Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 03/08/2012
← Retour vers "Loi relative à des mesures diverses pour faciliter la mobilisation de créances dans le secteur financier "
Loi relative à des mesures diverses pour faciliter la mobilisation de créances dans le secteur financier Wet betreffende diverse maatregelen ter vergemakkelijking van de mobilisering van schuldvorderingen in de financiële sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
3 AOUT 2012. - Loi relative à des mesures diverses pour faciliter la 3 AUGUSTUS 2012. - Wet betreffende diverse maatregelen ter
mobilisation de créances dans le secteur financier (1) vergemakkelijking van de mobilisering van schuldvorderingen in de financiële sector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
CHAPITRE 1er. - Disposition générale HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

CHAPITRE 2. - Définitions HOOFDSTUK 2. - Definities

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

1° « la loi relative aux sûretés financières » : la loi du 15 décembre 1° « de wet betreffende financiële zekerheden » : de wet van 15
2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse
fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté fiscale bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en
réelle et de prêts portant sur des instruments financiers; leningen met betrekking tot financiële instrumenten;
2° « créance bancaire » : une créance bancaire au sens de l'article 3, 2° « bankvordering » : een bankvordering in de zin van artikel 3, 10°,
10°, de la loi relative aux sûretés financières; van de wet betreffende financiële zekerheden;
3° « personne morale publique ou financière » : un établissement au 3° « publiekrechtelijke of financiële rechtspersoon » : een instelling
sens de l'article 3, 11°, de la loi relative aux sûretés financières in de zin van artikel 3, 11°, van de wet betreffende financiële
et un organisme de mobilisation belge ou étranger; zekerheden en een Belgische of buitenlandse mobiliseringsinstelling;
4° un « établissement financier » : un établissement au sens de 4° een « financiële instelling » : een instelling in de zin van
l'article 3, 12°, de la loi relative aux sûretés financières; artikel 3, 12°, van de wet betreffende financiële zekerheden;
5° un « organisme de mobilisation » : 5° een « mobiliseringsinstelling » :
a) un organisme qui est inscrit auprès de la FSMA en tant qu'organisme a) een instelling die bij de FSMA is ingeschreven als openbare
de placement collectif en créances; ou instelling voor collectieve belegging in schuldvorderingen; of
b) un organisme qui est inscrit sur la liste des organismes b) een instelling die is ingeschreven op de lijst van institutionele
institutionnels de placement en créances auprès du Service public instellingen voor collectieve belegging in schuldvorderingen bij de
fédéral Finances, conformément à l'article 108 de la loi du 20 juillet Federale Overheidsdienst Financiën, overeenkomstig artikel 108 van de
2004 relative à certaines formes de gestion collective de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer
portefeuilles d'investissement; ou van beleggingsportefeuilles; of
c) les autres organismes, belges ou étrangers : c) de andere, Belgische of buitenlandse, instellingen :
(i) qui accomplissent et réalisent de manière autonome l'opération de (i) die autonoom de effectisering vervullen en verwezenlijken en die
titrisation et ceux qui participent à ce type d'opérations par la welke deelnemen aan dergelijke operaties door de tenlasteneming van
prise en charge de tout ou partie des risques titrisés (appelés les alle of van een deel van de geëffectiseerde risico's (verwervende
organismes d'acquisition) ou par l'émission des valeurs mobilières instellingen genoemd) of door de uitgifte van roerende waarden ter
destinées à en assurer le financement (appelés les organismes financiering hiervan (de uitgifte-instellingen genoemd); of
d'émission); ou (ii) qui acquièrent des créances ou d'autres biens en émettant des (ii) die schuldvorderingen of andere goederen verwerven door roerende
valeurs mobilières dont la valeur ou le rendement dépend de ces waarden uit te geven waarvan de waarde of het rendement afhangt van
créances ou de ces biens ou qui sur la base d'une couverture par ces die schuldvorderingen of goederen of die op basis van een dekking door
créances ou par ces biens émettent une garantie pour le bénéfice des die schuldvorderingen of goederen een waarborg uitgeven ten gunste van
titulaires de valeurs mobilières; de houders van roerende waarden;
6° « la loi du 22 mars 1993 » : la loi du 22 mars 1993 relative au 6° « de wet van 22 maart 1993 » : de wet van 22 maart 1993 op het
statut et au contrôle des établissements de crédit; et statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen; en
7° une « titrisation » : l'opération par laquelle un organisme de 7° een « effectisering » : de operatie waardoor een
mobilisation acquiert ou assume, directement ou par l'intermédiaire mobiliseringsinstelling, rechtstreeks of door tussenkomst van een
d'un autre organisme, les risques liés à des créances, à d'autres andere instelling, de risico's verwerft of draagt die gekoppeld zijn
biens, ou à des engagements assumés par des tiers ou inhérents à aan schuldvorderingen, andere goederen of verbintenissen die worden
l'ensemble ou une partie des activités réalisées par des tiers en aangegaan door derden of die inherent zijn aan alle of een deel van de
recueillant des moyens financiers dont le rendement dépend de ces activiteiten verricht door derden door de inzameling van financiële
risques sous-jacents. middelen waarvan het rendement afhangt van die onderliggende risico's.
CHAPITRE 3. - Mobilisation de créances bancaires HOOFDSTUK 3. - Mobilisering van bankvorderingen
Section 1re. - Marchés publics Afdeling 1. - Overheidsopdrachten

Art. 3.Les articles 23 et 41 juncto 23 de la loi du 24 décembre 1993

Art. 3.Artikelen 23 en 41 juncto 23 van de wet van 24 december 1993

relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor
fournitures et de services et les articles 43 et 55 juncto 43 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services ne sont pas applicables en cas de cession ou de nantissement d'une créance bancaire résultant de marchés publics concernant l'octroi d'un prêt ou d'un crédit à un pouvoir adjudicateur ou une entreprise publique, lorsque cette cession ou mise en gage est effectuée par ou à un établissement de crédit, un établissement financier ou un organisme de mobilisation. La cession ou le nantissement est opposable au débiteur de la créance bancaire à partir du moment où, respectivement, la cession ou le nantissement a été signifié(e) au pouvoir adjudicateur ou à l'entreprise publique par exploit d'huissier ou notifié(e) par lettre recommandée. La signification ou la notification doit être effectuée au plus tard en même temps que la demande en paiement du cessionnaire ou du créancier gagiste. Plusieurs créances cédées ou nanties peuvent être signifiées au moyen du même exploit d'huissier ou notifiées au moyen de la même lettre recommandée. Le pouvoir adjudicateur ou l'entreprise publique fait connaître aux cessionnaires de créances bancaires et aux créanciers gagistes, par lettre recommandée, les saisies-arrêts ou oppositions qui lui ont été notifiées à la requête des créanciers privilégiés. aanneming van werken, leveringen en diensten en artikelen 43 en 55 juncto 43 van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten zijn niet van toepassing in geval van overdracht of verpanding van een bankvordering voortvloeiend uit overheidsopdrachten met betrekking tot het toestaan van een lening of een krediet aan een aanbestedende overheid of een overheidsbedrijf, wanneer die overdracht of verpanding geschiedt door of aan een kredietinstelling, een financiële instelling of een mobiliseringsinstelling. De overdracht of de verpanding is tegenstelbaar aan de schuldenaar van de bankvordering vanaf het ogenblik dat de overdracht, respectievelijk de verpanding, aan de aanbestedende overheid of het overheidsbedrijf bij deurwaardersexploot werd betekend of ter kennis werd gebracht per aangetekende brief. De betekening of kennisgeving moet uiterlijk tegelijk met het verzoek tot betaling van de overnemer of van de pandhoudende schuldeiser gebeuren. Verschillende overgedragen of in pand gegeven schuldvorderingen kunnen betekend worden door middel van hetzelfde deurwaardersexploot of ter kennis worden gebracht door middel van dezelfde aangetekende brief. De aanbestedende overheid of het overheidsbedrijf stelt de overnemers van bankvorderingen en pandhoudende schuldeisers, bij een aangetekende brief, in kennis van de beslagen onder derden of verzetten waarvan zij in kennis is gesteld op verzoek van de bevoorrechte schuldeisers.
Section 2. - Ouvertures de crédit non-garanties par une hypothèque Afdeling 2. - Niet door een hypotheek gewaarborgde kredietopeningen

