Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile et la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile | Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid en de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
3 AOUT 2012. - Loi modifiant la loi du 15 mai 2007 relative à la | 3 AUGUSTUS 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 15 mei 2007 |
sécurité civile et la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile | betreffende de civiele veiligheid en de wet van 31 december 1963 |
betreffende de civiele bescherming | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een materie bedoeld in artikel 78 van de |
la Constitution. | Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 15 mai 2007 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
sécurité civile | civiele veiligheid |
Art. 2.L'article 117 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité |
Art. 2.Artikel 117 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele |
civile est complété par un alinéa rédigé comme suit : | veiligheid wordt aangevuld met een lid, luidende: |
« Les zones, les prézones, les communes, le service d'incendie et | « De zones, de prezones, de gemeenten, de Brusselse Hoofdstedelijke |
d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale et les | Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en de |
centres provinciaux de formation des services publics d'incendie | provinciale opleidingscentra voor de openbare hulpdiensten kunnen voor |
peuvent, pour l'organisation et l'attribution de marchés publics et de | de organisatie en de gunning van overheidsopdrachten en |
contrats cadres en vue de l'acquisition de matériel et d'équipement | raamovereenkomsten voor de verwerving van het materieel en de |
qui sont nécessaires à l'exercice de leurs missions, faire appel à la | uitrusting die nodig zijn voor de goede uitvoering van hun opdrachten, |
centrale d'achat créée au sein de la Direction générale de la Sécurité | beroep doen op de aankoopcentrale opgericht bij de Algemene Directie |
civile du Service public fédéral Intérieur. » | Civiele Veiligheid bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. » |
Art. 3.Dans la même loi, l'article 206, § 3, est complété par un 5° |
Art. 3.In dezelfde wet wordt artikel 206, § 3, aangevuld met een 5°, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« 5° les conditions dans lesquelles la durée du détachement visé au | « 5° de voorwaarden waaronder de duur van de detachering bedoeld in |
paragraphe 1er ou de la mise à disposition visée au paragraphe 2 peut | paragraaf 1 of van de terbeschikkingstelling bedoeld in paragraaf 2 |
être prolongée notamment pour les personnes qui en font la demande. » | kan worden verlengd met name voor de mensen die er om verzoeken. » |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 209/1, rédigé comme suit : |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 209/1 ingevoegd, luidende : |
« Article 209/1.A la date d'entrée en vigueur des zones, telle que |
« Artikel 209/1.Op de datum van de inwerkingtreding van de zones, |
visée à l'article 220, les biens de la prézone sont transférés à la | zoals bedoeld in artikel 220, worden de goederen van de prezone |
zone. | overgedragen naar de zone. |
Ce transfert est exécuté de plein droit et à titre gratuit. Il est | Deze overdracht gebeurt van rechtswege en om niet. Deze overdracht is |
van rechtswege inroepbaar tegen derden. | |
opposable de plein droit aux tiers. | De goederen worden overgedragen in de staat waarin ze zich bevinden, |
Les biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent, en ce | met inbegrip van de lasten en verplichtingen die inherent zijn aan |
compris les charges et obligations inhérentes à ces biens. » | deze goederen. » |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 221/1, rédigé comme suit : |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 221/1 ingevoegd, luidende : |
