Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/08/2016
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de mobilité "
Loi portant des dispositions diverses en matière de mobilité Wet houdende diverse bepalingen inzake mobiliteit
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
3 AOUT 2016. - Loi portant des dispositions diverses en matière de 3 AUGUSTUS 2016. - Wet houdende diverse bepalingen inzake mobiliteit
mobilité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Cellule d'Investissement ferroviaire HOOFDSTUK 2. - Investeringscel voor het spoor

Art. 2.Dans le titre Ier de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de

Art. 2.In titel I van de wet van 21 maart 1991 betreffende de

certaines entreprises publiques économiques, modifiée en dernier lieu hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, laatstelijk
par la loi du 16 décembre 2015, il est inséré un chapitre XIbis gewijzigd bij de wet van 16 december 2015, wordt een hoofdstuk XIbis
intitulé "Cellule d'Investissement ferroviaire". ingevoegd, luidende "Investeringscel voor het spoor".

Art. 3.Dans le chapitre XIbis, inséré par l'article 2, il est inséré

Art. 3.In hoofdstuk XIbis, ingevoegd door artikel 2, wordt een

un article 47/2 rédigé comme suit : artikel 47/2 ingevoegd, luidende :
"

Art. 47/2.Il est créé une Cellule d'Investissement ferroviaire qui

"

Art. 47/2.Een Investeringscel voor het spoor wordt opgericht die aan

remet des avis, qui peuvent inclure des propositions d'adaptation, au de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven adviezen verleent, die
ministre des entreprises publiques. voorstellen van aanpassing kunnen omvatten.
Ces avis portent sur : Deze adviezen hebben betrekking op :
1° la cohérence entre les plans pluriannuels adoptés par la SNCB et 1° de samenhang tussen de door de NMBS en Infrabel aangenomen
Infrabel et les objectifs de mobilité fixés par le Conseil des meerjarenplannen en de doelstellingen voor mobiliteit vastgelegd door
ministres ; de Ministerraad;
2° la cohérence entre les plans pluriannuels adoptés par la SNCB et 2° de samenhang tussen de door de NMBS en Infrabel aangenomen
Infrabel conformément aux articles 162decies, § 4, 200, § 3, alinéa 2 meerjarenplannen in overeenstemming met de artikelen 162decies, § 4,
; en 200, § 3, tweede lid;
3° le suivi de l'exécution des plans pluriannuels adoptés par la SNCB 3° de follow-up van de uitvoering van de door de NMBS en Infrabel
et Infrabel. aangenomen meerjarenplannen.
Les avis sont rendus dans un délai de soixante jours à partir du jour De adviezen worden gegeven binnen een termijn van zestig dagen vanaf
qui suit le jour où la Cellule a reçu : de dag die volgt op de ontvangst door de Cel van :
1° dans le cas de l'alinéa 2, 1° et 2°, les plans pluriannuels de la 1° in het geval van het tweede lid, 1° en 2°, de meerjarenplannen van
SNCB et d'Infrabel ; de NMBS en Infrabel;
2° dans le cas de l'alinéa 2, 3°, les documents qu'elle juge utiles 2° in het geval van het tweede lid, 3°, de documenten die zij nuttig
aux fins de l'exécution des plans pluriannuels adoptés par la SNCB et acht teneinde de uitvoering van de door de NMBS en Infrabel aangenomen
Infrabel. meerjarenplannen te volgen.
La SNCB et Infrabel fournissent à la Cellule tout document requis par De NMBS en Infrabel bezorgen aan de Cel elk document dat deze vraagt
celle-ci et nécessaire dans le cadre de la réalisation des missions de en dat noodzakelijk is voor het vervullen van de opdrachten van de
la Cellule. Cel.
La composition et le fonctionnement de la Cellule d'Investissement De samenstelling en de werking van de Investeringscel voor het spoor
ferroviaire sont fixés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des worden bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg
ministres.". in de Ministerraad.".