Art. 4.Si une ouverture de crédit n'est pas garantie par une

Art. 4.Indien een kredietopening niet wordt gewaarborgd door een

hypothèque, un privilège sur immeuble, un mandat hypothécaire ou une hypotheek, een voorrecht op een onroerend goed, een hypothecair
promesse d'hypothèque au sens de l'article 50 de la loi du 4 août 1992 mandaat of een hypotheekbelofte in de zin van artikel 50 van de wet
relative au crédit hypothécaire, les dispositions suivantes sont van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, zijn de volgende
applicables : 1° une créance bancaire qui découle d'une avance consentie dans le cadre d'une ouverture de crédit peut être cédée; 2° dans l'hypothèse d'une cession visée au point 1°, le cessionnaire jouit également, à concurrence de la créance bancaire cédée, des privilèges et des sûretés qui garantissent l'ouverture de crédit, sans préjudice du montant qui restera dû en vertu de l'ouverture du crédit; 3° sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, la créance bancaire cédée visée au point 1° est payée par priorité par bepalingen van toepassing : 1° een bankvordering die het gevolg is van een voorschot dat is toegestaan in het kader van een kredietopening, kan worden overgedragen; 2° in geval van een overdracht zoals vermeld in punt 1° geniet de overnemer eveneens, ten belope van de overgedragen bankvordering, de voorrechten en zekerheden die de kredietopening waarborgen, onverminderd het bedrag dat verschuldigd zal blijven krachtens de kredietopening; 3° behoudens andersluidende overeenkomst tussen de overdrager en de overnemer, wordt de overgedragen bankvordering waarvan sprake is in punt 1° bij voorrang betaald ten opzichte van de bankvorderingen uit
rapport aux créances bancaires du chef d'avances consenties dans le hoofde van voorschotten die na deze overdracht worden toegestaan in
cadre de l'ouverture de crédit après cette cession; les créances het kader van de kredietopening; de bankvorderingen uit hoofde van
bancaires du chef d'avances qui sont nées avant ou à la date de la voorschotten die zijn ontstaan vóór of op de datum van de overdracht,
cession, sont payées au même rang que les créances bancaires cédées à worden betaald in dezelfde rang als de overgedragen bankvorderingen,
moins que le cédant et le cessionnaire n'aient convenu tenzij de overdrager en de overnemer contractueel een rangregeling of
contractuellement d'un règlement de rang ou d'une subordination; een achterstelling zijn overeengekomen;
4° le droit à l'utilisation de l'ouverture de crédit est suspendu à 4° het recht op gebruik van de kredietopening wordt geschorst ten
concurrence du montant de l'avance cédée restant dû par l'emprunteur; belope van het bedrag van het overgedragen voorschot dat verschuldigd blijft door de kredietnemer;
5° le cédant peut à tout moment exiger que le cessionnaire l'informe 5° de overdrager kan op elk ogenblik eisen dat de overnemer hem
du montant dû visé au point 4. informeert over het verschuldigde bedrag waarvan sprake is in punt 4.
Section 3. - Sûretés autres qu'hypothécaires, pour dettes futures ou Afdeling 3. - Andere dan hypothecaire zekerheden voor toekomstige
pour toutes sommes schulden of voor alle sommen

Art. 5.Sauf convention contraire, lorsqu'un même privilège, gage,

Art. 5.Wanneer een zelfde voorrecht, pand, pand op een handelszaak of

persoonlijke zekerheid dient als waarborg voor verscheidene
gage sur fonds de commerce, ou sûreté personnelle garantit plusieurs bankvorderingen, kan, behoudens andersluidende overeenkomst, elke
créances bancaires, chaque créance garantie peut être cédée et chaque gewaarborgde schuldvordering overgedragen worden en geniet elke
cessionnaire jouit à concurrence de la créance cédée de l'avantage des overnemer het voordeel van de voorrechten en zekerheden ten belope van
privilèges et des sûretés. Sans préjudice des articles 51 à 53 de la de overgedragen schuldvordering. Onverminderd artikelen 51 tot 53 van
loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, les règlements de de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, kunnen de
rang et les subordinations établis afin de régler l'ordre des rangregelingen en achterstellingen vastgesteld om de volgorde van de
paiements de ces créances bancaires, y compris de tels règlements ou betalingen van die bankvorderingen te regelen, met inbegrip van
subordinations en faveur d'un patrimoine spécial d'un établissement de dergelijke regelingen of achterstellingen ten gunste van een bijzonder
crédit ayant émis des covered bonds belges, sont opposables de plein vermogen van een kredietinstelling die Belgische covered bonds heeft
droit à tous tiers autres que les débiteurs des créances bancaires uitgegeven, van rechtswege worden tegengesteld aan alle andere derden
subordonnées ou les débiteurs des sûretés personnelles et seront dan de schuldenaars van de achtergestelde bankvorderingen of de
opposables aux débiteurs concernés dès qu'ils auront été notifiés à schuldenaars van de persoonlijke zekerheden, en zullen ze kunnen
ces derniers. Un tel règlement de rang ou une telle subordination ne worden tegengesteld aan de betrokken schuldenaars, zodra die daarvan
peut porter préjudice aux droits acquis par des tiers avant la date de op de hoogte zijn gebracht. Een dergelijke rangregeling of
achterstelling mag geen afbreuk doen aan de rechten die derden hadden
la cession ou, le cas échéant, avant la date du règlement de rang ou verworven vóór de datum van de overdracht of, in voorkomend geval,
de la subordination, sauf accord exprès de ces tiers. vóór de datum van de rangregeling of achterstelling, tenzij met het
uitdrukkelijk akkoord van die derden.
Section 4. - Compensation et certaines autres exceptions Afdeling 4. - Schuldvergelijking en bepaalde andere excepties

Art. 6.§ 1er. Lorsque la cession ou la mise en gage d'une créance sur

Art. 6.§ 1. Wanneer de overdracht of de inpandgeving van een

un établissement de crédit ou un établissement financier liée à des schuldvordering op een kredietinstelling of een financiële instelling
services visés à l'article 3, § 2, de la loi du 22 mars 1993 a été gekoppeld aan de in artikel 3, § 2, van de wet van 22 maart 1993
notifiée à cet établissement ou a été reconnue par celui-ci, ce vermelde diensten ter kennis van deze instelling is gebracht of door
dernier ne peut plus invoquer à l'égard du cessionnaire ou du créancier gagiste, nonobstant tout lien de connexité : 1° la compensation légale ou conventionnelle de la créance cédée ou mise en gage si les conditions de la compensation n'ont été remplies qu'après la notification ou la reconnaissance; 2° l'exception d'inexécution par laquelle le paiement de la créance cédée ou mise en gage serait suspendu ou diminué si les conditions de l'exception d'inexécution ne sont remplies qu'après la notification ou la reconnaissance. haar is erkend, kan die instelling zich ten aanzien van de overnemer of de pandhoudende schuldeiser, niettegenstaande enigerlei band van samenhang, niet meer beroepen op : 1° de wettelijke of conventionele schuldvergelijking van de overgedragen of in pand gegeven schuldvordering, indien de voorwaarden van de schuldvergelijking pas na de kennisgeving of de erkenning zijn vervuld; 2° de exceptie van niet-uitvoering waardoor de betaling van de overgedragen of in pand gegeven schuldvordering zou zijn geschorst of verminderd, indien de voorwaarden van de exceptie van niet-uitvoering pas na de kennisgeving of de erkenning zijn vervuld.
§ 2. Lorsque la cession ou la mise en gage d'une créance bancaire par § 2. Wanneer de overdracht of de inpandgeving van een bankvordering
ou à un établissement de crédit, un établissement financier ou un door of aan een kredietinstelling, een financiële instelling of een
organisme de mobilisation a été notifiée au débiteur ou a été reconnue mobiliseringsinstelling ter kennis van de schuldenaar is gebracht of
par lui, ce dernier ne peut plus invoquer la compensation légale ou door hem is erkend, kan deze laatste zich, niettegenstaande enigerlei
conventionnelle de la créance cédée ou mise en gage à l'égard du cessionnaire ou du créancier gagiste, nonobstant tout lien de connexité, si les conditions de la compensation ne sont remplies qu'après la notification ou la reconnaissance. Après la cession ou la mise en gage d'une créance bancaire par ou à un établissement de crédit, un établissement financier ou un organisme de mobilisation, que la cession ou la mise en gage ait été préalablement notifiée au débiteur ou non, ou qu'elle ait été reconnue par celui-ci ou non, le débiteur ne peut plus invoquer à l'égard du cessionnaire ou du créancier gagiste, nonobstant tout lien de connexité, la compensation légale ou conventionnelle si les conditions de la compensation n'ont été remplies qu'à l'occasion ou à la suite de la procédure d'insolvabilité ou d'une situation de concours relative au cédant ou au constituant du gage. band van samenhang, niet meer beroepen op de wettelijke of conventionele schuldvergelijking van de overgedragen of in pand gegeven schuldvordering ten opzichte van de overnemer of de pandhoudende schuldeiser, indien de voorwaarden van de schuldvergelijking pas na de kennisgeving of de erkenning zijn vervuld. Na de overdracht of de inpandgeving van een bankvordering door of aan een kredietinstelling, een financiële instelling of een mobiliseringsinstelling, kan de schuldenaar, ongeacht of hij vooraf al dan niet in kennis is gesteld van de overdracht of de inpandgeving of deze al dan niet heeft erkend, zich niet meer beroepen op de wettelijke of conventionele schuldvergelijking, niettegenstaande enigerlei band van samenhang, ten aanzien van de overnemer of van de pandhoudende schuldeiser, indien de voorwaarden van de schuldvergelijking pas naar aanleiding van of ten gevolge van de insolvabiliteitsprocedure of van een samenloop met betrekking tot de overdrager of de pandgever zijn vervuld.
§ 3. Lorsque la cession ou la mise en gage d'une créance bancaire par § 3. Wanneer de overdracht of de inpandgeving van een bankvordering
ou à un établissement de crédit, un établissement financier ou un door of aan een kredietinstelling, een financiële instelling of een
organisme de mobilisation a été notifiée au débiteur ou a été reconnue mobiliseringsinstelling ter kennis werd gebracht van de schuldenaar of
par le débiteur, ce dernier ne peut plus invoquer à l'égard du werd erkend door hem, kan deze laatste zich ten aanzien van de
cessionnaire ou du créancier gagiste, nonobstant tout lien de overdrager of de pandhoudende schuldeiser, niettegenstaande enigerlei
connexité, l'exception d'inexécution par laquelle le paiement de la créance cédée ou mise en gage serait suspendu ou diminué si les conditions de l'exception d'inexécution ne sont remplies qu'après la notification ou la reconnaissance. Après la cession ou la mise en gage d'une créance bancaire par ou à un établissement de crédit, un établissement financier ou un organisme de mobilisation, que la cession ait été préalablement notifiée au débiteur ou non, ou que celui-ci l'ait reconnue ou non, le débiteur ne peut plus invoquer à l'égard du cessionnaire ou du créancier gagiste, nonobstant tout lien de connexité, l'exception d'inexécution par band van samenhang, niet meer beroepen op de exceptie van niet-uitvoering waardoor de betaling van de overgedragen of in pand gegeven schuldvordering zou zijn geschorst of verminderd, indien de voorwaarden van de exceptie van niet-uitvoering pas na de kennisgeving of de erkenning zijn vervuld. Na de overdracht of de inpandgeving van een bankvordering door of aan een kredietinstelling, een financiële instelling of een mobiliseringsinstelling, kan de schuldenaar, ongeacht of hij vooraf al dan niet in kennis is gesteld van de overdracht of de inpandgeving of deze al dan niet heeft erkend, zich niet meer beroepen op de exceptie van niet-uitvoering, niettegenstaande enigerlei band van samenhang,
laquelle le paiement de la créance cédée ou mise en gage serait ten aanzien van de overdrager of de pandhoudende schuldeiser, indien
suspendu ou diminué si les conditions de l'exception d'inexécution de voorwaarden van de exceptie van niet-uitvoering pas naar aanleiding
n'ont été remplies qu'à l'occasion ou à la suite de la procédure van of ten gevolge van de insolvabiliteitsprocedure of van een
d'insolvabilité ou d'une situation de concours relative au cédant ou samenloop met betrekking tot de overdrager of de pandgever zijn
au constituant du gage. vervuld.
§ 4. Ne sont pas applicables : § 4. Niet van toepassing zijn :
1° le § 1er, au cas où le cédant ou le constituant du gage est une 1° § 1, in het geval dat de overdrager of de pandgever een
personne morale publique ou financière et que l'établissement de publiekrechtelijke of financiële rechtspersoon is en de
crédit ou l'établissement financier peut invoquer une convention de kredietinstelling of de financiële instelling zich kan beroepen op een
netting au sens de la loi relative aux sûretés financières qui fait nettingovereenkomst in de zin van de wet betreffende financiële
partie d'une convention constitutive de sûreté réelle au sens de la zekerheden die deel uitmaakt van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst
loi relative aux sûretés financières ou d'une convention qui contient in de zin van de wet betreffende financiële zekerheden of van een
une sûreté réelle; overeenkomst die een zakelijke zekerheid bevat;
2° les §§ 2 et 3 au cas où le débiteur de la créance cédée ou mise en 2° §§ 2 en 3 in het geval dat de schuldenaar van de overgedragen of in
gage peut invoquer l'article 27 de la loi du 12 juin 1991 relative au pand gegeven schuldvordering zich kan beroepen op artikel 27 van de
crédit à la consommation; wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet;
3° le § 2 en ce qui concerne la compensation conventionnelle, au cas où le débiteur est une personne morale publique ou financière qui peut invoquer une convention de netting au sens de la loi relative aux sûretés financières qui fait partie d'une convention constitutive de sûreté réelle ou d'une convention qui contient une telle sûreté réelle. § 5. Les dispositions des §§ 1er à 5 ne font pas obstacle à la compensation qui serait invoquée ou effectuée en vue de la réalisation d'un nantissement ou d'une autre sûreté réelle qui grèverait la créance à compenser. 3° § 2 wat de conventionele schuldvergelijking betreft, in het geval dat de schuldenaar een publiekrechtelijke of financiële rechtspersoon is die zich kan beroepen op een nettingovereenkomst in de zin van de wet betreffende financiële zekerheden die deel uitmaakt van een zakelijke-zekerheidsovereenkomst of van een overeenkomst die een zakelijke zekerheid bevat. § 5. De bepalingen van §§ 1 tot 5 vormen geen beletsel voor de schuldvergelijking waarop men zich zou beroepen of die zou worden verricht met het oog op de tegeldemaking van een verpanding of van een andere zakelijke zekerheid die de te compenseren schuldvordering zou bezwaren.
Section 5. - Formalités et accessoires Afdeling 5. - Vormvereisten en toebehoren