« Article 221/1.§ 1er. A partir de l'entrée en vigueur de la présente |
« Artikel 221/1.§ 1. Vanaf de inwerkingtreding van deze bepaling en |
disposition et jusqu'à l'entrée en vigueur des zones, telle que visée | tot de inwerkingtreding van de zones, zoals bedoeld in artikel 220, |
à l'article 220, les communes appartenant à une zone en exécution de | vormen de gemeenten die tot een zone behoren, in uitvoering van |
l'article 14 constituent une prézone selon la même délimitation | artikel 14, een prezone volgens dezelfde territoriale afbakening. De |
territoriale. La prézone est dotée de la personnalité juridique et est | prezone heeft rechtspersoonlijkheid en wordt beheerd door een |
gérée par un conseil de prézone ci-après nommé le conseil. | prezoneraad, hierna de raad genoemd. |
Le conseil statue à la majorité des suffrages. En cas de parité de | De raad beslist bij meerderheid van stemmen. In geval van staking van |
voix, la voix du président du conseil est prépondérante. | stemmen is de stem van de voorzitter van de raad doorslaggevend. |
§ 2. La prézone reçoit la dotation visée à l'article 67, alinéa 1er, | § 2. De prezone ontvangt de in artikel 67, eerste lid, 2°, bedoelde |
2°, à condition de remplir les obligations suivantes : | dotatie op voorwaarde dat aan de volgende verplichtingen is voldaan : |
1° Désignation par le conseil d'un président en son sein. Par | 1° De raad wijst een voorzitter aan in zijn midden. In afwijking van |
dérogation au paragraphe 1er, alinéa 2, en cas de parité de voix, la | paragraaf 1, tweede lid, wordt in geval van staking van stemmen |
préférence est accordée au candidat le plus âgé. | voorkeur gegeven aan de oudste kandidaat. |
2° Désignation par le conseil d'un coordonnateur parmi les officiers | 2° De raad wijst een coördinator aan onder de officieren van de |
des services d'incendie de la prézone disposant d'un diplôme de niveau | brandweerdiensten van de prezone, die beschikken over een diploma van |
A, ou, en cas d'absence de candidat disposant de ce diplôme, parmi le personnel des services d'incendie de la prézone. Son détachement fait l'objet d'une convention entre la prézone et la commune dont l'officier dépend. D'autres personnes peuvent être totalement ou partiellement détachées auprès de la prézone ou mises à disposition de la prézone afin d'assister le coordonnateur pour des missions spécifiques. Les pompiers professionnels sont détachés par le biais d'une convention entre la prézone et la commune dont ils dépendent. Les pompiers volontaires sont mis à disposition de la prézone par leur commune. 3° Désignation par le conseil d'un receveur ou gestionnaire financier d'une des communes de la prézone chargé d'effectuer les recettes et les dépenses de la prézone. Son détachement fait l'objet d'une convention entre la prézone et la commune dont il dépend. 4° Approbation par le conseil d'un plan zonal d'organisation opérationnelle proposé par le coordonnateur, basé sur une analyse des risques et comprenant au moins la détermination des moyens humains et matériels nécessaires au bon fonctionnement opérationnel de la zone. | niveau A of, bij gebrek aan een kandidaat met dit diploma, onder het personeel van de brandweerdiensten van de prezone. Een overeenkomst tussen de prezone en de gemeente waarvan de officier afhangt, regelt de detachering. Andere personen kunnen geheel of gedeeltelijk gedetacheerd worden naar de prezone of ter beschikking gesteld worden van de prezone om de coördinator bij te staan in bijzondere opdrachten. Beroepsbrandweerlieden worden gedetacheerd via een overeenkomst tussen de prezone en de gemeente waarvan zij afhangen. De vrijwillige brandweerlieden worden door hun gemeente ter beschikking gesteld van de prezone. 3° De raad wijst een ontvanger of financieel beheerder van één van de gemeenten van de prezone aan, belast met de uitvoering van de inkomsten en uitgaven van de prezone. Een overeenkomst tussen de prezone en de gemeente waarvan hij afhangt, regelt de detachering. 4° De raad keurt op voorstel van de coördinator een operationeel organisatieplan van de zone goed, dat gebaseerd is op een risicoanalyse en dat tenminste de middelen inzake personeel en materieel noodzakelijk voor de goede operationele werking van de zone bepaalt. |
