemming met de Overeenkomst;
juillet 1996 portant assentiment à la Convention;
Considérant la loi du 4 juin 2007, le décret de la Région flamande du Overwegende de wet van 4 juni 2007, het decreet van het Vlaamse Gewest
4 juillet 2008, le décret de la Région wallonne du 21 mars 2008 et van 4 juli 2008, het decreet van het Waalse Gewest van 21 maart 2008
l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2007 en de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 juli
portant assentiment à l'Accord de Coopération; 2007 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord;
L'Etat fédéral, De Federale Staat,
représenté par le Ministre de la Justice, le Ministre des Finances, le vertegenwoordigd door de Minister van Justitie, de Minister van
Ministre de l'Intérieur, le Ministre des Affaires étrangères et le Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van
Ministre de la Défense; Buitenlandse Zaken, de Minister van Defensie;
La Région flamande, Het Vlaamse Gewest,
représentée par le Gouvernement flamand, en la personne du vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van de
Ministre-Président et Ministre flamand de la Politique extérieure et Minister-president en Vlaams minister van Buitenlands Beleid en
du Patrimoine immobilier; Onroerend Erfgoed;
La Région wallonne, Het Waalse Gewest,
représentée par le Gouvernement wallon, en la personne du vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van de
Ministre-Président et du Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de Minister-president en van de Minister van Economie, Industrie,
l'Innovation et du Numérique; Innovatie en Digitalisering;
La Région de Bruxelles-Capitale, Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest,
représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de
la personne du Ministre-Président, le Ministre chargé des Finances, du persoon van de Minister-president, de Minister bevoegd voor Financiën,
Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking, en de
Développement, et le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en
la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente; Dringende Medische Hulp;
Sont convenus de ce qui suit: Kwamen het volgende overeen:

Article 1er.L'article 5 de l'Accord de Coopération du 2 mars 2007

Artikel 1.Artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007

entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het
Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de
sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg
et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de
Paris le 13 janvier 1993 (la Convention) est remplacé par ce qui suit: vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de
Overeenkomst) wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 5.Il est interdit de fabriquer, d'acquérir d'une autre

«

Art. 5.Het is verboden stoffen van Lijst 1 te produceren,

manière, de stocker, de transférer, de conserver ou d'employer des anderszins te verwerven, op te slaan, over te dragen, in bezit te
produits chimiques du Tableau 1, à l'exception des dispositions des houden of te gebruiken, met uitzondering van de bepalingen in de
articles 6 et 7 du présent Accord de Coopération. » artikelen 6 en 7 van dit Samenwerkingsakkoord. »

Art. 2.L'article 7 du même Accord de Coopération est remplacé par ce

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen

qui suit: door wat volgt:
«

Art. 7.§ 1er. Le transfert de produits chimiques du Tableau 1 est

«

Art. 7.§ 1. Het overdragen van stoffen van Lijst 1 is enkel

uniquement autorisé: toegestaan:
1° à des installations telles que visées à l'article 6, pour autant 1° aan inrichtingen als bedoeld in artikel 6 voor zover die zich op
qu'elles se trouvent sur le territoire belge; ou à un Etat partie à la Belgisch grondgebied bevinden; ofwel aan een Staat die partij is bij
Convention, à moins que les produits ne soient destinés au transit de Overeenkomst, tenzij de stoffen zijn bestemd voor doorvoer naar een
vers un Etat qui n'est pas partie à la Convention; Staat die geen partij is bij deze Overeenkomst;
2° sur base d'une notification préalable pour les transferts 2° op basis van een voorafgaande kennisgeving voor de internationale
internationaux. overdrachten.
§ 2. Le Roi et les Régions compétentes fixent dans les limites de § 2. De Koning en de bevoegde Gewesten bepalen binnen de grenzen van
leurs compétences les dispositions complémentaires pour le transfert,
conformément à l'Annexe sur la vérification à la Convention, partie hun bevoegdheden de nadere regels voor de overdracht in
VI, (B), §§ 3 à 6. » overeenstemming met de Verificatiebijlage, deel VI (B), §§ 3 tot en

Art. 3.Dans l'article 8 du même Accord de Coopération, le paragraphe

met 6 bij de Overeenkomst. »

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt

1er est remplacé par ce qui suit: paragraaf 1 vervangen als volgt:
« § 1er. Quiconque exploite une installation visée à l'article 6, § 2, « § 1. Degene die een inrichting als bedoeld in artikel 6, § 2, 1° en
1° et 2°, du présent Accord de Coopération, fournit à l'Autorité 2°, van dit Samenwerkingsakkoord in bedrijf houdt, verstrekt aan de
nationale les données requises, telles qu'elles sont visées à l'Annexe Nationale Autoriteit de vereiste gegevens, zoals bedoeld in de
sur la vérification à la Convention, partie VI, (D), §§ 13 à 20. » Verificatiebijlage, deel VI (D), §§ 13 tot en met 20 bij de Overeenkomst. »

Art. 4.A l'article 9 du même Accord de Coopération, dans le texte

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord, in de

français, le mot « transformés » est remplacé par le mot « traités ». Franstalige tekst, wordt het woord « transformés » vervangen door het woord « traités ».