Art. 7.§ 1er. Sans préjudice de l'article 22, alinéa 3, de la loi du

Art. 7.§ 1. Onverminderd artikel 22, derde lid, van de wet van 20

20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
portefeuilles d'investissement, lorsqu'une créance bancaire est cédée beleggingsportefeuilles, wanneer een bankvordering wordt overgedragen
à ou par un établissement de crédit, un établissement financier ou un aan of door een kredietinstelling, een financiële instelling of een
organisme de mobilisation, les articles 1328 du Code civil, 26 de la mobiliseringsinstelling, zijn artikelen 1328 van het Burgerlijk
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, 8 du Wetboek, 26 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, 8
Chapitre II, Titre Ier du Livre II du Code de Commerce et les articles van Hoofdstuk II, Titel I van Boek II van het Wetboek van Koophandel
18 et 20 de la loi du 15 avril 1884 sur les prêts agricoles, ne en artikelen 18 en 20 van de wet van 15 april 1884 betreffende de
s'appliquent pas à cette cession. Ces mêmes dispositions ne landbouwleningen, niet van toepassing op deze overdracht. Dezelfde
s'appliquent pas à la mise en gage d'une créance au profit de ou par bepalingen zijn niet van toepassing op een inpandgeving van een
un tel établissement ou organisme. schuldvordering ten gunste van of door een dergelijke instelling.
§ 2. Sans préjudice de l'article 22, alinéa 4, de la loi du 20 juillet § 2. Onverminderd artikel 22, vierde lid, van de wet van 20 juli 2004
2004 relative à certaines formes de gestion collective de betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van
portefeuilles d'investissement, lorsqu'une créance bancaire est cédée beleggingsportefeuilles, wanneer een bankvordering wordt overgedragen
à ou par un établissement de crédit, un établissement financier ou un aan of door een kredietinstelling, een financiële instelling of een
organisme de mobilisation, le cessionnaire acquiert, par le simple mobiliseringsinstelling, verwerft de overnemer, door de loutere
respect des prescriptions du Livre III, Titre VI, Chapitre VIII du naleving van de voorschriften van Boek III, Titel VI, Hoofdstuk VIII
Code civil, tous les droits découlant des conventions d'assurance dont van het Burgerlijk Wetboek, alle rechten die het gevolg zijn van de
le cédant dispose comme garantie pour ou en relation avec les créances verzekeringsovereenkomsten waarover de overdrager beschikt als
cédées. Une mise en gage de ces mêmes droits au profit de ou par un waarborg voor of in verband met de overgedragen schuldvorderingen. Een
inpandgeving van dezelfde rechten ten gunste van of door een
tel établissement, organisme ou patrimoine spécial résulte du simple dergelijke instelling of bijzonder vermogen geschiedt door de loutere
respect des prescriptions du Livre III, Titre XVII du Code Civil ou du naleving van de bepalingen in Boek III, Titel XVII van het Burgerlijk
Titre VI, Livre I du Code de Commerce. Wetboek of van Titel VI, Boek I van het Wetboek van Koophandel.
§ 3. Un mandat de constituer un gage sur fonds de commerce est, sauf § 3. Een lastgeving tot vestiging van een pand op een handelszaak
clause contraire expresse dans le mandat, considéré de plein droit comme stipulé au profit des successeurs à titre universel ou particulier du titulaire de la créance bancaire garantie, en ce compris les cessionnaires de la créance bancaire. ÷ condition que le créancier originel ait répondu, au moment de la première cession, aux critères légaux pour devenir le titulaire d'un gage sur fonds de commerce, les cessionnaires ultérieurs de la créance bancaire et des droits relatifs au mandat, ne sont pas soumis au respect de ces critères légaux. Lorsqu'une créance bancaire est cédée à ou par un établissement de crédit, un établissement financier ou un organisme de mobilisation, le cessionnaire acquiert, sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, les droits dont jouit le cédant au titre du mandat et ce, à concurrence de la créance cédée. Le cessionnaire peut, sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, exercer ces droits à l'égard du mandant et envers les mandataires désignés dans le wordt, behoudens uitdrukkelijke andersluidende bepaling in de lastgeving, van rechtswege geacht bedongen te zijn ten gunste van de erfopvolgers ten bijzondere of ten algemene titel van de houder van de gewaarborgde bankvordering, met inbegrip van de overnemers van de bankvordering. Op voorwaarde dat de oorspronkelijke schuldeiser op het moment van de eerste overdracht voldeed aan de wettelijke voorwaarden om titularis te worden van een pand op de handelszaak, zijn de latere overnemers van de bankvordering en van rechten in verband met het mandaat, niet onderworpen aan die wettelijke voorwaarden. Wanneer een bankvordering wordt overgedragen aan of door een kredietinstelling, een financiële instelling of een mobiliseringsinstelling, verwerft de overnemer, behoudens andersluidende overeenkomst tussen de overdrager en de overnemer, de rechten die de overdrager geniet ten titel van de lastgeving ten belope van de overgedragen schuldvordering. De overnemer kan, behoudens andersluidende overeenkomst tussen de overdrager en de overnemer, deze rechten uitoefenen ten aanzien van de lastgever en ten aanzien van de in de lastgeving aangewezen lasthebbers. Op basis van
mandat. Sur la base du mandat, le gage sur fonds de commerce peut être de lastgeving kan het pand op een handelszaak worden gevestigd ten
constitué au profit du cessionnaire avant que le ou les mandant(s) et gunste van de overnemer voordat de lastgever(s) en de schuldenaar van
le débiteur des obligations cédées aient connaissance de la cession. de overgedragen verbintenissen kennis krijgen van de overdracht.
Lorsqu'une ou plusieurs créances qui sont garanties par un mandat Wanneer één of meer door een mandaat gewaarborgde schuldvorderingen,
sont, préalablement à la constitution de ce gage sur fonds de voor de vestiging van dit pand op de handelszaak, worden overgedragen
aan of door een kredietinstelling, een financiële instelling of een
commerce, cédées à ou par un établissement de crédit, un établissement mobiliseringsinstelling, waarborgt het in uitvoering van het mandaat
financier ou un organisme de mobilisation, le gage qui est constitué gevestigde pand, behoudens andersluidende overeenkomst tussen de
en exécution du mandat garantit, sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, non seulement les créances existantes et futures du cédant décrites dans l'acte d'hypothèque, mais garantit aussi de plein droit les créances qui ont été précédemment cédées par le cédant au cessionnaire. Le gage peut, au choix, être inscrit, soit au seul nom du cédant, soit au nom du cédant et du cessionnaire, soit au seul nom du cessionnaire. Quel que soit le choix du mode d'inscription, le cessionnaire jouit des droits en vertu du gage à concurrence de la (des) créance(s) qui lui a (ont) été cédée(s) et il peut exercer ces droits à l'égard de celui qui consent le gage et à l'égard des tiers. overdrager en de overnemer, niet alleen de in de hypotheekakte beschreven bestaande en toekomstige schuldvorderingen van de overdrager, maar ook van rechtswege de schuldvorderingen die eerder werden overgedragen door de overdrager aan de overnemer. Het pand kan naar keuze worden ingeschreven alleen op naam van de overdrager, op naam van de overdrager en de overnemer, of alleen op naam van de overnemer. Ongeacht de keuze van inschrijvingswijze geniet de overnemer krachtens het pand rechten ten belope van de schuldvordering(en) die aan hem werd (of werden) overgedragen en kan hij deze rechten uitoefenen ten aanzien van degene die het pand verleent en ten aanzien van derden.
Section 6. - Covered bonds belges Afdeling 6. - Belgische covered bonds