Ces moyens sont notamment : | Deze middelen zijn met name : |
- le recrutement de personnel; | - de rekrutering van personeel; |
- la mise en place d'une politique zonale de prévention conformément | - de invoering van een zonaal preventiebeleid overeenkomstig het |
au plan national de prévention contre l'incendie et les intoxications | nationaal preventieplan inzake brand en intoxicatie in de woningen; |
dans les habitations; | |
- la réalisation d'un plan zonal de formation pour le personnel; | - de realisatie van een zonaal opleidingsplan voor het personeel; |
- la réalisation des plans d'intervention conformément à la | - de realisatie van interventieplannen overeenkomstig de geldende |
réglementation en vigueur; | reglementering; |
- l'achat des équipements de protection individuelle pour se conformer | - de aankoop van persoonlijke beschermingsmiddelen om zich te |
aux normes minimales fédérales arrêtées conformément à l'article 119; | conformeren met de federale minimale normen die bepaald zijn overeenkomstig artikel 119; |
- la réalisation et la détermination des moyens de départ adéquats | - de realisatie en de vastlegging van de adequate vertrekmiddelen die |
spécifiques à la zone conformément aux conditions minimales de l'aide | specifiek zijn voor de zone overeenkomstig de minimale voorwaarden van |
adéquate la plus rapide et des moyens adéquats déterminés par le Roi | de snelste adequate hulp en van de adequate middelen vastgelegd door |
en vertu de l'article 6, alinéa 2, et ce pour chaque type | de Koning krachtens artikel 6, tweede lid, en dat voor elk type |
d'intervention de la liste uniforme des événements-types des centres | interventie van de eenvormige lijst van standaardevenementen van de |
d'appel unifié. | centra van het eenvormig oproepstelsel. |
Si le plan zonal prévoit la mise en place d'un système zonal, celui-ci | Als het zonaal plan in de invoering van een zonaal systeem voorziet, |
doit être capable de répondre de manière adéquate aux recommandations | moet dit adequaat kunnen voldoen aan de aanbevelingen en alarmeringen |
et alertes faites par le centre du système d'appel unifié et de gérer | van het centrum van het eenvormig oproepstelsel en om de operaties in |
les opérations dans le cadre des interventions, conformément aux | het kader van interventies te beheren, overeenkomstig de criteria |
critères fixés par le ministre en vertu de l'article 9 de l'arrêté | vastgelegd door de minister krachtens artikel 9 van het koninklijk |
royal du 17 octobre 2011 relatif à l'organisation du dispatching des | besluit van 17 oktober 2011 betreffende de dispatching van de |
services opérationnels de la Sécurité civile. | operationele diensten van de Civiele Veiligheid. |
5° Elaboration par le président du budget de la prézone et approbation | 5° De voorzitter stelt de begroting van de prezone op en de raad keurt |
de celui-ci par le conseil. | deze goed. |
Ce budget comprend les frais de personnel, de fonctionnement et | Deze begroting omvat de personeels-, werkings- en investeringskosten, |
d'investissement, en ce compris les dépenses relatives au recrutement | met inbegrip van de uitgaven inzake de rekrutering van bijkomende |
de pompiers professionnels ou volontaires supplémentaires par rapport | vrijwillige of beroepsbrandweerlieden ten opzichte van de situatie op |
à la situation existante au moment de l'entrée en vigueur de la | het moment van de inwerkingtreding van deze bepaling, die nodig is om |
présente disposition, nécessaires pour se conformer aux moyens humains | zich te conformeren met de menselijke middelen voorzien in het in punt |