Art. 4.Dans l'article 162decies de la même loi, inséré par l'arrêté

Art. 4.In artikel 162decies van dezelfde wet, ingevoegd bij het

royal du 11 décembre 2013, le paragraphe 5 est remplacé par ce qui koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt paragraaf 5 vervangen
suit : als volgt :
" § 5. Le plan d'entreprise et ses adaptations annuelles sont " § 5. Het ondernemingsplan en de jaarlijkse aanpassingen daaraan
communiqués au ministre des entreprises publiques. Le plan pluriannuel worden meegedeeld aan de minister bevoegd voor de overheidsbedrijven.
visé au § 2, 2°, est communiqué à la Cellule d'Investissement Het meerjarenplan, bedoeld in § 2, 2°, wordt ter kennis gebracht van
de Investeringscel voor het spoor, die in overeenstemming met het
ferroviaire qui remet un avis au ministre des entreprises publiques tweede lid voorafgaand aan de goedkeuring door de Koning een advies
geeft aan de minister die bevoegd is voor de overheidsbedrijven.
préalablement à son approbation par le Roi conformément à l'alinéa 2. In afwijking van artikel 26, tweede lid, worden de elementen bedoeld
Par dérogation à l'article 26, alinéa 2, les éléments visés au § 2 in § 2 als noodzakelijk deel voor de uitvoering van de opdrachten van
sont approuvés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des openbare dienst van de NMBS en voor haar meerjarenplan voor de
ministres, en tant que partie nécessaire à l'exécution des missions de investeringen, goedgekeurd door de Koning bij een besluit vastgesteld
service public de la SNCB et de son plan pluriannuel na overleg in de Ministerraad.".
d'investissement.".

Art. 5.Dans l'article 200 de la même loi, inséré par l'arrêté royal

Art. 5.In artikel 200 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

du 14 juin 2004, le paragraphe 4, modifié par les arrêtés royaux des besluit van 14 juni 2004, wordt paragraaf 4, gewijzigd bij de
28 septembre 2008 et 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : koninklijke besluiten van 28 september 2008 en 11 december 2013,
vervangen als volgt :
" § 4. Le plan d'entreprise et ses adaptations annuelles sont " § 4. Het ondernemingsplan en de jaarlijkse aanpassingen daaraan
communiqués au ministre des entreprises publiques ainsi qu'au ministre worden meegedeeld aan de minister bevoegd voor overheidsbedrijven,
qui a la régulation du transport ferroviaire dans ses attributions. Le evenals aan de minister die bevoegd is voor de regulering van het
plan pluriannuel visé au § 2, 1°, est communiqué à la Cellule spoorvervoer. Het meerjarenplan bedoeld in § 2, 1°, wordt ter kennis
d'Investissement ferroviaire qui remet un avis au ministre des gebracht van de Investeringscel voor het spoor die een advies verleent
entreprises publiques préalablement à son approbation par le Roi aan de minister bevoegd voor overheidsbedrijven voorafgaand aan de
conformément à l'alinéa 2. goedkeuring door de Koning in overeenstemming met het tweede lid.
In afwijking van artikel 26, tweede lid, worden de elementen bedoeld
Par dérogation à l'article 26, alinéa 2, les éléments visés au § 2 in § 2 als noodzakelijk deel voor de uitvoering van de opdrachten van
sont approuvés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des openbare dienst van Infrabel en voor haar meerjarenplan voor de
ministres, en tant que partie nécessaire à l'exécution des missions de investeringen, goedgekeurd door de Koning bij een besluit vastgesteld
service public d'Infrabel et de son plan pluriannuel na overleg in de Ministerraad.".
d'investissement.".
CHAPITRE 3. - Administrateurs indépendants HOOFDSTUK 3. - Onafhankelijke bestuurders

Art. 6.A l'article 162bis de la même loi, inséré par la loi du 22

Art. 6.In artikel 162bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van

mars 2002 et modifié par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, les 22 maart 2002 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december
modifications suivantes sont apportées : 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende :
"Deux membres du conseil d'administration répondent aux critères "Twee leden van de raad van bestuur voldoen aan de criteria opgesomd
énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés, à l'exception du 5°, in artikel 526ter van het Wetboek van vennootschappen, met
c). Ces deux membres sont de rôle linguistique différent." ; uitzondering van de bepaling onder 5°, c). Deze twee leden behoren tot
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : een verschillende taalrol."; 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"A l'exception des deux administrateurs qui répondent aux critères "Met uitzondering van de twee bestuurders die voldoen aan de criteria
énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés et qui sont nommés die worden opgesomd in artikel 526ter van het Wetboek van
par l'assemblée générale, le Roi nomme les administrateurs par arrêté vennootschappen en die benoemd worden door de algemene vergadering,
benoemt de Koning de bestuurders bij een besluit vastgesteld na
délibéré en Conseil des ministres.". overleg in de Ministerraad.".