Art. 8.§ 1er. La cession de créances bancaires, d'instruments

Art. 8.§ 1. De overdracht van bankvorderingen, financiële

financiers et de leurs accessoires ou autres droits y relatifs par ou instrumenten en hun toebehoren of andere daarop betrekking hebbende
à un établissement de crédit émetteur de covered bonds belges, qui en rechten door of aan een kredietinstelling die Belgische covered bonds
vertu d'une convention de cession est stipulée comme une cession uitgeeft, die krachtens een overeenkomst van overdracht wordt bepaald
contre un prix : als een overdracht tegen een prijs :
1° sera considérée comme une vente de ces actifs si la cession a lieu 1° wordt beschouwd als een verkoop van die activa indien de overdracht
dans le cadre de ou en vue de l'émission de covered bonds belges ou geschiedt in het kader van of met het oog op de uitgifte van Belgische
d'un programme d'émission de covered bonds belges; covered bonds of van een programma voor uitgifte van Belgische covered
2° est valable et opposable aux tiers et peut donc sortir ses effets y bonds; 2° is geldig en tegenstelbaar aan derden en kan dus uitwerking
compris en cas de procédure d'insolvabilité ou de saisie ou en cas de krijgen, zelfs in geval van een insolvabiliteitsprocedure of van
situation de concours, si la cession précède le moment de l'ouverture beslag of in geval van samenloop, indien de overdracht de opening van
d'une procédure d'insolvabilité, la survenance d'une saisie ou d'une een insolvabiliteitsprocedure, een beslag of een samenloop voorafgaat
situation de concours, ou si la cession s'est réalisée après ce of, indien de overdracht na dit moment is geschied, indien de
moment, si la contrepartie peut se prévaloir au moment où la tegenpartij zich op het moment waarop de overeenkomst werd gesloten
convention a été conclue d'une ignorance légitime de l'ouverture ou de kan beroepen op een gewettigde onwetendheid over het feit dat een
la survenance antérieure d'une telle procédure ou situation. dergelijke procedure of situatie eerder heeft plaatsgevonden.
§ 2. L'enregistrement d'un actif visé à l'article 64/20, § 2, de la § 2. Een registratie van een bestanddeel van de activa zoals vermeld
loi du 22 mars 1993 par un établissement de crédit émetteur de covered in artikel 64/20, § 2, van de wet van 22 maart 1993 door een
bonds belges est valable et opposable aux tiers et peut donc sortir kredietinstelling die Belgische covered bonds uitgeeft, is geldig en
ses effets si l'enregistrement : tegenstelbaar aan derden en kan dus uitwerking krijgen indien de registratie :
a) précède le moment de l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, a) de opening van een insolvabiliteitsprocedure, een beslag of een
la survenance d'une saisie ou d'une situation de concours; ou samenloop voorafgaat; of
b) a été réalisé le jour même de l'ouverture de la procédure b) werd verricht op de dag van de opening van de
d'insolvabilité pour autant que l'établissement puisse se prévaloir insolvabiliteitsprocedure voor zover de instelling zich kan beroepen
d'une ignorance légitime de l'ouverture de la procédure op een gewettigde onwetendheid over de opening van de
d'insolvabilité. insolvabiliteitsprocedure.
§ 3. Les articles 8, alinéa 8, 17 et 18, de la loi sur les faillites § 3. Artikelen 8, achtste lid, 17 en 18 van de faillissementswet van 8
du 8 août 1997 ne sont pas applicables aux cessions visées au § 1er, augustus 1997 zijn niet van toepassing op de overdrachten waarvan
ni aux enregistrements visés au § 2. sprake is in § 1 noch op de registraties vermeld in § 2.
§ 4. Il ne peut être porté atteinte à l'opposabilité d'une cession ou § 4. Aan de tegenstelbaarheid van een overdracht of van een
d'un enregistrement d'actifs visés aux §§ 1er et 2 qu'en application registratie van activa zoals bedoeld in §§ 1 en 2 kan slechts afbreuk
worden gedaan door toepassing van artikel 1167 van het Burgerlijk
de l'article 1167 du Code civil ou en application de l'article 20 de Wetboek of van artikel 20 van de faillissementswet van 8 augustus
la loi sur les faillites du 8 août 1997. 1997.

Art. 9.§ 1er. L'enregistrement d'une créance bancaire conformément à

Art. 9.§ 1. De registratie van een bankvordering overeenkomstig

l'article 64/20, § 2, de la loi du 22 mars 1993 ou le retrait d'une artikel 64/20, § 2, van de wet van 22 maart 1993 of de verwijdering
van een schuldvordering uit dit register voor een wederbelegging in
créance de ce registre pour un remploi dans le patrimoine général de het algemene vermogen van de kredietinstelling die de Belgische
l'établissement de crédit émetteur de covered bonds belges pour covered bonds uitgeeft waarvoor het register wordt gehouden, wordt
lesquels le registre est tenu, est traité de la même manière qu'une voor de toepassing van de bepalingen vervat in artikelen 2 tot 7 op
cession de ces créances pour l'application des dispositions contenues dezelfde manier behandeld als een overdracht van deze
dans les articles 2 à 7. Le patrimoine spécial a alors la qualité de schuldvorderingen. Het bijzondere vermogen heeft dan de hoedanigheid
cessionnaire en cas d'enregistrement et la qualité de cédant en cas de van overnemer in geval van registratie en de hoedanigheid van
retrait du registre. overdrager in geval van verwijdering uit het register.
§ 2. Si le retrait du registre a lieu suite à une cession de créances § 2. Indien de verwijdering uit het register plaatsvindt na een
bancaires à un cessionnaire autre que l'établissement de crédit overdracht van bankvorderingen aan een andere overnemer dan de
émetteur de covered bonds belges pour lesquels le registre est tenu, kredietinstelling die de Belgische covered bonds uitgeeft waarvoor het
les dispositions des articles 2 à 7 sont applicables à la cession au register wordt gehouden, zijn de bepalingen van de artikelen 2 tot 7
van toepassing op de overdracht aan de overnemer en maakt de
cessionnaire et le retrait constitue un simple acte d'exécution verwijdering een loutere uitvoeringsdaad uit met betrekking tot deze
relatif à cette cession. overdracht.
§ 3. L'enregistrement ou le retrait d'un actif du registre constitue § 3. De registratie of de verwijdering van een actief uit het register
la preuve à part entière de l'enregistrement ou du retrait de l'actif maakt op zichzelf het bewijs uit van de registratie of van de
en question du patrimoine spécial auquel se rapporte ce registre, verwijdering van het betrokken actief uit het bijzondere vermogen
ainsi que de la date de cet enregistrement ou de ce retrait, si le waarop dit register betrekking heeft, alsook van de datum van deze
registratie of van deze verwijdering, indien het register wordt
registre est tenu conformément aux dispositions de l'article 64/20, § gehouden overeenkomstig de bepalingen van artikel 64/20, § 2, van de
2, de la loi du 22 mars 1993 et des arrêtés d'exécution concernés, wet van 22 maart 1993 en de betrokken uitvoeringsbesluiten, genomen op
pris sur la base de l'article 64/20, § 3, de la loi du 22 mars 1993. grond van artikel 64/20, § 3, van de wet van 22 maart 1993.
Section 7. - Application dans le temps Afdeling 7. - Toepassing in de tijd