prévus dans le plan zonal d'organisation opérationnelle visé au point | 4° bedoelde zonaal operationeel organisatieplan. |
4°. § 3. Les articles 24, 25, 28 à 31, 32, alinéas 1er et 3, 33 à 39, 40, | § 3. De artikelen 24, 25, 28 tot 31, 32, eerste en derde lid, 33 tot |
alinéas 1er et 2, 42, alinéa 1er, 1° à 3°, 43 à 50, 53 à 54, 63 à 66, | 39, 40, eerste en tweede lid, 42, eerste lid, 1° tot 3°, 43 tot 50, 53 |
67, alinéa 1er, 2°, 3° et 5°, 69, 83 à 85, 118, 119, 120 à 124 et 126 | tot 54, 63 tot 66, 67, eerste lid, 2°, 3° en 5°, 69, 83 tot 85, 118, |
sont applicables à la prézone. | 119, 120 tot 124 en 126 zijn van toepassing op de prezone. |
§ 4. Pour l'application des dispositions visées au paragraphe 3, il y | § 4. Voor de toepassing van de in paragraaf 3 bedoelde bepalingen, |
a lieu de substituer aux mots repris à la colonne 1 de l'annexe les | moeten de woorden vermeld in kolom 1 van de bijlage, vervangen worden |
mots qui se trouvent en regard dans la colonne 2 de l'annexe. | door de woorden die ernaast staan in kolom 2 van de bijlage. |
§ 5. La prézone peut être organisée sous la forme d'une intercommunale | § 5. De prezone kan georganiseerd worden onder de vorm van een |
si l'un des services d'incendie présents sur son territoire était | intercommunale indien een van de op het grondgebied ervan aanwezige |
organisé sous la forme d'une intercommunale à la date du 10 août 2007. | brandweerdiensten op 10 augustus 2007 georganiseerd was onder de vorm |
Les organes spécifiques à l'intercommunale exercent dans ce cas les | van een intercommunale. De specifieke organen van de intercommunale |
compétences du conseil de prézone, du président de ce conseil, du | oefenen in dat geval de bevoegdheden uit van de prezoneraad, van de |
coordonnateur et du receveur ou gestionnaire financier. Si | voorzitter van deze raad, van de coördinator en van de ontvanger of |
l'intercommunale n'est pas composée de toutes les communes faisant | financieel beheerder. Indien de intercommunale niet is samengesteld |
partie de la prézone, le conseil de prézone est mis en oeuvre. | uit alle gemeenten die deel uitmaken van de prezone, dan wordt de |
Lorsque la prézone est organisée sous la forme d'une intercommunale, | prezoneraad opgericht. Wanneer de prezone georganiseerd wordt onder de vorm van een |
seuls les articles 25, 64 à 66, 67, alinéa 1er, 2°, 3° et 5°, 69, 83 à | intercommunale, dan zijn enkel de artikelen 25, 64 tot 66, 67, eerste |
85, 118, 119, 120 à 124 et 126 sont applicables. | lid, 2°, 3° en 5°, 69, 83 tot 85, 118, 119, 120 tot 124 en 126 van |
§ 6. Dans le cas où la prézone n'exécute pas partiellement ou | toepassing. § 6. Indien de prezone het in paragraaf 2, 4°, bedoelde operationeel |
totalement le plan zonal d'organisation opérationnelle visé au | organisatieplan van de zone niet gedeeltelijk of volledig uitvoert |
paragraphe 2, 4°, dans un délai de deux ans à dater de l'approbation | binnen een termijn van twee jaar vanaf de goedkeuring ervan, dan kan |
de celui-ci, le ministre ou son délégué peut réduire ou récupérer | de minister of zijn afgevaardigde de federale dotatie aan de prezone |
intégralement ou partiellement la dotation fédérale octroyée à la prézone. | geheel of gedeeltelijk verminderen of terugvorderen. |
La prézone ne peut pas contracter de prêt. » | De prezone mag geen lening aangaan. » |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 31 décembre 1963 sur la | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 31 december 1963 betreffende |
protection civile | de civiele bescherming |
Art. 6.Dans l'article 9, § 2, de la loi du 31 décembre 1963 sur la |
Art. 6.In artikel 9, § 2, van de wet van 31 december 1963 betreffende |
protection civile, les modifications suivantes sont apportées: | de civiele bescherming worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « et les prézones visées à l'article 221/1 | 1° in het eerste lid worden de woorden « en de in artikel 221/1 van de |