Art. 7.A l'article 207 de la même loi, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 207 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

sont apportées : aangebracht :
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende :
"Deux membres du conseil d'administration répondent aux critères "Twee leden van de raad van bestuur voldoen aan de criteria opgesomd
énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés, à l'exception du 5°, in artikel 526ter van het Wetboek van vennootschappen, met
c). Ces deux membres sont de rôle linguistique différent." ; uitzondering van de bepaling onder 5°, c). Deze twee leden behoren tot
een verschillende taalrol.";
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 2° in paragraaf 2, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"A l'exception des deux administrateurs qui répondent aux critères "Met uitzondering van de twee bestuurders die voldoen aan de criteria
énumérés à l'article 526ter du Code des sociétés et qui sont nommés die worden opgesomd in artikel 526ter van het Wetboek van
par l'assemblée générale, le Roi nomme les administrateurs par arrêté vennootschappen en die benoemd worden door de algemene vergadering,
benoemt de Koning de bestuurders bij een besluit vastgesteld na
délibéré en Conseil des ministres.". overleg in de Ministerraad.".
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 20 juillet 2006 HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 20 juli 2006
portant des dispositions diverses houdende diverse bepalingen

Art. 8.Dans l'article 355 de la loi du 20 juillet 2006 portant des

Art. 8.In artikel 355 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse

dispositions diverses, l'alinéa 2, inséré par la loi-programme du 23 bepalingen, worden het tweede lid, ingevoegd door de programmawet van
décembre 2009, modifié par la loi du 2 décembre 2011, remplacé par la 23 december 2009, gewijzigd bij de wet van 2 december 2011, vervangen
loi-programme du 22 juin 2012 et par la loi-programme du 26 décembre door de programma-wet van 22 juni 2012 en door de programmawet van 26
2013, et l'alinéa 3, introduit par la loi-programme du 22 juin 2012 et december 2013, en het derde lid, ingevoegd door de programmawet van 22
remplacé par la loi-programme du 26 décembre 2013, sont remplacés par juni 2012 en vervangen door de programmawet van 26 december 2013,
ce qui suit : vervangen als volgt :
"En outre, lors de la réalisation par Infrabel d'investissements dans "Bovendien wordt er bij de realisatie van investeringen door Infrabel
le cadre des missions de service public : in het kader van opdrachten van openbare dienst :
1° un transfert est opéré, au bilan, de la rubrique "bénéfice reporté" 1° op de balans een overdracht van de rubriek "overgedragen winst"
vers la rubrique "subsides en capital" lorsque l'investissement est naar de rubriek "kapitaalsubsidies" geboekt als een investering
réalisé au moyen du bénéfice reporté ; ce transfert est limité à un verwezenlijkt is door middel van de overgedragen winst; deze
montant cumulé maximal de 290 millions d'euros ; overdracht is beperkt tot een gecumuleerd bedrag van maximum 290
2° un transfert est opéré au bilan, de la rubrique "capital" vers la miljoen euro; 2° op de balans een overdracht van de rubriek "kapitaal" naar de
rubrique "subsides en capital" lorsque l'investissement est réalisé au rubriek "kapitaalsubsidies" geboekt als een investering verwezenlijkt
moyen de la trésorerie disponible ; ce transfert est limité à un is door middel van de beschikbare thesaurie; deze overdracht is
montant cumulé maximal de 307,5 millions d'euros. beperkt tot een gecumuleerd bedrag van maximum 307,5 miljoen euro.
Les transferts visés à l'alinéa 2 s'effectuent sans inscription sur le De overdrachten bedoeld in het tweede lid komen tot stand zonder
compte de résultats, pour un montant égal aux actifs corporels et boeking op de resultatenrekening, voor een bedrag gelijk aan de
incorporels identifiables qui sont financés au moyen du bénéfice identificeerbare materiële en immateriële activa die gefinancierd zijn
reporté ou de la trésorerie disponible.". door middel van de overgedragen winst of door middel van de
beschikbare thesaurie.".
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 23 juillet 1926 HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 23 juli 1926
relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen

Art. 9.Dans le livre 2, titre 2, de la loi du 23 juillet 1926

Art. 9.In boek 2, titel 2, van de wet van 23 juli 1926 betreffende de

relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges, NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen, wordt het opschrift
l'intitulé du Chapitre 1er, inséré par l'arrêté royal du 11 décembre van hoofdstuk 1, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december
2013, est remplacé par ce qui suit : 2013, vervangen als volgt :
"CHAPITRE 1er. - Objet social, capital, statuts, dispositions "HOOFDSTUK 1. - Maatschappelijk doel, kapitaal, statuten, wettelijke
législatives et réglementaires, lettre générale de missions". en reglementaire bepalingen, algemene opdrachtenbrief".

Art. 10.Dans le livre 2, titre 2, chapitre 1er, de la même loi, il

Art. 10.In boek 2, titel 2, hoofdstuk 1, van dezelfde wet, wordt een

est inséré une section 5 intitulée : afdeling 5 ingevoegd, luidende :
"Section 5. - Lettre générale de missions" "Afdeling 5. - Algemene opdrachtenbrief"

Art. 11.Dans le livre 2, titre 2, chapitre 1er, de la même loi, il

Art. 11.In boek 2, titel 2, hoofdstuk 1, van dezelfde wet, wordt in

est inséré, dans la section 5 insérée par l'article 10, un article afdeling 5, ingevoegd bij artikel 10, een artikel 31/1 ingevoegd,
31/1 rédigé comme suit : luidende :
"

Art. 31/1.Les règles particulières et les conditions en vertu

"

Art. 31/1.De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de

desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar
présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen
l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een
prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel
SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling
légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals
de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5.". geregeld in titel 3, hoofdstuk 5.".

Art. 12.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

Art. 12.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, onderafdeling 1,

sous-section 1re, de la même loi, il est inséré un article 114/1 van dezelfde wet, wordt een artikel 114/1 ingevoegd, luidende :
rédigé comme suit :
"

Art. 114/1.Au sein des Chemins de fer belges, seules les

"

Art. 114/1.Binnen de Belgische Spoorwegen nemen enkel de

organisations syndicales représentatives ou reconnues participent : representatieve of erkende syndicale organisaties deel aan :
1° à la procédure de négociation conformément à l'article 75 ; 1° de onderhandelingsprocedure overeenkomstig artikel 75;
2° à la procédure de concertation conformément à l'article 76 ; 2° de overlegprocedure overeenkomstig artikel 76;
3° à la procédure de préavis et de concertation à l'occasion de 3° de procedure van aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale
conflits sociaux conformément au statut syndical des Chemins de fer conflicten overeenkomstig het syndicaal statuut van de Belgische
belges ; Spoorwegen;
4° aux élections sociales visées aux articles 126/2, 145, § 2 et 4° de sociale verkiezingen bedoeld in de artikelen 126/2, 145, § 2, en
146.". 146.".
Par "organisation syndicale représentative", on entend toute Onder "representatieve syndicale organisatie" wordt verstaan elke in
organisation interprofessionnelle de travailleurs constituée au niveau de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde op nationaal vlak
national représentée au Conseil national du Travail, ainsi que opgerichte interprofessionele organisatie van werknemers, evenals de
l'organisation syndicale qui est affiliée ou fait partie d'une dite vakorganisatie die aangesloten is bij of deel uitmaakt van genoemde
organisation interprofessionnelle, qui est également représentée au interprofessionele organisatie, die ook in Infrabel, in NMBS en in HR
sein d'Infrabel, de la SNCB et de HR Rail. Rail vertegenwoordigd is.
Par "organisation syndicale reconnue", on entend toute organisation Onder "erkende syndicale organisatie" wordt verstaan iedere
syndicale qui, en plus du critère qui est exigé pour être considéré vakorganisatie die naast het criterium dat vereist is om te worden
comme une organisation syndicale représentative, regroupe également un beschouwd als representatieve syndicale organisatie tevens een aantal
individueel betalende aangeslotenen telt dat ten minste gelijk is aan
nombre d'affiliés payants qui est au moins égal à 10 pourcent de 10 procent van het totale personeelsbestand bij Infrabel, de NMBS en
l'effectif total du personnel d'Infrabel, de la SNCB et d'HR Rail HR Rail samen.".
considérés conjointement.".