Art. 10.§ 1er. Les articles du chapitre 3 sont applicables à toutes

Art. 10.§ 1. De artikelen van hoofdstuk 3 zijn van toepassing op alle

overeenkomsten die werden gesloten vóór de inwerkingtreding van deze
les conventions conclues avant l'entrée en vigueur de la présente loi, wet, op de schuldvorderingen die er het gevolg van zijn en op de
aux créances qui en découlent et aux sûretés et garanties, en ce zekerheden en waarborgen, met inbegrip van de onherroepbare mandaten,
compris les mandats irrévocables, qui ont été accordées ou datent die werden verleend of die dateren van vóór de inwerkingtreding ervan.
d'avant son entrée en vigueur. Les articles 3, 4, 5, 7 ne sont pas De artikelen 3, 4, 5 en 7 zijn niet van toepassing op de overdrachten
applicables aux cessions ou mises en gage de créances bancaires qui : of inpandgevingen van bankvorderingen die :
1° datent d'avant l'entrée en vigueur de la présente loi; ou 1° dateren van vóór de inwerkingtreding van deze wet; of
2° ont lieu après l'entrée en vigueur de la présente loi mais en 2° plaatsvinden na de inwerkingtreding van deze wet maar ter
exécution de conventions qui ont été conclues avant cette date, uitvoering van overeenkomsten die werden gesloten vóór deze datum,
sauf si le cessionnaire et le cédant, ou le créancier gagiste et le behalve indien de overnemer en de overdrager, of de pandhoudende
constituant du gage de créances conviennent contractuellement après schuldeiser en de pandgever van schuldvorderingen, na de
l'entrée en vigueur de la présente loi que les articles 3, 4, 5 ou 7 sont applicables. inwerkingtreding van deze wet contractueel overeenkomen dat artikelen 3, 4, 5 of 7 van toepassing zijn.
§ 2. Le § 1er ne porte pas atteinte aux droits acquis préalablement § 2. Paragraaf 1 doet geen afbreuk aan reeds verkregen rechten van
par des tiers. derden.
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen
Section 1re. - Modifications à la loi du 4 août 1992 relative au Afdeling 1. - Wijzigingen aan de wet van 4 augustus 1992 op het
crédit hypothécaire hypothecair krediet

Art. 11.÷ l'article 50 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit

Art. 11.In artikel 50 van de wet van 4 augustus 1992 op het

hypothécaire, modifié par la loi du 13 avril 1995, les mots « toutes hypothecair krediet, gewijzigd bij de wet van 13 april 1995, worden de
les créances pour lesquelles a été stipulé un droit d'exiger une woorden « , alle schuldvorderingen waarvoor een recht werd bedongen om
garantie hypothécaire, en ce compris un mandat hypothécaire ou une een hypotheekgarantie te eisen, met inbegrip van een hypothecair
promesse d'hypothèque » sont insérés entre les mots « hypothèque » et mandaat of een hypotheekbelofte » ingevoegd tussen de woorden «
« ainsi que ». hypotheek » en « alsmede ».

Art. 12.A l'article 51 de la même loi, remplacé par la loi du 6

Art. 12.In artikel 51 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6

juillet 1994 et modifié par la loi du 13 avril 1995, les modifications juli 1994 en gewijzigd bij de wet van 13 april 1995, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt :
« § 1er. Lorsqu'une créance visée à l'article 50 est cédée ou donnée « § 1. Wanneer een schuldvordering waarvan sprake is in artikel 50
wordt overgedragen of in pand gegeven door of aan een instelling of,
en gage par ou à une institution ou, le cas échéant, à ou par un in voorkomend geval, aan of door een bijzonder vermogen of een
patrimoine spécial ou un compartiment d'une institution qui, au moment compartiment van een instelling dat, op het ogenblik van de overdracht
de la cession ou de la mise en gage : of van de inpandgeving :
1° est un organisme de mobilisation au sens de l'article 2 de la loi 1° een mobiliseringsinstelling is in de zin van artikel 2 van de wet
du 3 août 2012 relative à des mesures diverses pour faciliter la van 3 augustus 2012 betreffende diverse maatregelen ter
mobilisation de créances dans le secteur financier; ou vergemakkelijking van de mobilisering van schuldvorderingen in de
financiële sector; of
2° est un établissement de crédit belge au sens de la loi du 22 mars 2° een Belgische kredietinstelling is in de zin van de wet van 22
1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, y maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, met inbegrip van, in voorkomend geval, een
compris, le cas échéant, un patrimoine spécial d'un établissement de bijzonder vermogen van een kredietinstelling die Belgische covered
crédit émetteur de covered bonds belges au sens de cette loi; bonds uitgeeft in de zin van deze wet;
3° est un établissement financier au sens de l'article 3, 12°, de la 3° een financiële instelling in de zin van artikel 3, 12°, van de wet
loi relative aux sûretés financières; betreffende de financiële zekerheden;
les articles 5 et 92, alinéa 3, de la loi hypothécaire du 16 décembre zijn artikelen 5 en 92, derde lid, van de hypotheekwet van 16 december
1851 ne s'appliquent pas à cette cession ou à cette mise en gage. Le 1851 niet van toepassing op deze overdracht of op deze inpandgeving.
cédant ou le débiteur gagiste de la créance est tenu de fournir, à la De overdrager of de pandgevende schuldenaar van de schuldvordering
demande de tiers, les informations nécessaires quant à l'identité du moet, op verzoek van derden, de nodige informatie verstrekken
cessionnaire ou du créancier gagiste. »; betreffende de identiteit van de overnemer of van de pandhoudende schuldeiser. »;
2° au § 2, 1er alinéa, les mots « ou dans le cadre d'une ouverture de 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « of in het kader van een
crédit stipulée avec le droit d'exiger une garantie hypothécaire, en kredietopening bedongen met het recht om een hypotheekgarantie te
ce compris un mandat hypothécaire ou une promesse d'hypothèque « sont eisen, met inbegrip van een hypothecair mandaat of een
insérés entre les mots « hypothécaire » et « peut être cédée »; hypotheekbelofte » ingevoegd tussen de woorden « kredietopening » en «
3° au § 2, alinéa 2, les mots « et, sauf convention contraire entre le kan worden overgedragen »; 3° in § 2, tweede lid, worden de woorden « en, behoudens
cédant et le cessionnaire, les droits d'exiger une garantie andersluidende overeenkomst tussen de overdrager en de overnemer, de
hypothécaire » sont insérés entre les mots « ouverture de crédit » et rechten om een hypotheekgarantie te eisen » ingevoegd tussen de
« quel que soit le montant »; woorden « waarborgen » en « , ongeacht het bedrag »;
4° au § 2, l' alinéa 2 est complété par les mots « Les avances 4° in § 2, wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « De
voorschotten die vóór of op datum van de overdracht zijn toegestaan,
consenties avant ou à la date de la cession sont payées à un rang égal worden betaald in gelijke rang met de overgedragen voorschotten,
aux avances cédées, sauf si le cédant et le cessionnaire se sont behalve indien de overdrager en de overnemer een andere rangregeling
accordés sur un autre règlement de rang ou une subordination. of achterstelling zijn overeengekomen. Artikel 5 van de hypotheekwet
L'article 5 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ne s'applique van 16 december 1851 is niet van toepassing op een dergelijke
pas à un tel règlement de rang ou une telle subordination. Un tel rangregeling of achterstelling. Een dergelijke rangregeling of
règlement de rang ou une telle subordination ne peut porter préjudice achterstelling mag geen afbreuk doen aan de rechten die door derden
aux droits acquis par des tiers avant la date de la cession ou, le cas werden verworven vóór de datum van de overdracht of, in voorkomend
échéant, avant la date du règlement de rang ou de la subordination, en geval, vóór de datum van de rangregeling of achterstelling, met
ce compris les droits du cessionnaire ou du créancier gagiste de inbegrip van de rechten van de overnemer of van de pandhoudende
créances existantes relatives à des avances qui ont été préalablement schuldeiser van bestaande schuldvorderingen met betrekking tot
voorschotten die vooraf werden overgedragen of in pand gegeven,
cédées ou mises en gage, sauf accord exprès de ces tiers. »; behoudens uitdrukkelijk akkoord van deze derden. »;
5° au § 3, les mots « L'acte » sont remplacés par les mots « Sans 5° in § 3, worden de woorden « De akte van toestemming tot doorhaling
of vermindering wordt » aan het begin van de § vervangen door de
woorden « Onverminderd artikel 92, tweede lid, van de hypotheekwet van
préjudice de l'article 92, alinéa 2, de la loi hypothécaire du 16 16 december 1851, wordt de akte van toestemming tot doorhaling of
décembre 1851, l' »; vermindering »;
6° l'article est complété par un § 4, rédigé comme suit : 6° wordt het artikel aangevuld door een § 4, luidende :
« § 4. Sauf convention contraire, une hypothèque constituée pour des « § 4. Behoudens andersluidende overeenkomst, waarborgt een hypotheek
verleend voor bestaande en toekomstige schulden, die bepaald of
dettes existantes et futures, déterminées ou déterminables sur base de bepaalbaar zijn op grond van de in de hypotheekakte voorkomende
la description des créances garanties figurant dans l'acte beschrijving van de gewaarborgde schuldvorderingen, eveneens van
d'hypothèque, garantit également de plein droit les créances qui rechtswege de schuldvorderingen die overeenstemmen met deze
correspondent à cette description et qui ont été précédemment cédées beschrijving en die eerder door de hypothecaire schuldeiser werden
par le créancier hypothécaire à une institution, à un compartiment overgedragen aan een instelling, aan een compartiment van een
d'une institution ou à un patrimoine spécial, tel que visé au § 1er, à instelling of een bijzonder vermogen, zoals vermeld in § 1, op
condition que cette cession n'ait pas encore été notifiée au débiteur voorwaarde dat de schuldenaar van de schuldvordering nog niet in
de la créance ni reconnue par ce débiteur au moment de la constitution kennis werd gesteld van deze overdracht en evenmin werd erkend door
de l'hypothèque. deze schuldenaar op het ogenblik van de hypotheekvestiging.
Le premier alinéa s'applique également à des créances cédées qui, au Het eerste lid is eveneens van toepassing op overgedragen
moment de la cession, ne sont pas garanties par une hypothèque, un schuldvorderingen die, op het ogenblik van de overdracht, niet worden
privilège sur immeuble ou un droit d'exiger une garantie hypothécaire, gewaarborgd door een hypotheek, een voorrecht op een onroerend goed of
een recht om een hypotheekgarantie te eisen, met inbegrip van een
y compris un mandat hypothécaire ou une promesse d'hypothèque. ». hypothecair mandaat of een hypotheekbelofte. ».