Art. 5.Dans l'article 14 du même Accord de Coopération, le paragraphe

Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt

1er est remplacé par ce qui suit: paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
« § 1er. L'Autorité nationale convoque immédiatement, dès réception de « § 1. De Nationale Autoriteit roept, na ontvangst van de kennisgeving
la notification d'une inspection internationale de routine dans les van een internationale routine-inspectie in de inrichtingen bedoeld in
installations visées aux articles 6, §§ 2 et 3, 9, § 1er, 10, § 1er et artikel 6, §§ 2 en 3, 9, § 1, 10, § 1 en 11, § 2 of in het geval van
11, § 2 ou dans le cas d'une inspection par mise en demeure, un comité een uitdagingsinspectie onverwijld een ad hoc comité bijeen dat de
ad hoc qui coordonne les dispositions pratiques. » praktische schikkingen coördineert. »

Art. 6.Dans l'article 15 du même Accord de Coopération, le paragraphe

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt

1er est remplacé par ce qui suit: paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
« § 1er. Les équipes d'accompagnement, composées conformément à
l'article 3, §§ 3 et 5, collaborent de manière constructive dans « § 1. De volgens artikel 3, §§ 3 en 5, samengestelde
begeleidingsteams werken tijdens de uitoefening van hun taak
l'exercice de leur tâche avec le représentant de l'Etat inspecté tant constructief samen met de vertegenwoordiger van de geïnspecteerde
pendant la préparation de l'inspection qu'au cours de celle-ci. » Staat tijdens de voorbereiding en gedurende het verloop van de

Art. 7.Dans l'article 22 du même Accord de Coopération, le paragraphe

inspectie. »

Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt

1er est remplacé par ce qui suit: paragraaf 1 vervangen door wat volgt:
« § 1er. Quiconque enfreint l'article 4, §§ 4 et 5, l'article 5, « § 1. Hij die een inbreuk begaat op artikel 4, §§ 4 en 5, artikel 5,
l'article 7, § 1er, 1° ou l'article 9, § 4, est puni d'une peine artikel 7, § 1, 1° of artikel 9, § 4, wordt gestraft met een
d'emprisonnement d'un mois à trois ans et d'une amende de 25 euros à gevangenisstraf van één maand tot drie jaar en een geldboete van 25
12.500 euros. » euro tot 12.500 euro. »

Art. 8.L'article 24 du même Accord de Coopération est remplacé par ce

Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen

qui suit: door wat volgt:
«

Art. 24.§ 1er. Est puni d'une peine d'emprisonnement de huit jours

«

Art. 24.§ 1. Met een gevangenisstraf van acht dagen tot één maand

à un mois et d'une amende de 3 euros à 125 euros, ou d'une de ces en een geldboete van 3 euro tot 125 euro of één van die straffen
peines, quiconque enfreint les dispositions fixées à l'article 7, § 1er, alleen wordt gestraft hij die een inbreuk begaat op de bepalingen
2°, à l'article 8, §§ 1er et 2, à l'article 9, §§ 1er, 2 et 3, à opgelegd in artikel 7, § 1, 2°, artikel 8, §§ 1 en 2, artikel 9, §§ 1,
l'article 10, §§ 1er, 2 et 3 et à l'article 11, § 2. 2 en 3, artikel 10, §§ 1, 2 en 3 en artikel 11, § 2.
§ 2. Si une autorité compétente a fait le constat d'une infraction § 2. Als een daartoe bevoegde instantie een inbreuk als vermeld in
visée au paragraphe 1er et si, le cas échéant après enquête, aucune paragraaf 1 heeft vastgesteld en er, in voorkomend geval na een
strafrechtelijk vooronderzoek, binnen twee maanden na die vaststelling
geen strafvordering is ingesteld, kan het bevoegde Gewest beslissen om
action pénale n'a été engagée dans un délai de deux mois après ce bij wijze van administratieve sanctie een geldboete op te leggen van
constat, la Région compétente peut décider d'imposer une amende de 50 50 euro tot 5.000 euro. De bevoegde Gewesten bepalen de nadere regels
à 5.000 euros par voie de sanction administrative. Les Régions voor het opleggen van die sanctie en de nadere regels van de
compétentes définissent les modalités d'application de la peine, et
les modalités de sa mise en oeuvre. » uitvoering ervan. »
Signé à Bruxelles, le 17 décembre 2015 en quatre exemplaires Ondertekend te Brussel, op 17 december 2015 in vier originele
originaux, en langues française et néerlandaise. exemplaren, in de Nederlandse en Franse taal.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
Pour la Région flamande : Voor het Vlaamse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la De Minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van
Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-president van de Waalse Regering,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du Numérique, De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitalisering,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
R. VERVOORT R. VERVOORT
Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures De Minister bevoegd voor Financiën, Begroting,
et de la Coopération au Développement, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre De Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding
l'Incendie et l'Aide médicale urgente, en Dringende Medische Hulp,
D. GOSUIN D. GOSUIN
^