Art. 13.A l'article 116 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du

Art. 13.In artikel 116 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

11 décembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : besluit van 11 december 2013, worden de volgende wijzigingen
1° dans le d) les mots "organisation interprofessionnelle des aangebracht : 1° in de bepaling onder d) worden de woorden "in de Nationale
travailleurs, constituée sur le plan national et représentée au Arbeidsraad vertegenwoordigde op nationaal vlak opgerichte
Conseil national du Travail, qui est également représentée au sein interprofessionele organisaties van werknemers, die ook in Infrabel,
d'Infrabel, de la SNCB et de HR Rail" sont remplacés par les mots in de NMBS en in HR Rail zijn vertegenwoordigd" vervangen door de
"organisation syndicale représentative" ; woorden "representatieve syndicale organisaties";
2° dans le e) les mots "au sens du statut du personnel" sont abrogés. 2° in de bepaling onder e) worden de woorden "in de zin van het
personeelsstatuut van" opgeheven.

Art. 14.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

Art. 14.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, onderafdeling 2,

sous-section 2, de la même loi, il est inséré un article 122/1 rédigé van dezelfde wet, wordt een artikel 122/1 ingevoegd, luidende :
comme suit : "

Art. 122/1.Chaque organisation syndicale représentative, qui n'est

"

Art. 122/1.Elke representatieve syndicale organisatie, die geen

pas une organisation syndicale reconnue et siège au sein de la erkende syndicale organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire
Commission paritaire nationale, siège également comme membre de plein Commissie, zetelt eveneens als volwaardig lid in de werkgroepen die in
droit dans les groupes de travail qui ont été constitués au sein de la de schoot van de Nationale Paritaire Commissie worden opgericht alsook
Commission paritaire nationale ainsi que dans la Commission Nationale in de Nationale Commissie voor preventie en bescherming op het werk,
pour la prévention et la protection au travail, le Comité National des het Nationaal Comité van de Sociale Werken, het Nationaal Subcomité
OEuvres Sociales, le Sous-comité National des OEuvres Sociales, de la van de Sociale Werken, het Kledingfonds, en als waarnemer in het
Masse d'Habillement, et comme observateur au Comité de pilotage et Sturingscomité en de strategische Bedrijfscomités.".
dans les Comités d'Entreprise stratégiques.".

Art. 15.L'article 123 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 11

Art. 15.Artikel 123 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als volgt :
"

Art. 123.Il est institué au sein des Chemins de fer belges un Comité

"

Art. 123.Bij de Belgische Spoorwegen wordt een Sturingscomité

de pilotage, qui est composé : ingericht, dat is samengesteld uit :
1° de l'administrateur délégué d'Infrabel ; 1° de gedelegeerd bestuurder van Infrabel;
2° de l'administrateur délégué de la SNCB ; 2° de gedelegeerd bestuurder van de NMBS;
3° du directeur général de HR Rail ; 3° de algemeen directeur van HR Rail;
4° de trois représentants des organisations syndicales reconnues ; 4° drie vertegenwoordigers van de erkende syndicale organisaties;
5° d'un observateur de chaque organisation syndicale représentative 5° één waarnemer van elke representatieve syndicale organisatie die
qui n'est pas une organisation syndicale reconnue et siège à la geen erkende syndicale organisatie is en zetelt in de Nationale
Commission paritaire nationale. Paritaire Commissie.
Het Sturingscomité, bedoeld in het eerste lid, vergadert onder
Le Comité de pilotage, visé à l'alinéa 1er, se réunit sous présidence alternerend voorzitterschap van de gedelegeerd bestuurder van
alternée de l'administrateur délégué d'Infrabel, de l'administrateur Infrabel, de gedelegeerd bestuurder van de NMBS en de algemeen
délégué de la SNCB et du directeur général de HR Rail.". directeur van HR Rail.".