Art. 13.A l'article 51bis, § 3, de la même loi, inséré par la loi du

Art. 13.In artikel 51bis, § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet

13 avril 1995, les modifications suivantes sont apportées : van 13 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « que ce soit ou non dans le cadre d'une ouverture de 1° de woorden « ongeacht of dit al dan niet in het kader van een
crédit » sont insérés entre les mots « une même hypothèque » et « kredietopening gebeurt » worden ingevoegd tussen de woorden «
garantit plusieurs créances »; eenzelfde hypotheek » en « meerdere schuldvorderingen waarborgt »;
2° le mot « conformément » est remplacé par les mots « à une 2° het woord « overeenkomstig » wordt vervangen door de woorden « aan
institution ou à un compartiment d'une institution, tel que prévu »; een instelling of aan een compartiment van een instelling, zoals bepaald in »;
3° le mot « cédée » est inséré entre les mots « créance » et « est 3° het woord « overgedragen » wordt ingevoegd tussen de woorden « deze
payée »; » en « schuldvordering »;
4° l'article 51bis, § 3, est complété avec les mots « Les créances 4° artikel 51bis, § 3, wordt aangevuld met de woorden « De
schuldvorderingen ontstaan vóór of op de datum van de overdracht
nées avant ou à la date de la cession sont payées à un rang égal aux worden betaald in gelijke rang met de overgedragen schuldvorderingen,
créances cédées, sauf si le cédant et le cessionnaire se sont accordés behalve indien de overdrager en de overnemer een andere rangregeling
sur un autre règlement de rang ou une subordination. L'article 5 de la of een achterstelling zijn overeengekomen. Artikel 5 van de
loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ne s'applique pas à un tel hypotheekwet van 16 december 1851 is niet van toepassing op een
règlement de rang ou une telle subordination. Un tel règlement de rang dergelijke rangregeling of achterstelling. Een dergelijke rangregeling
ou une telle subordination ne peut porter préjudice aux droits acquis of achterstelling mag geen afbreuk doen aan de rechten die door derden
par des tiers avant la date de la cession ou, le cas échéant, avant la werden verworven vóór de datum van de overdracht of, in voorkomend
date du règlement de rang ou de la subordination, en ce compris les geval, vóór de datum van de rangregeling of achterstelling, met
droits du cessionnaire ou du créancier gagiste de créances existantes inbegrip van de rechten van de overnemer of van de pandhoudende
qui ont été préalablement cédées ou mises en gage, sauf accord exprès schuldeiser van bestaande schuldvorderingen met betrekking tot
voorschotten die vooraf werden overgedragen of in pand gegeven,
de ces tiers. ». behoudens uitdrukkelijk akkoord van deze derden. ».

Art. 14.Dans le titre III de la même loi, il est inséré un article

Art. 14.In titel III van dezelfde wet, wordt een artikel 51ter

51ter rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
«

Article 51ter.§ 1er. Un mandat hypothécaire est, sauf clause

«

Artikel 51ter.§ 1. Een hypothecair mandaat wordt, behoudens

uitdrukkelijk andersluidend beding in het mandaat, van rechtswege
contraire expresse dans le mandat, considéré de plein droit comme geacht te zijn bedongen ten gunste van de erfopvolgers ten bijzondere
stipulé au profit des successeurs à titre universel ou particulier du of ten algemene titel van de houder van de gewaarborgde
titulaire de la créance garantie, en ce compris les cessionnaires de schuldvordering, met inbegrip van de overnemers van de
schuldvordering. Een hypotheekbelofte wordt, behoudens uitdrukkelijk
la créance. Une promesse d'hypothèque est, sauf clause contraire andersluidend beding, van rechtswege geacht te zijn bedongen ten
expresse, considérée de plein droit comme stipulée au profit des gunste van de erfopvolgers ten bijzondere of ten algemene titel van de
successeurs à titre universel ou particulier du titulaire de la houder van de gewaarborgde schuldvordering, met inbegrip van de
créance garantie, en ce compris les cessionnaires de la créance. overnemers van de schuldvordering.
§ 2. Lorsqu'une créance est cédée conformément à l'article 51, § 1er, § 2. Wanneer een schuldvordering wordt overgedragen overeenkomstig
artikel 51, § 1, verwerft de overnemer, behoudens andersluidende
le cessionnaire acquiert, sauf convention contraire entre le cédant et overeenkomst tussen de overdrager en de overnemer, de rechten die de
le cessionnaire, les droits dont jouit le cédant au titre d'un mandat overdrager geniet ten titel van een hypothecair mandaat of van een
hypothécaire ou d'une promesse d'hypothèque et ce, à concurrence de la hypotheekbelofte, ten belope van de overgedragen schuldvordering. De
créance cédée. Le cessionnaire peut, sauf convention contraire entre overnemer mag, behoudens andersluidende overeenkomst tussen de
le cédant et le cessionnaire, exercer ces droits à l'égard du mandant overdrager en de overnemer, deze rechten uitoefenen ten aanzien van de
et envers les mandataires désignés dans le mandat ou à l'égard de ceux lastgever en ten aanzien van de in het mandaat aangewezen lasthebbers
qui ont fourni la promesse d'hypothèque. Sur la base du mandat ou de of ten aanzien van hen die de hypotheekbelofte hebben verstrekt. Op
la promesse d'hypothèque, l'hypothèque peut être constituée au profit grond van het mandaat of de hypotheekbelofte mag de hypotheek worden
du cessionnaire avant que le ou les mandant(s) et le débiteur des gevestigd ten gunste van de overnemer voordat de lastgever(s) en de
obligations cédées aient connaissance de la cession. schuldenaar van de overgedragen verbintenissen kennis hadden van de
§ 3. Lorsqu'une ou plusieurs créances qui sont garanties par un mandat overdracht. § 3. Wanneer een of meer schuldvorderingen die worden gewaarborgd door
hypothécaire ou une promesse d'hypothèque sont, préalablement à la een hypothecair mandaat of een hypotheekbelofte, vóór de
constitution de l'hypothèque, cédées à une institution, à un hypotheekvestiging worden overgedragen aan een instelling, een
compartiment d'une institution ou à un patrimoine spécial, tel que compartiment van een instelling of een bijzonder vermogen, waarvan
visé à l'article 51, § 1er, l'hypothèque qui est constituée en sprake is in artikel 51, § 1, waarborgt de hypotheek die wordt
exécution du mandat ou de la promesse d'hypothèque garantit, sauf gevestigd ter uitvoering van het mandaat of van de hypotheekbelofte,
convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, non seulement behoudens andersluidende overeenkomst tussen de overdrager en de
les créances existantes et futures du cédant décrites dans l'acte d'hypothèque, mais garantit aussi de plein droit les créances qui ont été précédemment cédées par le cédant au cessionnaire. L'hypothèque peut, au choix, être inscrite, soit au seul nom du cédant, soit au nom du cédant et du cessionnaire, soit au seul nom du cessionnaire. Quel que soit le choix du mode d'inscription, le cessionnaire jouit des droits hypothécaires à concurrence de la (des) créance(s) qui lui a (ont) été cédée(s) et il peut exercer ces droits à l'égard de celui qui consent l'hypothèque et à l'égard des tiers. § 4. Lorsqu'une hypothèque est constituée en exécution d'un mandat hypothécaire ou d'une promesse d'hypothèque, les créances cédées avant ou après la constitution de l'hypothèque à une institution, à un patrimoine spécial ou à un compartiment d'une institution, tel que visé à l'article 51, § 1er, sont payées par préférence par rapport aux créances qui sont nées après la date de la cession et cela sans overnemer, niet alleen de in de hypotheekakte beschreven bestaande en toekomstige schuldvorderingen van de overdrager, maar ook van rechtswege de schuldvorderingen die eerder werden overgedragen door de overdrager aan de overnemer. De hypotheek kan naar keuze worden ingeschreven alleen op naam van de overdrager, op naam van de overdrager en de overnemer, of alleen op naam van de overnemer. Ongeacht de keuze van inschrijvingswijze, geniet de overnemer de hypothecaire rechten ten belope van de schuldvordering(en) die aan hem werd (of werden) overgedragen en kan hij deze rechten uitoefenen ten aanzien van degene die de hypotheek verleent en ten aanzien van derden. § 4. Wanneer een hypotheek wordt gevestigd ter uitvoering van een hypothecair mandaat of van een hypotheekbelofte, worden de schuldvorderingen die vóór of na de hypotheekvestiging zijn overgedragen aan een instelling, een bijzonder vermogen of aan een compartiment van een instelling, waarvan sprake is in artikel 51, § 1, bij voorrang betaald ten opzichte van de schuldvorderingen die zijn ontstaan na de datum van de overdracht, ongeacht of de schuldvordering
distinction quant au fait que la créance entre ou non dans le cadre al dan niet geschiedt in het kader van een kredietopening. De
d'une ouverture de crédit. Les créances qui sont nées préalablement ou schuldvorderingen die vóór of op datum van de overdracht zijn
à la date de la cession sont payées par rang égal aux créances cédées, ontstaan, worden betaald in gelijke rang met de overgedragen
sauf si le cédant et le cessionnaire se sont accordés sur un autre schuldvorderingen, behalve indien de overdrager en de overnemer een
règlement de rang ou une subordination. L'article 5 de la loi andere rangregeling of achterstelling zijn overeengekomen. Artikel 5
hypothécaire du 16 décembre 1851 ne s'applique pas au règlement de van de hypotheekwet van 16 december 1851 is niet van toepassing op de
rang ou à la subordination en vertu du présent § . Un tel règlement de rangregeling of de achterstelling krachtens deze § . Een dergelijke
rang ou une telle subordination ne peut porter préjudice aux droits rangregeling of achterstelling mag geen afbreuk doen aan de rechten
acquis par les tiers préalablement à la date de la cession, ou le cas die door derden werden verworven vóór de datum van de overdracht of,
échéant préalablement à la date du règlement de rang ou de la in voorkomend geval, vóór de datum van de rangregeling of
subordination, en ce compris les droits du cessionnaire ou du achterstelling, met inbegrip van de rechten van de overnemer of van de
pandhoudende schuldeiser van bestaande schuldvorderingen die vooraf
créancier gagiste de créances existantes qui ont été préalablement werden overgedragen of in pand gegeven, behoudens uitdrukkelijk
cédées ou mises en gage, sauf accord exprès de ces tiers. ». akkoord van deze derden. ».

Art. 15.Dans le même titre, il est inséré un article 51quater, rédigé

Art. 15.In dezelfde titel wordt een artikel 51quater ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Article 51quater.Lorsqu'en remplacement d'un mandat hypothécaire,

«

Artikel 51quater.Wanneer ter vervanging van een hypothecair

d'une promesse d'hypothèque ou d'une hypothèque existante, un nouveau mandaat, een hypotheekbelofte of een bestaande hypotheek, een nieuw
mandat hypothécaire, une nouvelle promesse d'hypothèque est consenti(e) ou une nouvelle hypothèque est constituée, un tel mandat hypothécaire, une telle promesse d'hypothèque ou une telle hypothèque, sera de plein droit réputé(e), sauf convention contraire conclue entre le cédant et le cessionnaire, ou entre le constituant du gage et le créancier gagiste, et dans la même mesure que ces sûretés existantes, consenti(e) ou constituée, au profit du cessionnaire ou du créancier gagiste des créances garanties par le mandat hypothécaire existant, la promesse d'hypothèque existante ou l'hypothèque existante et qui ont été cédées ou mises en gage, préalablement au remplacement, à ou par hypothecair mandaat of een nieuwe hypotheekbelofte wordt verleend of een nieuwe hypotheek wordt gevestigd, wordt een dergelijk hypothecair mandaat, een dergelijke hypotheekbelofte of een dergelijke hypotheek, behoudens andersluidende overeenkomst gesloten tussen de overdrager en de overnemer, of tussen de pandgever en de pandhoudende schuldeiser, en in dezelfde mate als deze bestaande zekerheden, van rechtswege geacht te zijn verleend of gevestigd ten gunste van de overnemer of van de pandhoudende schuldeiser van de schuldvorderingen die worden gewaarborgd door het bestaande hypothecaire mandaat, de bestaande hypotheekbelofte of de bestaande hypotheek en die vóór de vervanging werden overgedragen of in pand gegeven aan of door een instelling, een
une institution, un patrimoine spécial ou un compartiment d'une bijzonder vermogen of een compartiment van een instelling, zoals
institution, tel que visé à l'article 51, § 1er. ». vermeld in artikel 51, § 1. ».

Art. 16.Dans le même titre, il est inséré un article 51quinquies,

Art. 16.In dezelfde titel wordt een artikel 51quinquies ingevoegd,

rédigé comme suit : luidende :
«

Article 51quinquies.§ 1er. Lorsqu'une créance qui a été cédée à une

«

Artikel 51quinquies.§ 1. Wanneer een schuldvordering die werd

institution, un patrimoine spécial ou un compartiment d'une overgedragen aan een instelling, een bijzonder vermogen of een
institution, tel que visé à l'article 51, § 1er, est cédée par cette compartiment van een instelling, waarvan sprake is in artikel 51, § 1,
institution, ce patrimoine spécial ou ce compartiment d'une wordt overgedragen door deze instelling, dit bijzonder vermogen of dit
institution : compartiment van een instelling :
1° le cessionnaire acquiert également les droits que l'institution, le 1° verwerft de overnemer eveneens de rechten die de instelling, het
patrimoine spécial ou le compartiment détient conformément aux bijzondere vermogen of het compartiment bezit overeenkomstig artikelen
articles 50 à 51quater, en ce compris les droits qui ont trait aux 50 tot 51quater, met inbegrip van de rechten die betrekking hebben op
privilèges, hypothèques, promesses d'hypothèques et mandats de voorrechten, hypotheken, hypotheekbeloften en hypothecaire mandaten
hypothécaires ou les hypothèques constituées en vertu d'un mandat ou of de hypotheken die worden gevestigd krachtens een mandaat of een
d'une promesse d'hypothèque; hypotheekbelofte;
2° la créance conserve son rang déterminé en fonction des articles 2° behoudt de schuldvordering haar rang die wordt bepaald afhankelijk
51bis, § 3, et 51ter, § 4, sauf clause contraire dans la convention de van artikelen 51bis, § 3, en 51ter, § 4, behoudens andersluidend
cession. L'article 5 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ne beding in de overeenkomst van overdracht. Artikel 5 van de
s'applique pas à un tel règlement de rang ou une telle subordination. hypotheekwet van 16 december 1851 is niet van toepassing op een
dergelijke rangregeling of achterstelling.
§ 2. Lorsqu'une créance est mise en gage au profit de ou par une § 2. Wanneer een schuldvordering in pand wordt gegeven ten gunste van
institution, un patrimoine spécial ou un compartiment d'une of door een instelling, een bijzonder vermogen of een compartiment van
institution, tel que visé à l'article 51 § 1er : een instelling, waarvan sprake is in artikel 51, § 1 :
1° le gage s'étend, sauf clause contraire dans l'acte de gage, aux 1° omvat het pand, behoudens andersluidend beding in de pandakte, de
droits du constituant du gage en ce qui concerne le mandat rechten van de pandgever met betrekking tot het hypothecair mandaat,
hypothécaire, la promesse d'hypothèque ou l'hypothèque constituée en de hypotheekbelofte of de hypotheek gevestigd krachtens het
vertu du mandat hypothécaire ou de la promesse d'hypothèque; hypothecair mandaat of de hypotheekbelofte;
2° le créancier gagiste peut, sauf clause contraire dans l'acte de 2° kan de pandhoudende schuldeiser, behoudens andersluidend beding in
gage, exercer à l'égard des tiers, du mandant et des mandataires de pandakte, ten aanzien van derden, van de lastgever en de in het
indiqués dans le mandat ainsi qu'à l'égard de celui qui a fourni la mandaat aangewezen lasthebbers alsook ten aanzien van degene die de
promesse d'hypothèque, les droits du constituant du gage concernant le hypotheekbelofte heeft verstrekt, de rechten van de pandgever
mandat hypothécaire ou la promesse d'hypothèque ou l'hypothèque uitoefenen betreffende het hypothecair mandaat of de hypotheekbelofte
constituée en vertu du mandat hypothécaire ou de la promesse of de hypotheek gevestigd krachtens het hypothecair mandaat of de
hypotheekbelofte die ten gunste van hem in pand zijn gegeven. De
d'hypothèque gagés en sa faveur. L'hypothèque peut, au choix, être hypotheek kan naar keuze worden ingeschreven alleen op naam van de
inscrite, soit au seul nom du constituant du gage, soit au nom du pandgever, op naam van de pandgever en de overdrager die de
constituant du gage et du cédant qui a cédé la créance au constituant schuldvordering heeft overgedragen aan de pandgever, of alleen op naam
du gage, soit au seul nom du cédant de la créance. ». van de overdrager van de schuldvordering. ».

Art. 17.Dans le même titre, il est inséré un article 51sexies, rédigé

Art. 17.In dezelfde titel wordt een artikel 51sexies ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Article 51sexies.Dans l'hypothèse où une créance intégrée à une

«

Artikel 51sexies.Wanneer een schuldvordering die opgenomen is in

grosse hypothécaire au porteur ou à ordre est cédée ou mise en gage au een hypothecaire grosse aan toonder of aan order, wordt overgedragen
profit de ou par une institution, un patrimoine spécial ou un of in pand gegeven ten gunste van of door een instelling, een
compartiment d'une institution, au sens de l'article 51, § 1er, les bijzonder vermogen of een compartiment van een instelling, waarvan
dispositions des articles 50 à 51quinquies inclus sont applicables à sprake is in artikel 51, § 1, zijn de bepalingen van artikelen 50 tot
cette cession ou à cette mise en gage, sans qu'un endossement ou une en met 51quinquies van toepassing op die overdracht of op die
remise du titre au cessionnaire ou au créancier gagiste ne soit inpandgeving, zonder dat een endossement of een afgifte van de titel
nécessaire. ». aan de overnemer of aan de pandhoudende schuldeiser nodig is. ».

