Loi portant des dispositions fiscales diverses 2019-I. | Wet houdende diverse fiscale bepalingen 2019-I. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
2 MAI 2019. - Loi portant des dispositions fiscales diverses 2019-I. (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1ER. - DISPOSITION GENERALE | 2 MEI 2019. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen 2019-I. (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | TITEL 2. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK VAN DE INKOMSTENBELASTINGEN |
TITRE 2. - MODIFICATIONS DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992 | 1992 |
CHAPITRE 1ER. - Plus-values vehicules | HOOFDSTUK 1. - Meerwaarden voertuigen |
Art. 2.Dans l'article 24, alinéa 3, du Code des impôts sur les |
Art. 2.In artikel 24, derde lid, van het Wetboek van de |
revenus 1992, modifié par la loi du 25 décembre 2017, les mots "du | inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, |
taux déterminé conformément à l'article 198bis, alinéa 1er, 2°. " sont | worden de woorden "tot het overeenkomstig artikel 198bis, eerste lid, |
remplacés par les mots "d'un taux égal au rapport exprimé en pourcent | 2°, bepaalde tarief in aanmerking genomen." vervangen door de woorden |
entre la somme des amortissements fiscalement admis antérieurement à | "in aanmerking genomen tot de in procenten uitgedrukte verhouding |
tussen de som van de vóór de verkoop fiscaal aangenomen | |
la vente, pour chaque période imposable limité à 100 p.c., et la somme | afschrijvingen, voor elk belastbaar tijdperk beperkt tot 100 pct., en |
des amortissements comptables pour les périodes imposables | de som van de geboekte afschrijvingen voor de overeenstemmende |
correspondantes.". | belastbare tijdperken.". |
Art. 3.Dans l'article 27, alinéa 3, du même Code, modifié par la loi |
Art. 3.In artikel 27, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
du 25 décembre 2017, les mots "du taux déterminé conformément à | de wet van 25 december 2017, worden de woorden "tot het overeenkomstig |
l'article 198bis, alinéa 1er, 2°. " sont remplacés par les mots "d'un | artikel 198bis, eerste lid, 2°, bepaalde tarief in aanmerking |
taux égal au rapport exprimé en pourcent entre la somme des | genomen." vervangen door de woorden "in aanmerking genomen tot de in |
procenten uitgedrukte verhouding tussen de som van de vóór de verkoop | |
amortissements fiscalement admis antérieurement à la vente, pour | fiscaal aangenomen afschrijvingen, voor elk belastbaar tijdperk |
chaque période imposable limité à 100 p.c., et la somme des | beperkt tot 100 pct., en de som van de geboekte afschrijvingen voor de |
amortissements comptables pour les périodes imposables | overeenstemmende belastbare tijdperken.". |
correspondantes.". Art. 4.Les articles 2 et 3 sont applicables à partir de l'exercice |
Art. 4.De artikelen 2 en 3 zijn van toepassing vanaf aanslagjaar 2019 |
d'imposition 2019 se rattachant à une période imposable qui débute au | verbonden aan een belastbaar tijdperk dat ten vroegste aanvangt op 1 |
plus tôt le 1er janvier 2018. | januari 2018. |
CHAPITRE 2. - Modifications diverses | HOOFDSTUK 2. - Diverse wijzigingen |
Art. 5.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les |
Art. 5.In artikel 19, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de |
revenus 1992, inséré par la loi du 28 juillet 2011, les modifications | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 28 juli 2011, |
suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans le 1°, les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "1° de afkoopwaarden |
6, alinéas 3 et 4, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant | bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit |
exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à | van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 |
promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une | houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en |
garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations | inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte |
effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui | kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële |
concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et | stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de |
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 |
financier et aux services financiers, payées par le Fonds spécial de | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par | |
les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, § 2, de | diensten," vervangen door de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in |
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures | artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot |
anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut | uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari |
organique de la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne la | 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank |
création du Fonds de garantie pour les services financiers"; | van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor |
b) dans le 2° b, les mots "Fonds spécial de protection des dépôts et | financiële diensten,"; b) in de bepalingen onder 2°, b, worden de woorden "Bijzonder |
des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "Fonds de | Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen" vervangen door de woorden "Garantiefonds". |
garantie". | Art. 6.In artikel 34, § 5, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 6.Dans l'article 34, § 5, du même Code, inséré par la loi du 28 |
wet van 28 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées: | |
a) dans le 1°, les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article | a) in de bepaling onder 1° worden de woorden "1° de afkoopwaarden |
6, alinéas 3 et 4, de l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant | bedoeld in artikel 6, derde en vierde lid, van het koninklijk besluit |