Art. 16.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

Art. 16.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

loi, il est inséré une sous-section 4 intitulée : wet, wordt een onderafdeling 4 ingevoegd, luidende :
"Sous-section 4. Le dialogue social régional" "Onderafdeling 4. De regionale sociale dialoog"

Art. 17.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

Art. 17.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16, wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel
un article 126/1 rédigé comme suit : 126/1 ingevoegd, luidende :
"

Art. 126/1.Au sein des Chemins de fer belges, cinq commissions

"

Art. 126/1.Binnen de Belgische Spoorwegen worden vijf gewestelijke

paritaires régionales sont constituées pour le dialogue social à paritaire commissies opgericht voor de sociale dialoog over sociale
propos des questions sociales des Chemins de fer belges, tant celles aangelegenheden van de Belgische Spoorwegen, zowel deze die eigen zijn
qui sont propres à une société que celles qui concernent plus d'une aan één van de vennootschappen als deze die meer dan één vennootschap
société.". aanbelangen.".

Art. 18.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

Art. 18.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16, wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel
un article 126/2 rédigé comme suit : 126/2 ingevoegd, luidende :
"

Art. 126/2.La composition des commissions paritaires régionales est,

"

Art. 126/2.De samenstelling van de gewestelijke paritaire commissies

en ce qui concerne les représentants du personnel, réglée via des wordt, wat de vertegenwoordigers van het personeel betreft, geregeld
élections sociales. Ces élections sociales sont organisées pour la via sociale verkiezingen. Deze sociale verkiezingen worden voor de
première fois en 2018 et ensuite tous les quatre ans à partir de 2024. eerste maal georganiseerd in 2018 en vervolgens vierjaarlijks vanaf
La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le 2024. De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure
nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp
négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire
à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire
pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet
le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een
des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de
celle-ci et le nombre de mandats disponibles. verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het
aantal beschikbare mandaten bepalen.
Ces commissions paritaires régionales sont composées paritairement de Deze gewestelijke paritaire commissies zijn paritair samengesteld uit
représentants des trois sociétés et des représentants du personnel. vertegenwoordigers van de drie vennootschappen en vertegenwoordigers
Chaque commission paritaire régionale est présidée par le représentant van het personeel. Elke gewestelijke paritaire commissie wordt voorgezeten door de
régional du directeur général de HR Rail et est composée, le cas regionale vertegenwoordiger van de algemeen directeur van HR Rail en
échéant, de plusieurs chambres. bestaat in voorkomend geval uit meerdere kamers.
Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te
prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.". doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.".

Art. 19.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re, de la même

Art. 19.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

loi, il est inséré, dans la sous-section 4 insérée par l'article 16, wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel
un article 126/3 rédigé comme suit : 126/3 ingevoegd, luidende :
"

Art. 126/3.§ 1er. Sans préjudice des compétences attribuées à

"

Art. 126/3.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden toegekend aan andere

d'autres organes de dialogue social, le dialogue social régional porte organen van sociale dialoog, heeft de regionale sociale dialoog onder
notamment sur les matières suivantes : meer betrekking op de volgende aangelegenheden :
1° examiner les propositions et les doléances du personnel relatives à 1° onderzoeken van de voorstellen en bezwaren van het personeel
l'organisation du travail et à l'amélioration de la production ; betreffende de werkregeling en de verbetering van de productie;
2° rendre un avis à propos de toute question concernant l'organisation 2° uitbrengen van advies over alle vraagstukken betreffende de
du travail, chaque fois qu'elles sont soumises par l'autorité werkregeling, telkens die door de bevoegde gewestelijke overheid
régionale compétente, y compris les questions pouvant intéresser worden voorgelegd, met inbegrip van de vraagstukken die voor het
indirectement le personnel, à l'exception du bien-être au travail ; personeel indirect van belang kunnen zijn, met uitzondering van welzijn op het werk;
3° examiner les questions concernant la mobilité du personnel entre 3° onderzoeken van de kwesties met betrekking tot mobiliteit van het
Infrabel, la SNCB et HR Rail, ainsi que la réaffectation des membres personeel tussen Infrabel, NMBS en HR Rail, alsook de hertoewijzing
du personnel disponibles ; van beschikbare personeelsleden;
4° la compétence relative aux oeuvres sociales qui sont accordées 4° de bevoegdheden inzake sociale werken die ingevolge het statuut van
conformément au statut du personnel ; het personeel worden toegekend.
§ 2. Les commissions paritaires régionales rendent des avis sur les § 2. De gewestelijke paritaire commissies brengen advies uit over de
questions qui leur sont soumises par les sociétés. Elles ne doivent kwesties die hen worden voorgelegd door de vennootschappen. De
pas être saisies préalablement des questions d'organisation du vraagstukken betreffende de werkregeling, behalve in de gevallen
travail, sauf dans les cas prévus par la loi, la réglementation du bepaald in de wet, de personeelsreglementering of het
personnel ou le statut du personnel. personeelsstatuut, moeten hen niet vooraf worden voorgelegd.
Les questions d'ordre général et les questions de principe relèvent de De kwesties van algemene aard en de beginselkwesties vallen onder de
la compétence de la Commission paritaire nationale.". bevoegdheid van de Nationale Paritaire Commissie.".

Art. 20.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 1re,

Art. 20.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 1, van dezelfde

sous-section 3, de la même loi, il est inséré, dans la sous-section 4 wet, wordt in onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 16, een artikel
insérée par l'article 16, un article 126/4 rédigé comme suit : 126/4 ingevoegd, luidende :
"

Art. 126/4.Les commissions paritaires régionales se réunissent

"

Art. 126/4.De gewestelijke paritaire commissies komen op geregelde

périodiquement selon les dispositions du statut du personnel ou du tijdstippen bijeen, volgens de bepalingen van het personeelsstatuut of
statut syndical.". het syndicaal statuut.".

Art. 21.L'article 128, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté

Art. 21.Artikel 128, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het

royal du 11 décembre 2013, est complété par un alinéa rédigé comme koninklijk besluit van 11 december 2013, wordt aangevuld met een lid,
suit : luidende :
"Chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une "Elke representatieve syndicale organisatie die geen erkende
organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één
nationale peut déléguer un observateur.". waarnemer afvaardigen.".

Art. 22.Dans le livre 2, titre 3, chapitre 6, section 2 de la même

Art. 22.In boek 2, titel 3, hoofdstuk 6, afdeling 2 van dezelfde wet

loi, la sous-section 2, comportant les articles 132, 133, 134 et 135, wordt onderafdeling 2, dat de artikelen 132, 133, 134 en 135 bevat,
insérée par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est abrogée. ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, opgeheven.

Art. 23.L'article 144, § 2, de la même loi, est complété par un

Art. 23.Artikel 144, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met een

alinéa rédigé comme suit : lid, luidende :
"Chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une "Elke representatieve syndicale organisatie die geen erkende
organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één
nationale peut déléguer un membre.". lid afvaardigen.".

Art. 24.Dans l'article 145 de la même loi, inséré par l'arrêté royal

Art. 24.In artikel 145 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

du 11 décembre 2013, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : besluit van 11 december 2013, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt :
" § 2. Le Comité d'entreprise pour la prévention et la protection au " § 2. Het Bedrijfscomité voor preventie en bescherming op het werk is
travail est composé de manière bipartite d'une part de représentants tweeledig samengesteld uit vertegenwoordigers van de betrokken
de la société concernée et d'autre part de représentants du personnel, vennootschap en vertegenwoordigers van het personeel met dien
étant entendu qu'il ne peut être désigné un nombre de représentants de verstande dat er niet meer vertegenwoordigers van de betrokken
la société concernée supérieur au nombre de représentants du vennootschap dan vertegenwoordigers van het personeel aangewezen mogen
personnel. La composition du Comité d'entreprise pour la prévention et zijn. De samenstelling van het Bedrijfscomité voor preventie en
la protection au travail est en ce qui concerne les représentants du bescherming op het werk wordt wat de vertegenwoordigers van het
personnel réglée via les élections sociales. Ces élections sociales personeel betreft geregeld via sociale verkiezingen. Deze sociale
sont organisées pour la première fois en 2018 et ensuite tous les verkiezingen worden voor de eerste maal georganiseerd in 2018 en
quatre ans à partir de 2024. vervolgens vierjaarlijks vanaf 2024.
La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure
nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp
négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire
à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire
pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet
le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een
des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de
celle-ci et le nombre de mandats disponibles. verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het
aantal beschikbare mandaten bepalen.
Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te
prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.". doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.".