Art. 18.Dans le même titre, il est inséré un article 51septies,

Art. 18.In dezelfde titel wordt een artikel 51septies ingevoegd,

rédigé comme suit : luidende :
«

Article 51septies.§ 1er. L'enregistrement d'une créance

«

Artikel 51septies.§ 1. Een registratie van een schuldvordering

conformément à l'article 64/20, § 2, de la loi du 22 mars 1993 overeenkomstig artikel 64/20, § 2, van de wet van 22 maart 1993 op het
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit ou la statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen of de schrapping
radiation d'une créance de ce registre pour un remploi dans le van een schuldvordering uit dit register voor een wederbelegging in
patrimoine général de l'institution émettrice de covered bonds belges het algemene vermogen van de instelling die de Belgische covered bonds
pour lesquels le registre est tenu, est traité(e) de la même manière uitgeeft waarvoor het register wordt gehouden, wordt op dezelfde
qu'une cession de ces créances pour l'application des dispositions manier behandeld als een overdracht van die schuldvorderingen voor de
stipulées dans les articles 51 à 51sexies de la présente loi. Le toepassing van de bepalingen in artikelen 51 tot 51sexies van deze
patrimoine spécial a alors la qualité de cessionnaire en cas wet. Het bijzondere vermogen heeft dan de hoedanigheid van overnemer
d'enregistrement et la qualité de cédant en cas de radiation du in geval van registratie en de hoedanigheid van overdrager in geval
registre. van schrapping uit het register.
§ 2. S'il y a une radiation du registre pour cause de cession de § 2. In geval van schrapping uit het register wegens overdracht van
créance à un cessionnaire autre qu'un établissement de crédit-émetteur schuldvordering aan een andere overnemer dan een kredietinstelling die
de covered bonds belges pour lesquels le registre est tenu, les de Belgische covered bonds uitgeeft waarvoor het register wordt
dispositions des articles 51 à 51sexies de la présente loi sont gehouden, zijn de bepalingen van artikelen 51 tot 51sexies van deze
wet van toepassing op de overdracht aan de overnemer en maakt de
applicables à la cession au cessionnaire et la radiation constitue un schrapping een loutere uitvoeringsdaad uit met betrekking tot deze
simple acte d'exécution relatif à cette cession. ». overdracht. ».

Art. 19.A l'article 53 de la même loi, remplacé par la loi du 13

Art. 19.In artikel 53 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 13

avril 1995, les modifications suivantes sont apportées : april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « la totalité ou une partie de « sont insérés entre les 1° de woorden « het geheel of een gedeelte van » worden ingevoegd
mots « la vente de » et « l'activité hypothécaire »; tussen de woorden « verkoop van » en « de hypothecaire bedrijvigheid »;
2° les mots « ou de la totalité ou une partie du portefeuille de ces 2° de woorden « of van de gehele of een gedeelte van de portefeuille
créances » sont insérés entre les mots « activité hypothécaire » et « van deze schuldvorderingen » worden ingevoegd tussen de woorden «
, par une entreprise »; hypothecaire bedrijvigheid » en « , door een onderneming »;
3° l'article est complété par un deuxième alinéa rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidende :
« Les articles 51, 51bis, § 3, 51ter, 51quater, 51quinquies et « Artikelen 51, 51bis, § 3, 51ter, 51quater, 51quinquies en 51sexies
51sexies sont également applicables lorsque la cession visée est zijn eveneens van toepassing wanneer de betrokken overdracht
effectuée conformément au présent article 53 par ou à une entreprise overeenkomstig dit artikel 53 wordt verricht door of aan een
soumise au Titre II de la présente loi. » onderneming die valt onder Titel II van deze wet. »

Art. 20.§ 1er. Sous réserve des §§ 2 et 3, les articles de la loi du

Art. 20.§ 1. Onder voorbehoud van §§ 2 en 3, zijn de artikelen van de

4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, tels que modifiés ou wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, zoals gewijzigd of
introduits par la présente loi, sont applicables à toutes les ingevoerd door deze wet, van toepassing op alle overeenkomsten
conventions conclues avant l'entrée en vigueur de la présente loi, aux gesloten vóór de inwerkingtreding van deze wet, op de
créances qui en découlent et aux sûretés, en ce compris les mandats schuldvorderingen die er het gevolg van zijn en de zekerheden, met
hypothécaires et les promesses d'hypothèques, ainsi que les cessions inbegrip van de hypothecaire mandaten en de hypotheekbeloften, alsook
ou les mises en gage visées par l'article 51, § 1er, qui ont été de overdrachten of inpandgevingen waarvan sprake is in artikel 51, §
accordés ou datent d'avant son entrée en vigueur. 1, die werden verleend of dateren van vóór de inwerkingtreding ervan.
§ 2. Par exception au § 3, les modifications apportées à l'article § 2. Met uitzondering van § 3, zijn de wijzigingen in artikel 51bis, §
51bis, § 3, et les nouveaux articles 51ter, §§ 2 à 4, 51quater, 3, en de nieuwe artikelen 51ter, §§ 2 tot 4, 51quater, 51quinquies en
51quinquies et 51sexies de la loi du 4 août 1992 relative au crédit 51sexies van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet
hypothécaire ne sont pas applicables aux cessions ou mises en gage de niet van toepassing op de overdrachten of inpandgevingen van
créances qui : schuldvorderingen die :
1° datent d'avant l'entrée en vigueur de la présente loi; ou 1° dateren van vóór de inwerkingtreding van deze wet; of
2° ont lieu après l'entrée en vigueur de la présente loi mais en 2° plaatsvinden na de inwerkingtreding van deze wet maar ter
exécution de conventions qui ont été conclues avant cette date. uitvoering van overeenkomsten die werden gesloten vóór die datum.
§ 3. Nonobstant le § 2, les modifications à l'article 51bis, § 3, et § 3. Niettegenstaande § 2 zijn de wijzigingen in artikel 51bis, § 3,
les nouvelles dispositions de la loi du 4 août 1992 relative au crédit en de nieuwe bepalingen van de wet van 4 augustus 1992 op het
hypothécaire, mentionnées au § 2, sont applicables aux cessions et hypothecair krediet vermeld in § 2, van toepassing op de overdrachten
mises en gage de créances effectuées en exécution de conventions qui en inpandgevingen van schuldvorderingen verricht ter uitvoering van
ont été conclues avant la date d'entrée en vigueur de la présente loi overeenkomsten die werden gesloten vóór de datum van inwerkingtreding
et ce, que les cessions ou mises en gage aient lieu avant ou après van deze wet, ongeacht of de overdrachten of inpandgevingen
l'entrée en vigueur de la présente loi, si le cessionnaire et le plaatsvinden vóór of na de inwerkingtreding van deze wet, indien de
cédant, ou le créancier gagiste et le constituant du gage de créances, overnemer en de overdrager, of de pandhoudende schuldeiser en de
conviennent contractuellement après l'entrée en vigueur de la présente pandgever van schuldvorderingen, na de inwerkingtreding van deze wet
loi que ces dispositions sont applicables. contractueel overeenkomen dat die bepalingen van toepassing zijn.
§ 4. Les §§ 1er à 3 ne portent pas atteinte aux droits acquis § 4. De §§ 1 tot 3 doen geen afbreuk aan de rechten die vooraf werden
préalablement par des tiers. verworven door derden.
Section 2. - Modification à la loi relative au crédit à la consommation Afdeling 2. - Wijziging in de wet op het consumentenkrediet

Art. 21.A l'article 25 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à

Art. 21.In artikel 25 van de wet van 12 juni 1991 op het

la consommation, modifié par la loi du 13 juin 2010, les mots « qui consumentenkrediet, gewijzigd bij de wet van 13 juni 2010, worden de
ont reçu l'autorisation appropriée pour effectuer de tels placements » woorden « die de geëigende toelating hebben gekregen om dergelijke
sont abrogés. beleggingen uit te voeren » opgeheven.
Section 3. - Modifications à la loi relative aux sûretés financières Afdeling 3. - Wijzigingen in de wet betreffende financiële zekerheden

Art. 22.Dans l'article 4/1, § 1er, de la loi relative aux sûretés

Art. 22.In artikel 4/1, § 1, van de wet betreffende financiële

financières, inséré par la loi du 26 septembre 2011, la première zekerheden, ingevoegd bij de wet van 26 september 2011, wordt de
phrase est remplacée par la phrase : eerste zin vervangen als volgt :
« Sans préjudice du Titre III de la loi relative au crédit « Onverminderd titel III van de wet betreffende het hypothecair
hypothécaire, lorsqu'une créance bancaire garantie par une hypothèque krediet, zijn de artikelen 5 en 92, derde lid, van de Hypotheekwet van
ou par un privilège sur immeuble est mise en gage ou transférée par 16 december 1851 niet van toepassing wanneer een bankvordering,
contrat conformément à la présente loi et lorsque l'article 51, § 1er gewaarborgd door een hypotheek of door een onroerend voorrecht, in
pand wordt gegeven of wordt overgedragen bij overeenkomst
de la loi relative au crédit hypothécaire ne s'applique pas, les overeenkomstig deze wet, en wanneer artikel 51 § 1 van de wet
articles 5 et 92, alinéa 3, de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 betreffende hypothecair krediet niet van toepassing is op dat pand of
ne s'appliquent pas à cette mise en gage ou à cette cession. ». die overdracht. ».
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Minstre de l'Economie, De Minister van Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
_______ _______
Note Nota
(1) Références aux travaux parlementaires : (1) Parlementaire werkzaamheden :
Documents de la Chambre des représentants : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53 2341/(2011/2012) : 53 2341/(2011/2012) :
001 : Projet de loi. 001 : Wetsontwerp.
002 : Amendements. 002 : Amendementen.
003 : Rapport. 003 : Verslag.
004 : Texte adopté par la commission. 004 : Tekst aangenomen door de commissie.
005 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. 005 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Annales de la Chambre des représentants : 18 juillet 2012 Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 18 juli 2012
Documents du Sénat : Stukken van de Senaat :
5-1763 - 2011/2012 : 5-1763 - 2011/2012 :
001 : Projet évoqué par le Sénat. 001 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat.
002 : Rapport. 002 : Verslag.
003 : Décision de ne pas amender. 003 : Beslissing om niet te amenderen.
Annales du Sénat : 19 juillet 2012. Handelingen van de Senaat : 19 juli 2012
^