exécution de la loi du 15 octobre 2008 portant des mesures visant à | van 14 november 2008 tot uitvoering van de wet van 15 oktober 2008 |
promouvoir la stabilité financière et instituant en particulier une | houdende maatregelen ter bevordering van de financiële stabiliteit en |
garantie d'Etat relative aux crédits octroyés et autres opérations | inzonderheid tot instelling van een staatsgarantie voor verstrekte |
effectuées dans le cadre de la stabilité financière, en ce qui | kredieten en andere verrichtingen in het kader van de financiële |
concerne la protection des dépôts et des assurances sur la vie, et | stabiliteit, voor wat betreft de bescherming van de deposito's en de |
modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | levensverzekeringen, en tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 |
financier et aux services financiers, payées par le Fonds spécial de | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
protection des dépôts et des assurances sur la vie" sont remplacés par | |
les mots "1° les valeurs de rachat visées à l'article 6, § 2, de | diensten," vervangen door de woorden "1° de afkoopwaarden bedoeld in |
l'arrêté royal du 14 novembre 2008 portant exécution des mesures | artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 14 november 2008 tot |
anti-crise reprises dans la loi du 22 février 1998 fixant le statut | uitvoering van de crisismaatregelen voorzien in de wet van 22 februari |
organique de la Banque nationale de Belgique, en ce qui concerne la | 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank |
création du Fonds de garantie pour les services financiers"; | van België, voor wat betreft de oprichting van het Garantiefonds voor |
b) dans le 2°, b, les mots "Fonds spécial de protection des dépôts et | financiële diensten,"; b) in de bepalingen onder 2°, b, worden de woorden "Bijzonder |
des assurances sur la vie" sont remplacés par les mots "Fonds de garantie". | Beschermingsfonds voor deposito's en levensverzekeringen" vervangen door de woorden "Garantiefonds". |
Art. 7.Dans l'article 56, § 2, 2°, h, du même Code, remplacé par la |
Art. 7.In artikel 56, § 2, 2°, h, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi du 14 avril 2011, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au | bij de wet van 14 april 2011, worden de woorden "de wet van 9 juli |
contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots | 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen |
"la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het |
toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen," en | |
entreprises d'assurance ou de réassurance," et les mots "la loi du 9 | worden de woorden "de voornoemde wet van 9 juli 1975" vervangen door |
juillet 1975 précitée," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars | de woorden "de voornoemde wet van 13 maart 2016". |
2016 précitée,". | |
Art. 8.Dans l'article 90/1, alinéa 4, deuxième tiret, du même Code, |
Art. 8.In artikel 90/1, vierde lid, tweede streepje, van hetzelfde |
inséré par la loi du 18 juillet 2018, la partie de phrase "en ce qui | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 18 juli 2018, wordt de zinsnede ", |
concerne les revenus visés à l'article 90, alinéa 1er, 1° ter et 1° | wat de in artikel 90, eerste lid, 1° ter en 1° quater vermelde |
quater," est insérée avant le mot "seuls". | inkomsten betreft," ingevoegd tussen het woord "worden" en de woorden |
Art. 9.Dans l'article 1458, § 2, alinéa 1er, du même Code, inséré par |
"enkel de inkomsten". Art. 9.In artikel 1458, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
la loi du 18 décembre 2015, les mots "la loi du 9 juillet 1975 | ingevoegd bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden "de wet |
relative au contrôle des entreprises d'assurances," sont remplacés par | van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des | verzekeringsondernemingen," vervangen door de woorden "de wet van 13 |
entreprises d'assurance ou de réassurance,". | maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of |
herverzekeringsondernemingen,". | |
Art. 10.Dans l'article 14515, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
Art. 10.In artikel 14515, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 18 | ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en laatste-lijk gewijzigd |
décembre 2015, les mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle | bij de wet van 18 december 2015, worden de woorden "de wet van 9 juli |
des entreprises d'assurances" sont remplacés par les mots "la loi du | 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen" vervangen |
13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises | door de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het |
d'assurance ou de réassurance". | toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen". |
Art. 11.L'article 171, 1°, e, du même Code, abrogé par la loi du 28 |
Art. 11.Artikel 171, 1°, e, van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de |
avril 2002 et rétabli par la loi du 11 novembre 2013, est complété par | wet van 28 april 2003 en hersteld bij de wet van 11 november 2013, |
les mots "ainsi que le pécule de vacances attribué en raison des | wordt aangevuld met de woorden "evenals het vakantiegeld dat ingevolge |
prestations visées ci-avant;". | de hiervoor bedoelde prestaties wordt toegekend;". |
Art. 12.Dans l'article 184ter, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré |
Art. 12.In artikel 184ter, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 11 décembre 2008, les mots "l'actif net visé au chapitre | ingevoegd bij de wet van 11 december 2008, worden de woorden "het |
Vquinquies de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des | netto actief bedoeld in hoofdstuk Vquinquies van de wet van 9 juli |
entreprises d'assurances," sont remplacés par les mots "l'actif net | 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen |
visé dans le livre II, titre III, chapitre Ier, section II, de la loi | door de woorden "het netto actief bedoeld in boek II, titel III, |
du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des entreprises | hoofdstuk I, afdeling II, van de wet van 13 maart 2016 op het statuut |
d'assurance ou de réassurance,". | van en het toezicht op de verzekerings- of |
herverzekeringsondernemingen,". | |
Art. 13.Dans l'article 203, § 4, du même Code, inséré par la loi du |
Art. 13.In artikel 203, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
27 décembre 2006 et modifié par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les | wet van 27 december 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 |
mots "le produit net en application de l'article 57 de l'arrêté royal | maart 2011, worden de woorden "de netto-opbrengst hebben uitgekeerd |
du 18 avril 1997 relatif aux organismes de placement investissant dans | met toepassing van artikel 57 van het koninklijk besluit van 18 april |
des sociétés non cotées et dans des sociétés en croissance" sont | 1997 met betrekking tot instellingen voor belegging in niet-genoteerde |
remplacés par les mots "le bénéfice de l'exercice en application de | vennootschappen en in groeibedrijven" vervangen door de woorden "de |
winst van het boekjaar hebben uitgekeerd met toepassing van artikel 35 | |
l'article 35 de l'arrêté royal du 10 juillet 2016 relatif aux | van het koninklijk besluit van 10 juli 2016 met betrekking tot de |
organismes de placement collectif alternatifs investissant dans des | alternatieve instellingen voor collectieve belegging in |
sociétés non cotées et des sociétés en croissance". | niet-genoteerde vennootschappen en in groeibedrijven". |
Art. 14.Dans l'article 207, alinéa 10, du même Code, et modifié en |
Art. 14.In artikel 207, tiende lid, van hetzelfde Wetboek, |
dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les mots "la loi du 9 | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de |
juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances" sont | woorden "de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 relative au statut et | verzekeringsondernemingen" vervangen door de woorden "de wet van 13 |
au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance". | maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings- of |
herver-zekeringsondernemingen". | |
Art. 15.Dans l'article 239/1, du même Code, inséré par la loi du 10 |
Art. 15.In artikel 239/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
août 2015 modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, les | programmawet van 10 augustus 2015 en laatstelijk gewijzigd bij de wet |
mots "la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | van 25 december 2017, worden de woorden "de wet van 9 juli 1975 |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen," vervangen door | |
d'assurances," sont remplacés par les mots "la loi du 13 mars 2016 | de woorden "de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het |
relative au statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance,". | toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen,". |
Art. 16.Dans l'article 2755, § 2, 2°, phrase liminaire, du même Code, |
Art. 16.In artikel 2755, § 2, 2°, inleidende zin, van hetzelfde |
inséré par la loi du 23 décembre 2005 et remplacé par la loi du 27 | Wetboek, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005 en vervangen bij de |
mars 2009, les mots "règlement de travail" sont remplacés par les mots | wet van 27 maart 2009, worden in de Franse tekst de woorden "règlement |
"régime de travail". | de travail" vervangen door de woorden "régime de travail". |
Art. 17.A l'article 307 du même Code modifié en dernier lieu par la |
Art. 17.In artikel 307 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
loi du 7 février 2018, les modifications suivantes sont apportées: | bij de wet van 7 februari 2018, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le paragraphe 1/1, les mots "alinéa 1er." sont remplacés par | aangebracht: 1° in paragraaf 1/1, vierde lid moeten de woorden "eerste lid |
les mots "alinéa 3"; | "vervangen door de woorden "derde lid"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: |
" § 2. La formule est remplie conformément aux indications qui y | " § 2. Het formulier wordt ingevuld overeenkomstig de daarin |
figurent, certifiée exacte, datée et signée. | voorkomende aanduidingen, gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend. |
La formule de déclaration introduite par le contribuable, lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, doit être certifiée exacte, datée et signée par le contribuable, par un signature numérique, après que le fonctionnaire a introduit les revenus et les autres données déclarés par le contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via tax-on-web. La certification exacte, la date et la signature, par le contribuable, visées à l'alinéa 2, sont assimilées à la certification exacte, la date et la signature qui sont réalisées sur papier. Toutefois, si l'utilisation du moyen, avec lequel a signature visée à l'alinéa 2 est appliquée, n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de ce service, le contribuable appose la certification exacte, la date et la signature visées à l'alinéa 1er sur un formulaire de consentement papier, après que le fonctionnaire a introduit les revenus et les autres données déclarés par le | Het aangifteformulier ingediend door de belastingplichtige, tijdens een bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie, moet door de belastingplichtige worden gewaarmerkt, gedagtekend en ondertekend middels een digitale handtekening nadat de ambtenaar de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en andere gegevens heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via tax-on-web. De in het tweede lid bedoelde waarmerking, dagtekening en ondertekening aangebracht door de belastingplichtige zijn gelijkgesteld met de waarmerking, de dagtekening en ondertekening die op papier zijn gemaakt. Indien echter het gebruik van het middel, waarmee de in het tweede lid bedoelde digitale handtekening wordt aangebracht, niet mogelijk is vanwege een storing in deze service, brengt de belastingplichtige de in het eerste lid bedoelde waarmerking, dagtekening en ondertekening aan op een papieren toestemmingsformulier, nadat de ambtenaar de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en andere gegevens heeft |
contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via | ingevoerd in de computerbestanden van de administratie via |
tax-on-web.". | tax-on-web.". |
Art. 18.Dans l'article 315, alinéa 2, 4°, du même Code, inséré par la |
Art. 18.In artikel 315, tweede lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, |
loi-programme du 10 août 2015 et modifié par la loi-programme du 25 | ingevoegd bij de programmawet van 10 augustus 2015 en gewijzigd bij de |
programmawet van 25 december 2017, worden de woorden "voor de in | |
décembre 2017, les mots "visés à l'article 307, § 1er/4, " sont | artikel 307, § 1/4," vervangen door de woorden "voor de in artikel |
remplacés par les mots "visés à l'article 307, § 1er/1, d),". | 307, § 1/1, d),". |
Art. 19.L'article 357, alinéa 1er, du même Code, modifié par la loi |
Art. 19.Artikel 357, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij |
du 6 juillet 1994, l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et la loi du 11 | de wet van 6 juli 1994, het koninklijk besluit van 20 december 1996 en |
décembre 2008, est complété par le 5° rédigé comme suit: | de wet van 11 december 2008, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, |
"5° le liquidateur de la personne morale dont la liquidation a été | luidende: "5° de vereffenaar van de rechtspersoon waarvan de vereffening |
gesloten is, in die hoedanigheid, of, bij ontstentenis daarvan, de | |
clôturée, en cette qualité, ou, à défaut, les personnes considérées | personen die beschouwd worden als vereffenaar krachtens deel 1, boek |
comme liquidateurs en vertu de la partie 1re, livre 2, titre 8 du Code | 2, titel 8 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, |
des sociétés et des associations, au cours de la période prévue par | gedurende de periode voorzien in artikel 2:143, van hetzelfde |
l'article 2:143, du même Code.". | Wetboek.". |
Art. 20.Dans l'article 536, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi |
Art. 20.In artikel 536, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
du 13 décembre 2012 et modifié par la 25 décembre 2017, dans le texte | bij de wet van 13 december 2012 en gewijzigd bij de wet van 25 |
en Français, les mots "les autres réductions," sont remplacés par les | december 2017, worden in de Franse tekst de woorden "les autres |
mots "les autres déductions". | réductions," vervangen door de woorden "les autres déductions". |
Art. 21.Les articles 8 et 17, 1°, sont applicables aux revenus |
Art. 21.De artikelen 8 en 17, 1°, zijn van toepassing op de inkomsten |
produits ou recueillis à partir du 1er janvier 2018. | die zijn behaald of verkregen vanaf 1 januari 2018. |
L'article 11 est applicable aux revenus payés ou attribués à partir du | Artikel 11 is van toepassing op de inkomsten die zijn betaald of |
1er janvier 2019. | toegekend vanaf 1 januari 2019. |
L'article 17, 2° entre en vigueur le 1er mai 2019 et s'applique au | Artikel 17, 2° treedt in werking op 1 mei 2019 en is van toepassing op |
plus tôt à l'introduction des déclarations à l'impôt des personnes | de indiening van de aangiftes in de personenbelasting die ten vroegste |
physiques relatives à l'exercice d'imposition 2019. | betrekking hebben op het aanslagjaar 2019. |
CHAPITRE 3. - Transposition de la directive (UE) 2016/1164 (ATAD) | HOOFDSTUK 3 - Omzetting van richtlijn (EU) 2016/1164 (ATAD) |
Art. 22.Le présent chapitre a notamment pour objet de transposer |
Art. 22.Dit hoofdstuk heeft de gedeeltelijke omzetting tot doel van |
partiellement la Directive (UE) 2016/1164 du Conseil du 12 juillet | Richtlijn (EU) 2016/1164 van de Raad van 12 juli 2016 tot vaststelling |
2016 établissant des règles pour lutter contre les pratiques d'évasion | van regels ter bestrijding van belastingontwijkingspraktijken welke |
fiscale qui ont une incidence directe sur le fonctionnement du marché intérieur. | rechtstreeks van invloed zijn op de werking van de interne markt. |
Art. 23.A l'article 1981/1, § 3, du Code des impôts sur les revenus |
Art. 23.In artikel 198/1, § 3, van het Wetboek van de |
1992, inséré par la loi du 25 décembre 2017, les modifications | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 25 december 2017, |
suivantes sont apportées: | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 2, un tiret rédigé comme suit, est inséré, entre le premier tiret et le deuxième tiret: "- le bénéfice exonéré visé à l'article 194sexies;"; b) dans l'alinéa 3, le deuxième tiret est remplacé par ce qui suit: "- les coûts qui sont dus à ou les revenus qui sont dus par une société résidente ou un établissement belge qui fait partie de ce groupe de sociétés pendant toute la période imposable et qui ne sont pas exclus de l'application du présent article, ne sont pas pris en compte pour la détermination de l'EBITDA visé à l'alinéa 1er, b;"; c) le paragraphe est complété par un alinéa, rédigé comme suit: "Le Roi détermine la façon dont les coûts et revenus visés à l'alinéa 3, deuxième tiret, sont exclus pour la détermination de l'EBITDA d'un contribuable qui fait partie d'un groupe de sociétés.". | a) in het tweede lid wordt een streepje ingevoegd tussen het eerste streepje en het tweede streepje, luidende: "- de in artikel 194sexies bedoelde vrijgestelde winst;"; b) in het derde lid wordt het tweede streepje vervangen als volgt: "- worden de kosten die verschuldigd zijn aan of de opbrengsten die verschuldigd zijn door een binnenlandse vennootschap of Belgische inrichting die tijdens het hele belastbaar tijdperk deel heeft uitgemaakt van deze groep van vennootschappen en die niet zijn uitgesloten van de toepassing van dit artikel, buiten beschouwing gelaten bij de vaststelling van de in het eerste lid, b, bedoelde EBITDA;"; c) de paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende: "De Koning bepaalt de wijze waarop de in het derde lid, tweede streepje bedoelde kosten en opbrengsten buiten beschouwing worden gelaten bij de vaststelling van de EBITDA van een belastingplichtige die deel uit-maakt van een groep van vennootschappen.". |
Art. 24.A l'article 212, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier |
Art. 24.In artikel 212, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
lieu par la loi du 9 février 2017, les mots "les surcoûts d'emprunt | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 9 februari 2017, worden de |
qui n'ont pas été pris en compte comme frais professionnels au cours | woorden "het in een van de voorgaande belastbare tijdperken niet als |
d'une des périodes imposables antérieures," sont insérés entre les | beroepskost aangemerkte financieringskostensurplus," ingevoegd tussen |
mots "subsides en capital," et le mot "moins-values". | het woord "kapitaalsubsidies," en het woord "minderwaarden". |
Art. 25.Le présent chapitre est applicable à partir de l'exercice |
|
d'imposition 2020 se rattachant à une période imposable qui débute au | Art. 25.Dit hoofdstuk is van toepassing vanaf aanslagjaar 2020 |
verbonden aan een belastbaar tijdperk dat ten vroegste aanvangt op 1 | |
plus tôt le 1er janvier 2019. | januari 2019. |
TITRE 3. - MODIFICATIONS DES DIFFERENTS CODES RELATIVES A LA | TITEL 3. - WIJZIGINGEN VAN VERSCHILLENDE WETBOEKEN BETREFFENDE DE |
CONFIRMATION D'ARRETES PAR UNE LOI | BEKRACHTIGING VAN BESLUITEN DOOR EEN WET |
CHAPITRE 1ER. - Code des impots sur les revenus 1992 | HOOFDSTUK 1. - Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Art. 26.Dans l'article 2, § 1er, 13°, du Code des impôts sur les |
Art. 26.In artikel 2, § 1, 13°, van het Wetboek van de |
revenus 1992, inséré par la loi du 30 juillet 2013 et modifié en | inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013 en |
dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, l'alinéa 4 est remplacé | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, wordt het |
par ce qui suit : | vierde lid vervangen als volgt: |
"Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est | "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk |
réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende |
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de | zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in |
l'alinéa 2. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs | uitvoering van het tweede lid, genomen besluiten. Deze besluiten |
worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet | |
effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la | zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking |
date de leur publication au Moniteur belge.". | in het Belgisch Staatsblad.". |
Art. 27.Dans l'article 59, § 5, du même Code, remplacé par la loi du |
Art. 27.In artikel 59, § 5, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
28 avril 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2006 et 13 | wet van 28 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2006 |
décembre 2012, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | en 13 december 2012, wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est | "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk |
réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende |
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de | zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in |
uitvoering van het eerste lid, 2°, genomen besluiten. Deze besluiten | |
l'alinéa 1er, 2°. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit | worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet |
leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois | zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking |
de la date de leur publication au Moniteur belge.". | in het Belgisch Staatsblad.". |
Art. 28.Dans l'article 69, § 1er, du même Code, remplacé par la loi |
Art. 28.In artikel 69, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
du 28 juillet 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 26 | wet van 28 juli 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26 |
décembre 2015, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | december 2015, wordt het derde lid vervangen als volgt: |
"Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est | "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk |
réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende |
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de | zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in |
uitvoering van het tweede lid genomen besluiten. Deze besluiten worden | |
l'alinéa 2. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit leurs | geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn |
effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois de la | bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in |
date de leur publication au Moniteur belge.". | het Belgisch Staatsblad.". |
Art. 29.Dans l'article 162 du même Code, modifié par la loi du 3 août |
Art. 29.In artikel 162 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
2016, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | van 3 augustus 2016, wordt het derde lid vervangen als volgt: |
"Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est | "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk |
réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende |
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de | zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in |
l'alinéa précédent. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit | uitvoering van het vorige lid genomen besluiten. Deze besluiten worden |
geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn | |
leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois | bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in |
de la date de leur publication au Moniteur belge.". | het Belgisch Staatsblad.". |
Art. 30.Dans l'article 275 du même Code, le paragraphe 3 est remplacé |
Art. 30.In artikel 275 van hetzelfde Wetboek, wordt paragraaf 3 |
par ce qui suit: | vervangen als volgt: |
" § 3. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si | " § 3. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, | onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de |
eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van | |
d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du | de in uitvoering van dit artikel genomen besluiten. Deze besluiten |
présent article. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit | worden geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet |
leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois | zijn bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking |
de la date de leur publication au Moniteur belge.". | in het Belgisch Staatsblad.". |
Art. 31.Dans l'article 2751 du même Code, inséré par la loi du 3 |
Art. 31.In artikel 2751 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
juillet 2005 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 mars 2019, | van 3 juli 2005 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019, |
l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: | wordt het vijfde lid vervangen als volgt: |
"Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si elle est | "De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, onmiddellijk |
réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un | indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de eerstvolgende |
projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution de | zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van de in |
l'alinéa précédent. Lesdits arrêtés sont censés ne pas avoir produit | uitvoering van het vorige lid genomen besluiten. Deze besluiten worden |
geacht geen uitwerking te hebben gehad indien ze niet bij wet zijn | |
leurs effets s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans les 12 mois | bekrachtigd binnen de 12 maanden na de datum van hun bekendmaking in |
de la date de leur publication au Moniteur belge.". | het Belgisch Staatsblad.". |
CHAPITRE 2. - Code de la taxe sur la valeur ajoutée | HOOFDSTUK 2. - Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
Art. 32.Dans l'article 37 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
Art. 32.In artikel 37 van het Wetboek van de belasting over de |
le paragraphe 2, remplacé par la loi du 27 juin 2016, est remplacé par | toegevoegde waarde, wordt de paragraaf 2, vervangen bij de wet van 27 |
ce qui suit: | juni 2016, vervangen als volgt: |
" § 2. Le Roi saisira la Chambre des représentants immédiatement si | " § 2. De Koning zal bij de Kamer van volksvertegenwoordigers, |
elle est réunie, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, | onmiddellijk indien ze in zitting is, zo niet bij de opening van de |
d'un projet de loi de confirmation des arrêtés pris en exécution du | eerstvolgende zitting, een wetsontwerp indienen tot bekrachtiging van |
paragraphe 1er. Lesdits arrêtés sont censés avoir produit leurs effets | de in uitvoering van paragraaf 1 van dit artikel, genomen besluiten. |
jusqu'à 12 mois après la date de leur publication au Moniteur belge | Deze besluiten worden geacht uitwerking te hebben gehad tot 12 maanden |
na de datum van hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad indien zij | |
s'ils n'ont pas été confirmés par la loi dans ce délai.". | niet bij wet zijn bekrachtigd binnen deze termijn.". |
CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding |
Art. 33.Le présent titre est applicable aux arrêtés pris à partir du |
Art. 33.Deze titel is van toepassing op de besluiten die vanaf 1 |
1er janvier 2019. | januari 2019 worden genomen. |
TITRE 4. - ETABLISSEMENT DES IMPOTS | TITEL 4. - VESTIGING VAN DE BELASTINGEN |
CHAPITRE 1er. - Modifications du code des impots sur les revenus 1992 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
Section 1re. - Obligation relative à la tenue d'un livre journal | Afdeling 1. - Verplichting tot het houden van een dagboek |
Art. 34.Dans l'article 320, § 2, du Code des impôts sur les revenus |
Art. 34.In artikel 320, § 2, van het Wetboek van de |
1992, modifié par la loi du 27 avril 2016, le dernier alinéa est | inkomstenbelastingen 1992, gewijzigd bij de wet van 27 april 2016, |
remplacé par ce qui suit: | wordt het laatste lid vervangen als volgt: |
"A l'exception d'un journal tenu au moyen de pages reliées ou cousues | "Met uitzondering van een dagboek gehouden door middel van ingebonden |
avec numérotation préimprimée des pages, le journal doit, avant d'être | of ingenaaide bladzijden met voorgedrukte paginanummering, dient het |
utilisé, être coté et paraphé par un agent compétent en charge de | dagboek, vóór het wordt gebruikt, te worden genummerd en geparafeerd |
l'établissement de l'impôt sur les revenus." | door een bevoegde ambtenaar belast met de vestiging van de |
inkomstenbelastingen." | |
Section 2. - Obligation de notification de chaque entité constitutive | Afdeling 2. - Meldingsplicht van elke Belgische groepsentiteit van een |
belge d'un groupe multinational tenue de souscrire une déclaration | multinationale groep, die een landenrapport moet indienen |
pays par pays Art. 35.L'article 321/3 du même Code, inséré par la loi du 1er |
Art. 35.Artikel 321/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2016 est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit: | 1 juli 2016, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende: |
" § 3. Les informations visées aux paragraphes 1er et 2, qu'une entité | " § 3. De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde inlichtingen die moeten |
constitutive belge d'un groupe multinational tenue de souscrire une | worden verstrekt door een Belgische groepsentiteit van een |
déclaration pays par pays conformément à l'article 321/2, § 4 doit | multinationale groep die overeenkomstig artikel 321/2, § 4 een |
fournir, doivent être communiquées dans le délai prévu aux paragraphes | landenrapport moet indienen, moeten worden meegedeeld binnen de in |
1er et 2 dans la mesure où ces informations diffèrent de celles | paragrafen 1 en 2 voorziene termijn voor zover deze inlichtingen |
communiquées pour la période de référence précédente." | verschillen van deze die werden meegedeeld met betrekking tot de |
voorgaande rapporteringsperiode.". | |
Art. 36.L'article 35 est d'application pour les périodes de référence |
Art. 36.Artikel 35 is van toepassing voor rapporteringsperiodes die |
se terminant le 31 décembre 2019 ou plus tard. | eindigen op 31 december 2019 of later. |
CHAPITRE 2. - Modifications du code de la taxe sur la valeur ajoutée | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het Wetboek van de belasting over de |
toegevoegde waarde | |
Art. 37.Dans le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, il est inséré |
Art. 37.In het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde |
un article 53terdecies rédigé comme suit: | wordt een artikel 53terdecies ingevoegd, luidende: |
" Art. 53terdecies.§ 1er. Le formulaire de déclaration visé aux |
" Art. 53terdecies.§ 1. Het formulier van de in artikelen 53, § 1, 2°, |
articles 53, § 1er, 2°, 53ter, 1°, 53quinquies et 53sexies, est | 53ter, 1°, 53quinquies en 53sexies, bedoelde aangiftes wordt ingevuld |
complété conformément aux indications qui y figurent, certifié, daté | overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, gewaarmerkt, |
et signé. | gedagtekend en ondertekend. |
§ 2. La déclaration électronique mise à disposition par le Service | § 2. De door de Federale Overheidsdienst Financiën ter beschikking |
public fédéral Finances, remplie et transmise conformément aux | gestelde elektronische aangifte die werd ingevuld en overgezonden |
indications qui y figurent, est assimilée à une déclaration certifiée | overeenkomstig de daarin voorkomende aanduidingen, wordt gelijkgesteld |
exacte, datée et signée visée au paragraphe 1er.". | met een gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende aangifte als |
bedoeld in paragraaf 1.". | |
TITRE 5. - RECOUVREMENT | TITEL 5. - INVORDERING |
Art. 38.Dans l'article 415, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur |
Art. 38.In artikel 415, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de |
les revenus 1992, numéroté et modifié par la loi du 28 décembre 1992, | inkomstenbelastingen 1992, genummerd en ingevoegd bij de wet van 28 |
dans la phrase liminaire, les mots "de la deuxième année de l'exercice | december 1992, worden de woorden "van het tweede jaar van het |
d'imposition" et dans le 2°, les mots "de la seconde année de | aanslagjaar" telkens vervangen door de woorden "van het jaar volgend |
l'exercice d'imposition" sont chaque fois remplacés par les mots "de | |
l'année qui suit l'exercice d'imposition, comme visé à l'article 359, | op het aanslagjaar als bedoeld bij artikel 359, eerste lid, van het |
alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992". | Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992". |
TITRE 6. - MODIFICATIONS DU CODE DES DROITS DE SUCCESSION | TITEL 6. - WIJZIGINGEN VAN HET WETBOEK DER SUCCESSIERECHTEN |
Art. 39.A l'article 150, alinéa 4, du Code des droits de succession, |
Art. 39.In artikel 150, vierde lid, van het Wetboek der |
remplacé par la loi du 22 octobre 2017, les mots "du premier jour qui | successierechten, vervangen bij de wet van 22 oktober 2017, worden in |
suit celui durant lequel" sont chaque fois remplacés par les mots "au | de Franse tekst de woorden "du premier jour qui suit celui durant |
premier jour durant lequel". | lequel" telkens vervangen door de woorden "au premier jour durant |
TITRE 7. - MODIFICATIONS DE LA LOI DU 25 DECEMBRE 2017 PORTANT REFORME | lequel". TITEL 7. - WIJZIGINGEN VAN DE WET VAN 25 DECEMBER 2017 TOT HERVORMING |
DE L'IMPOT DES SOCIETES | VAN DE VENNOOTSCHAPSBELASTING |
Art. 40.L'article 5, 2°, de la loi du 25 décembre 2017 portant |
Art. 40.Artikel 5, 2°, van de wet van 25 december 2017 tot hervorming |
réforme de l'impôt des sociétés, est retiré. | van de vennootschapsbelasting, wordt ingetrokken. |
Art. 41.L'article 6, 2°, de la même loi, est retiré |
Art. 41.Artikel 6, 2°, van dezelfde wet, wordt ingetrokken. |
Art. 42.Dans l'article 7, de la même loi, le mot "acheté" est |
Art. 42.In artikel 7, van dezelfde wet, wordt het woord "aangekocht" |
remplacé par les mots "acheté, pris en location ou en leasing". | vervangen door de woorden "aangekocht, geleased of gehuurd". |
Art. 43.Dans l'article 11, 2°, de la même loi, les modifications |
Art. 43.In artikel 11, 2°, van dezelfde wet, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "le taux à prendre en considération pour" sont abrogés; | 1° in de Franse tekst worden de woorden "le taux à prendre en considération pour" opgeheven; |
2° les mots ", limité à 100 p.c. pour chaque période imposable," sont | 2° de woorden ", voor elk belastbaar tijdperk beperkt tot 100 pct.," |
insérés entre les mots "la somme des amortissements fiscalement admis | worden ingevoegd tussen de woorden "de som van de vóór de verkoop |
antérieurement à la vente" et les mots "et la somme des amortissements | fiscaal aangenomen afschrijvingen" en de woorden "en de som van de |
comptables". | geboekte afschrijvingen". |
Art. 44.L'article 31, 2°, de la même loi, est retiré |
Art. 44.Artikel 31, 2°, van dezelfde wet, wordt ingetrokken. |
Art. 45.Dans l'article 42 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 45.In artikel 42 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
1° les mots "un article 198ter," sont remplacés par les mots "un | 1° de woorden "een artikel 198ter" worden vervangen door de woorden |
article 198quater,"; | "een artikel 198quater"; |
2° les mots "Art. 198ter." sont remplacés par les mots "Art. | 2° de woorden "Art. 198ter." worden vervangen door de woorden "Art. |
198quater.". | 198quater.". |
Art. 46.Dans l'article 84, c, 5°, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 46.In artikel 84, c, 5°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 30 juillet 2018, les mots "tel qu'il existait avant d'être abrogé | van 30 juli 2018, worden de woorden ",zoals het bestond voor het is |
par l'article 31, 2°, de la loi du 25 décembre 2017 portant réforme de | opgeheven bij artikel 31, 2°, van de wet van 25 december 2017 tot |
l'impôt des sociétés" sont abrogés. | hervorming van de vennootschapsbelasting," opgeheven. |
Art. 47.Dans l'article 86, B2, de la même loi, modifié par les lois |
Art. 47.In artikel 86, B2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
des 30 juillet 2018 et 11 février 2019, les mots "5, 2°, 6, 2°, " et | van 30 juli 2018 en 11 februari 2019, worden de woorden "5, 2°, 6, 2°, |
les mots "31, 2°, " sont abrogés. | " en de woorden "31, 2°, " opgeheven. |
TITRE 8. - ABROGATION D'UNE DISPOSITION DE L'AR/CIR 92 CONFIRMEE PAR UNE LOI | TITEL 8. - OPHEFFING VAN EEN BIJ WET BEKRACHTIGDE BEPALING IN HET KB/WIB 92 |
Art. 48.Dans l'article 951, AR/CIR 92, l'alinéa 3, inséré par |
Art. 48.In artikel 951, KB/WIB 92 wordt het derde lid, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 15 décembre 2013 et confirmé par la loi-programme du | het koninklijk besluit van 15 december 2013 en bekrachtigd bij de |
19 décembre 2014, est abrogé. | programmawet van 19 december 2014, opgeheven. |
Art. 49.Le Roi peut modifier l'article 952, § 3, c, 7° et 9° de |
Art. 49.De Koning kan artikel 952, § 3, c, 7° en 9°, van het KB/WIB |
l'AR/CIR 92 tel que modifié par l'arrêté royal du 21 février 2014 | 92 zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2014 tot |
modifiant, en matière de précompte professionnel, l'AR/CIR 92 qui a | wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de bedrijfsvoorheffing, |
été confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur par la loi | dat met uitwerking op de datum van zijn inwerkingtreding werd |
du 19 décembre 2014, tout comme les codes 51, 52, 53 et 54 de l'annexe | bekrachtigd bij de wet van 19 december 2014, evenals de onderdelen 51, |
IIIbis de l'AR/CIR 92, insérés par l'arrêté du 21 février 2014 | 52, 53 en 54 van de bijlage IIIbis bij het KB/WIB 92, ingevoegd bij |
précité. Ces modifications peuvent pro-duire leurs effets à partir | het voormelde besluit van 21 februari 2014, wijzigen. Deze wijzigingen |
d'une date antérieure à l'entrée en vigueur de la présente | kunnen uitwerking hebben vanaf een datum voorafgaand aan de |
disposition. | inwerkingtreding van deze bepaling. |
TITRE 9. - EXEMPTION DE LA TVA RELATIVE AU PERSONNEL DIPLOMATIQUE ET | TITEL 9. - BTW-VRIJSTELLING MET BETREKKING TOT DIPLOMATIEK EN |
CONSULAIRE | CONSULAIR PERSONEEL |
Art. 50.Dans l'article 42, § 3, du Code de la taxe sur la valeur |
Art. 50.In artikel 42, § 3, van het Wetboek van de belasting over de |
ajoutée, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier | toegevoegde waarde, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en |
lieu par la loi du 21 décembre 2013, les modifications suivantes sont | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, worden de |
apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
a) l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: | a) het tweede lid wordt vervangen als volgt: |
"Les exemptions visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont soumises à la | "De in het eerste lid, 1° en 2°, bedoelde vrijstellingen, zijn |
réciprocité habituelle dans les relations diplomatiques, consulaires | onderworpen aan de gebruikelijke wederkerigheid in diplomatieke, |
et internationales."; | consulaire en internationale relaties."; |
b) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | b) de paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"A moins qu'une convention internationale ou un accord de siège n'en | "Tenzij een internationaal verdrag of zetelverdrag anders bepaalt, |
dispose autrement, le Roi détermine les conditions d'application pour | bepaalt de Koning de toepassingsvoorwaarden voor de toekenning van de |
l'octroi des exemptions visées à l'alinéa 1er, 1° à 8°, les conditions | in het eerste lid, 1° tot 8°, bedoelde vrijstellingen de voorwaarden |
auxquelles il peut être renoncé à ces exemptions, les montants, la | waaronder van die vrijstellingen kan worden afgezien en de bedragen, |
nature et les quantités des biens et des services qui peuvent | de aard en de hoeveelheden van de goederen en diensten die voor die |
bénéficier de ces exemptions. Le Roi peut, à cette fin, charger le ministre des Finances ou son délégué de fixer la procédure d'obtention des exemptions, la période dans laquelle les exemptions doivent être demandées et les seuils maximums par période, notamment pour lutter contre les abus. Ces critères peuvent être déterminés par le ministre des Finances ou son délégué après consultation ou sur demande d'autres ministres. Le Roi peut également déterminer que les exemptions visées à l'alinéa 1er sont accordées par voie de remboursement.". Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | vrijstellingen in aanmerking komen. De Koning kan daarvoor de minister van Financiën of zijn gemachtigde belasten met het vastleggen van de procedure voor het bekomen van de vrijstellingen, van de periode waarbinnen de vrijstellingen moeten worden aangevraagd en van maximumdrempels per periode, in het bijzonder om misbruik tegen te gaan. Deze criteria kunnen door de minister van Financiën of zijn gemachtigde worden vastgelegd na raadpleging of op vraag van andere ministers. De Koning kan tevens bepalen dat de in het eerste lid bedoelde vrijstellingen worden verleend bij wijze van teruggaaf.". Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K54-3699 | Stukken : K54-3699 |
Compte rendu intégral : 25 avril 2019 | Integraal verslag: 25 april 2019 |