Art. 25.Dans l'article 146 de la même loi, le paragraphe 1er, inséré

Art. 25.In artikel 146 van dezelfde wet wordt paragraaf 1, ingevoegd

par l'arrêté royal du 11 décembre 2013, est remplacé par ce qui suit : bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, vervangen als volgt :
" § 1er. Chaque société règle la structure et le fonctionnement de ses " § 1. Elke vennootschap regelt de structuur en werking van haar
Comités pour la prévention et la protection au travail, après accord Comités voor preventie en bescherming op het werk, na akkoord van haar
de son Comité d'entreprise pour la prévention et la protection au Bedrijfscomité voor preventie en bescherming op het werk dat beslist
travail statuant à la majorité des deux tiers des voix exprimées. bij tweederde meerderheid van de uitgebrachte stemmen.
La composition des Comités pour la prévention et la protection au De samenstelling van de Comités voor preventie en bescherming op het
travail, en ce qui concerne les représentants du personnel, est réglée werk wordt wat de vertegenwoordigers van het personeel betreft
via des élections sociales. Ces élections sociales sont organisées geregeld via sociale verkiezingen. Deze sociale verkiezingen worden
pour la première fois en 2018 et ensuite tous les quatre ans à partir voor de eerste maal georganiseerd in 2018 en vervolgens vierjaarlijks
de 2024. vanaf 2024.
La procédure électorale, la procédure préliminaire à celle-ci et le De verkiezingsprocedure, de handelingen die de verkiezingsprocedure
nombre de mandats disponibles font l'objet de la procédure de voorafgaan en het aantal beschikbare mandaten, zullen het voorwerp
négociation au sein de la Commission paritaire nationale conformément uitmaken van de onderhandelingsprocedure in de Nationale Paritaire
à l'article 75. Si la majorité des deux tiers des voix exprimées n'est Commissie overeenkomstig artikel 75. Indien in de Nationale Paritaire
pas atteinte au sein de la Commission paritaire nationale au plus tard Commissie de tweederdemeerderheid van de uitgebrachte stemmen niet
le 31 décembre 2016, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil wordt bereikt uiterlijk tegen 31 december 2016, zal de Koning bij een
des ministres, la procédure électorale, la procédure préliminaire à besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de
celle-ci et le nombre de mandats disponibles. verkiezingsprocedure, de daaraan voorafgaande handelingen en het
aantal beschikbare mandaten bepalen.
Les cours et tribunaux du travail belges sont compétents pour se De Belgische arbeidsrechtbanken en -hoven zijn bevoegd om uitspraak te
prononcer sur les litiges relatifs à ces élections sociales.". doen over betwistingen inzake deze sociale verkiezingen.".

Art. 26.L'article 151 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 11

Art. 26.Artikel 151 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk

décembre 2013 est remplacé par ce qui suit : besluit van 11 december 2013, wordt vervangen als volgt :
"

Art. 151.L'organisation, la gestion et les autres aspects concernant

"

Art. 151.De organisatie, het beheer en de andere aspecten met

les oeuvres sociales sont réglés dans le statut du personnel et le statut syndical. La composition du Comité national des OEuvres sociales et du Sous-comité national des OEuvres sociales est réglée dans le statut du personnel ou dans le statut syndical. Le Comité national des OEuvres sociales et le Sous-comité national des OEuvres sociales sont composés paritairement et chaque organisation syndicale représentative qui n'est pas une organisation reconnue et siège au sein de la Commission paritaire nationale peut déléguer un membre.". Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. betrekking tot sociale werken worden in het personeelsstatuut of het syndicaal statuut geregeld. De samenstelling van het Nationaal Comité van de sociale werken en het Nationaal Subcomité van de sociale werken wordt in het personeelsstatuut of het syndicaal statuut geregeld. Het Nationaal Comité van de sociale werken en het Nationaal Subcomité van de sociale werken zijn paritair samengesteld en elke representatieve organisatie die geen erkende organisatie is en zetelt in de Nationale Paritaire Commissie mag één lid afvaardigen.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre chargé de la Société nationale des chemins de fer belges De Minister belast met de Nationale Maatschappij
et compétent pour Infrabel, der Belgische Spoorwegen en bevoegd voor Infrabel,
F. BELLOT F. BELLOT
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Pour le ministre de la Justice, absent : Voor de minister van Justitie, afwezig :
Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie De Vice-eerste minister en minister van Werk, Economie
et des Consommateurs, chargé du commerce extérieur, en Consumenten belast met de Buitenlandse Handel,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) : (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) :
Documents : 54-1889 Stukken : 54-1889
Compte rendu intégral : 20 juillet 2016 Integraal verslag : 20 juli 2016
^