de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile » sont insérés | wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid bedoelde |
entre les mots « ou par les intercommunales » et les mots « , sont | prezones » ingevoegd tussen de woorden « of door de intercommunales » |
soumis »; | en de woorden « , zijn onderworpen »; |
2° à l'alinéa 3, les mots « et les prézones » sont insérés entre les | 2° in het derde lid worden de woorden « en de prezones » ingevoegd |
mots « et intercommunaux d'incendie » et les mots « , et peut procéder | tussen de woorden « en intercommunale brandweerdiensten » en de |
». | woorden « beschikken, en kan ». |
CHAPITRE 4. - Modification du Code pénal | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het Strafwetboek |
Art. 7.Dans l'article 5, alinéa 4, du Code pénal, modifié par les |
Art. 7.In artikel 5, vierde lid, van het Strafwetboek, gewijzigd bij |
lois des 26 avril 2002 et 15 mai 2007, les mots « les prézones » sont | de wet van 26 april 2002 en de wet van 15 mei 2007, worden de woorden |
insérés entre les mots « les zones de secours, » et les mots « | « de prezones » ingevoegd tussen de woorden « de hulpverleningszones, |
l'agglomération bruxelloise ». | » en de woorden « de Brusselse agglomeratie ». |
CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding |
Art. 8.Le Roi arrête la date d'entrée en vigueur de la présente loi |
Art. 8.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van deze wet |
et des autres dispositions de la loi du 15 mai 2007 relative à la | en van de andere bepalingen van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
sécurité civile pour autant que ces autres dispositions sont rendues | civiele veiligheid voor zover deze andere bepalingen van toepassing |
applicables à la prézone. | verklaard zijn op de prezone. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOMl | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2011-2012. | (1) Zitting 2011-2012. |
Chambre des représentants | Kamer van volksvertegenwoordigers |
Documents. - Projet de loi, n° 53-2216/1. - Amendements, n° 53-2216/2. | Stukken. - Wetsontwerp nr. 53-2216/1. - Amendementen nr. 53-2216/2. - |
- Rapport fait au nom de la commission, n° 53-2216/3. - Texte adopté | Verslag van de commissie, nr. 53-2216/3. - Tekst aangenomen door de |
par la commission, n° 53-2216/4. - Amendements déposés en séance | commissie, nr. 53-2216/4. - Amendementen ingediend in plenaire |
plénière, n° 53-2216/5. - Rapport complémentaire fait au nom de la | vergadering, nr. 53-2216/5. - Aaanvellend verslag namens de commissie, |
commission, n° 53-2216/6. - Texte adopté par la commission, n° | nr. 53-2216/6. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 2216/7. - |
53-2216/7. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° | Tekst aangenomen in plenaire vergadering en onvergezonden aan de |
53-2216/8. | Senaat, nr. 53-2216/8. |
Sénat | Senaat |
Document. - Projet non évoqué par le Sénat, n° 5-1686. | Stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, nr. 5-1686. |
ANNEXE | BIJLAGE |
Colonne 1 | Kolom 1 |
Colonne 2 | Kolom 2 |
zone prézone collège président du conseil les membres du collège le président du conseil président du collège président du conseil | zone prezone college voorzitter van de raad de leden van het college de voorzitter van de raad voorzitter van het college voorzitter van de raad |
commandant de (la) zone (visé à l'article 109) | zonecommandant (bedoeld in artikel 109) |
coordonnateur | coördinator |
officiers responsables des postes | officiers verantwoordelijk voor de posten |
officiers-chefs de service | officiers-dienstchefs |
Vu pour être annexé à la loi du 3 août 2012 modifiant la loi du 15 mai | Gezien om te worden gevoegd bij de wet van 3 augustus 2012 tot |
2007 relative à la sécurité civile et la loi du 31 décembre 1963 sur | wijziging van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid |
la protection civile | en de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |