Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la loi-programme du 27 avril 2007 | Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en van de programmawet van 27 april 2007 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
2 MAI 2019. - Loi modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au | 2 MEI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, la loi du 29 | betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel |
avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et la | van leidingen, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie |
loi-programme du 27 avril 2007 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale | van de elektriciteitsmarkt en van de programmawet van 27 april 2007 (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE II. - Modification de la loi du 12 avril 1965 | HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations | het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 12 avril 1965 relative au |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
transport de produits gazeux et autres par canalisations, modifié en | vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, |
dernier lieu par la loi du 31 juillet 2017, les modifications | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 31 juli 2017, worden de volgende |
suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° le 54° est remplacé par ce qui suit: | 1° de bepaling onder 54° wordt vervangen als volgt: |
"54° "client protégé résidentiel": un client résidentiel à revenus | "54° "beschermde residentiële afnemer": een huishoudelijke afnemer met |
modestes ou à situation précaire, tel que défini à l'article 15/10, § | een laag inkomen of in een onzekere situatie, zoals gedefinieerd in |
2/2;"; | artikel 15/10, § 2/2;"; |
2° l'alinéa unique est complété par le 79° rédigé comme suit: | 2° het enige lid wordt aangevuld met de bepaling onder 79°, luidende: |
"79° "réseaux de distribution de chaleur à distance": ensemble de | "79° "netten voor warmtevoorziening op afstand": geheel van leidingen |
canalisations assurant la distribution de chaleur fournie à partir | voor de warmtevoorziening vanuit een centrale productie-installatie om |
d'une installation centrale de production en vue d'assurer le | het verwarmen van gebouwen en de levering van huishoudelijk warm water |
chauffage de bâtiments et la livraison d'eau chaude sanitaire.". | te garanderen.". |
Art. 3.A l'article 15/10 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 15/10 van dezelfde wet worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "à revenus modestes ou à | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "met een laag inkomen |
situation précaire" sont abrogés; | of in een kwetsbare situatie" opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1 et un paragraphe 2/2, rédigés comme | 2° er wordt een paragraaf 2/1 en een paragraaf 2/2 ingevoegd, |
suit: | luidende: |
" § 2/1. Après avis de la commission et après concertation avec les | " § 2/1. Na advies van de commissie en na overleg met de gewesten, kan |
régions, le Roi peut, après délibération en Conseil des ministres, | de Koning, na beraadslaging in de Ministerraad, maximumprijzen |
fixer des prix maximaux par kWh, valables sur l'ensemble du | vaststellen per kWh, die op het gehele grondgebied gelden voor de |
territoire, pour la fourniture de chaleur au moyen de réseaux de | levering van warmte door middel van netten voor warmtevoorziening op |
distribution de chaleur à distance à des clients protégés | afstand aan beschermde residentiële afnemers. Deze maximumprijzen |
résidentiels. Ces prix maximaux ne comprennent aucun montant | omvatten geen enkel forfaitair bedrag of vergoeding. |
forfaitaire ni aucune redevance. | |
Après avis de la commission, le Roi arrête les règles du mécanisme de | Na advies van de commissie, bepaalt de Koning de regels voor het |
financement et de détermination du coût réel net, pour les entreprises | financieringsmechanisme en het bepalen van de werkelijke nettokosten |
fournissant de la chaleur au moyen de réseaux de distribution de | voor de ondernemingen die warmte door middel van netten voor |
chaleur à distance, résultant de l'activité visée à l'alinéa 1er, et | warmtevoorziening op afstand leveren, als gevolg van de in het eerste |
de leur intervention pour sa prise en charge. Tout arrêté pris dans ce | lid bedoelde activiteiten, en van hun betrokkenheid bij de |
tenlasteneming. Elk besluit dat voor dit doel wordt genomen, wordt | |
but est censé ne jamais avoir produit d'effets s'il n'a pas été | geacht nooit uitwerking te hebben gehad, indien het niet bij wet is |
confirmé par la loi dans les douze mois de sa date d'entrée en | bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn |
vigueur.". | inwerkingtreding.". |
§ 2/2. Pour l'application des prix maximaux visés aux §§ 2 et 2/1, est | § 2/2. Voor de toepassing van de maximumprijzen bedoeld in §§ 2 en |
considéré comme étant un client protégé résidentiel, tout client | 2/1, wordt beschouwd als beschermde residentiële afnemer, elke |
résidentiel qui peut prouver que lui-même ou que toute personne vivant | residentiële afnemer die kan bewijzen dat hijzelf of iedere persoon |
sous le même toit bénéficie d'une décision d'octroi: | die onder hetzelfde dak leeft een beslissing geniet tot toekenning van: |
1° par le CPAS, | 1° door het OCMW, |
a) du revenu d'intégration accordé en vertu de la loi du 26 mai 2002 | a) het leefloon toegekend in toepassing van de wet van 26 mei 2002 |
concernant le droit à l'intégration sociale; | betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
b) d'une aide sociale financière dispensée et prise en charge | b) een financiële maatschappelijke dienstverlening, die geheel of |
totalement ou partiellement par l'Etat conformément à l'article 5 de | gedeeltelijk door de Federale Staat ten laste wordt genomen op grond |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | van artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste |
accordés par les centres publics d'aide sociale; | nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
c) d'une allocation d'attente soit du revenu garanti aux personnes | c) een wachtuitkering op het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, de |
âgées, soit de la garantie de revenus aux personnes âgées, soit d'une | inkomensgarantie voor ouderen of de uitkering voor personen met een |
allocation pour personnes avec un handicap; | handicap; |
2° par le SPF Sécurité Sociale Direction Générale Personnes | 2° door de FOD Sociale Zekerheid Directie Generaal Personen met een |
Handicapées, | Handicap, |
a) de l'allocation de remplacement de revenus prévue à l'article 2, § | a) de inkomensvervangende tegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 1, |
1er, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux | van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
personnes handicapées; | personen met een handicap; |
b) de l'allocation d'intégration visée à l'article 2, § 2, de la loi | b) de integratietegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet |
du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; | van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met |
c) d'une allocation telle que visée dans la loi du 27 février 1987 | een handicap; c) een tegemoetkoming, bedoeld in de wet van 27 februari 1987 |
relative aux allocations aux personnes handicapés; | betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan personen met een |
d) d'une allocation complémentaire telle que visée dans la même loi; | handicap; d) een aanvullende tegemoetkoming, bedoeld in dezelfde wet; |
e) de l'allocation d'aide aux personnes âgées visée à l'article 2, § | e) de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden bedoeld in artikel 2, § |
3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes | 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
handicapées; | personen met een handicap; |
f) au moins 4 points dans le pilier P1 visé à l'article 6, § 2, 1°, de | f) ten minste 4 punten in pijler 1 bedoeld in artikel 6, § 2, 1°, van |
l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, | het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de |
56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations | artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende |
familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la | de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002; | programmawet (I) van 24 december 2002; |
3° par une institution d'une région ou d'une communauté, d'une | 3° door een instelling van een gewest of een gemeenschap, een |
allocation d'aide aux personnes âgées que le Roi assimile à une | tegemoetkoming voor de hulp aan bejaarden die de Koning gelijkstelt |
allocation visée à l'article 2°, e); | met de in 2°, e), bedoelde tegemoetkoming; |
4° une décision prise sur base d'un décret ou une ordonnance octroyant | 4° op basis van een decreet of een ordonnantie genomen beslissing tot |
un certain nombre de points ou un score à un enfant, assimilée par le | toekennig van een aantal punten of een score aan een kind die de |
Roi à une décision visée au 2°, f); | Koning gelijkstelt met een in 2°, f), bedoelde beslissing; |
5° par le Service Fédéral des Pensions, | 5° door de Federale Pensioendienst, |
a) du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er | a) het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, bedoeld in de wet van 1 |
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; | april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden; |
b) de la garantie de revenus aux personnes âgées, en vertu de la loi | b) de inkomensgarantie voor ouderen, bedoeld in de wet van 22 maart |
du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; | 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen; |
c) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, telle que visée | c) een tegemoetkoming voor hulp van derden, als bedoeld in de wet van |
dans la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux | 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan |
handicapés; | mindervaliden; |
d) d'une allocation de complément du revenu garanti aux personnes | d) een tegemoetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen voor |
âgées, telle que visée dans la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi | bejaarden, bedoeld in de wet van 27 juni 1969 betreffende het |
d'allocations aux handicapés. | toekennen van tegemoetkomingen aan mindervaliden. |
Est également considéré comme un client protégé résidentiel pour | Wordt eveneens als een beschermde residentiële afnemer beschouwd voor |
l'application des prix maximaux visés aux §§ 2 et 2/1, tout locataire | de toepassing van de maximumprijzen bedoeld in §§ 2 en 2/1, iedere |
qui habite dans un immeuble à appartements dont le chauffage au gaz | huurder die een woongelegenheid betrekt in appartementsgebouwen |
naturel est assuré par une installation collective ou dont le | waarvan de verwarming met aardgas plaatsvindt door middel van een |
raccordement au réseau de distribution de chaleur est collectif, | collectieve installatie, of waarvan de aansluiting op het net voor |
lorsque les logements sont donnés en location, dans le cadre d'une | warmtevoorziening collectief is, wanneer de woningen in huur zijn |
politique sociale, par des organismes de logement tels que les | gegeven, in het kader van een sociaal beleid, door huisvestingsinstanties zoals de gewestelijke |
sociétés régionales de logement, les sociétés de logement social | huisvestingsmaatschappijen, de door die laatste erkende sociale |
agréées par celles-ci, les agences immobilières sociales agréées par | huisvestingsmaatschappijen, sociale verhuurkantoren als zodanig erkend |
les gouvernements régionaux, le "Vlaams Woningfonds", le Fonds du | door de gewestelijke regeringen, het Vlaams Woningfonds, het "Fonds du |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie, le Fonds du Logement de | Logement des Familles nombreuses de Wallonie", het Woningfonds van het |
la Région de Bruxelles-Capitale et les Centres publics d'aide sociale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn. |
Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, kan de | |
Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la liste des clients | lijst van beschermde residentiële afnemers, bedoeld in het eerste en |
protégés résidentiels, visés aux alinéas 1er et 2, peut être modifiée | tweede lid, door de Koning worden gewijzigd. Elk besluit dat voor dit |
par le Roi. Tout arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir | doel wordt genomen, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad, |
produit d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze | indien het niet bij wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de |
mois de sa date d'entrée en vigueur.". | datum van zijn inwerkingtreding.". |
Art. 4.Dans l'article 15/11, § 1erquinquies, de la même loi, les mots |
Art. 4.In artikel 15/11, § 1quinquies, van dezelfde wet worden de |
"Sur proposition" sont chaque fois remplacés par les mots "Après avis". | woorden "Op voorstel" telkens vervangen door de woorden "Na advies". |
CHAPITRE III. - Modification de la loi du 29 avril 1999 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 29 april 1999 |
relative à l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 5.Dans l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 5.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernieur lieu | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij de |
par la loi du 30 juillet 2018, le 16° quater est remplacé par ce qui | wet van 30 juli 2018, wordt de bepaling onder 16° quater vervangen als |
suit: | volgt: |
"16° quater "client protégé résidentiel": un client résidentiel à | "16° quater "beschermde residentiële afnemer": een residentiële |
revenus modestes ou à situation précaire, tel que défini à l'article | afnemer met een laag inkomen of in een onzekere situatie, zoals |
20, § 2/1;". | gedefinieerd in artikel 20, § 2/1;". |
Art. 6.A l'article 20 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 20 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées: | aangebracht: |
1° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots "à revenus modestes ou à | 1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "met een laag inkomen |
situation précaire" sont abrogés; | of in een kwetsbare situatie" opgeheven; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1 rédigé comme suit: | 2° er wordt een paragraaf 2/1 ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Pour l'application des prix maximaux visés au § 2, est | " § 2/1. Voor de toepassing van de maximumprijzen bedoeld in § 2, |
considéré comme étant un client protégé résidentiel, tout client | wordt beschouwd als beschermde residentiële afnemer elke residentiële |
résidentiel qui peut prouver que lui-même ou que toute personne vivant | afnemer die kan bewijzen dat hijzelf of iedere persoon die onder |
sous le même toit bénéficie d'une décision d'octroi: | hetzelfde dak leeft een beslissing geniet tot toekenning van: |
1° par un CPAS, | 1° door een OCMW, |
a) du revenu d'intégration accordé en vertu de la loi du 26 mai 2002 | a) het leefloon toegekend in toepassing van de wet van 26 mei 2002 |
concernant le droit à l'intégration sociale; | betreffende het recht op maatschappelijke integratie; |
b) d'une aide sociale financière dispensée et prise en charge | b) een financiële maatschappelijke dienstverlening, die geheel of |
totalement ou partiellement par l'Etat conformément à l'article 5 de | gedeeltelijk door de Federale Staat ten laste wordt genomen op grond |
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | van artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste |
accordés par les centres publics d'aide sociale; | nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
c) d'une allocation d'attente soit du revenu garanti aux personnes | c) een wachtuitkering op het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, de |
âgées, soit de la garantie de revenus aux personnes âgées, soit d'une | inkomensgarantie voor ouderen of de uitkering voor personen met een |
allocation pour personnes avec un handicap; | handicap; |
2° par le SPF Sécurité Sociale Direction Générale Personnes | 2° door de FOD Sociale Zekerheid Directie Generaal Personen met een |
Handicapées, | Handicap, |
a) de l'allocation de remplacement de revenus prévue à l'article 2, § | a) de inkomensvervangende tegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 1, |
1er, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux | van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
personnes handicapées; | personen met een handicap; |
b) de l'allocation d'intégration visée à l'article 2, § 2, de la loi | b) de integratietegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 2, van de wet |
du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; | van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
c) d'une allocation telle que visée dans la loi du 27 juin 1969 | c) een tegemoetkoming bedoeld in de wet van 27 juni 1969 betreffende |
relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; | het toekennen van tegemoetkomingen aan mindervaliden; |
d) d'une allocation complémentaire telle que visée dans la loi du 27 | d) een aanvullende tegemoetkoming, bedoeld in de wet van 27 juni 1969 |
juin 1969 relative à l'octroi d' allocations aux handicapés; | betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan mindervaliden; |
e) de l'allocation d'aide aux personnes âgées visée à l'article 2, § | e) de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden bedoeld in artikel 2, § |
3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes | 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
handicapées; | personen met een handicap; |
f) au moins 4 points dans le pilier P1 visé à l'article 6, § 2, 1°, de | f) ten minste 4 punten in pijler 1 bedoeld in artikel 6, § 2, 1°, van |
l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, | het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de |
56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations | artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende |
familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la | de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de |
loi-programme (I) du 24 décembre 2002; | programmawet (I) van 24 december 2002; |
3° par une institution d'une région ou d'une communauté, d'une | 3° door een instelling van een gewest of een gemeenschap, een |
allocation d'aide aux personnes âgées que le Roi assimile à une | tegemoetkoming voor de hulp aan bejaarden die de Koning gelijkstelt |
allocation visée à l'article 2°, e); | met de in 2°, e), bedoelde tegemoetkoming; |
4° une décision prise sur base d'un décret ou une ordonnance octroyant | 4° op basis van een decreet of ordonnantie genomen beslissing tot |
un certain nombre de points ou un score à un enfant, assimilée par le | toekennig van een aantal punten of een score aan een kind die de |
Roi à une décision visée au 2°, f); | Koning gelijkstelt met een in 2°, f), bedoelde beslissing; |
5° par le Service Fédéral des Pensions, | 5° door de Federale Pensioendienst, |
a) du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er | a) het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, bedoeld in de wet van 1 |
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; | april 1969 tot instelling van het ingesteld gewaarborgd inkomen voor |
b) de la garantie de revenus aux personnes âgées en vertu de la loi du | bejaarden; |
22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; | b) de inkomensgarantie voor ouderen, bedoeld in de wet van 22 maart |
2001, tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen; | |
c) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, telle que visée | c) een tegemoetkoming voor hulp van derden bedoeld in de wet van 27 |
dans la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux | juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan |
handicapés; | mindervaliden; |
d) d'une allocation de complément du revenu garanti aux personnes | d) een tegemoetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen voor |
âgées, telle que visée dans la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi | bejaarden, bedoeld in de wet van 27 juni 1969 betreffende het |
d'allocations aux handicapés. | toekennen van tegemoetkomingen aan mindervaliden. |
Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la liste des clients | Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, kan de |
protégés résidentiels, visés à l'alinéa 1er, peut être modifiée par le | lijst van beschermde residentiële afnemers, bedoeld in het eerste lid, |
door de Koning gewijzigd worden. Elk besluit dat voor dit doel wordt | |
Roi. Tout arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir produit | genomen, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad, indien het |
d'effets s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de | niet bij wet is bekrachtigd binnen twaalf maanden na de datum van zijn |
sa date d'entrée en vigueur.". | inwerkingtreding.". |
Art. 7.Dans l'article 21ter, § 3, de la même loi, les mots "Sur |
Art. 7.In artikel 21ter, § 3, van dezelfde wet, worden de woorden "Op |
proposition" sont chaque fois remplacés par les mots "Après avis". | voorstel" telkens vervangen door de woorden "Na advies". |
CHAPITRE IV. - Modification de la loi-programme du 27 avril 2007 | HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de programmawet van 27 april 2007 |
Art. 8.L'article 3 de la loi-programme du 27 avril 2007 est complété |
Art. 8.Artikel 3 van de programmawet van 27 april 2007 wordt |
par le 10°, rédigé comme suit: | aangevuld met een bepaling onder 10°, luidende als volgt: |
"10° "client protégé résidentiel à revenus modestes ou à situation | "10° "beschermde huishoudelijke afnemer met een laag inkomen of in een |
précaire": un client protégé résidentiel, tel que défini à l'article | onzekere situatie": een beschermde afnemer, zoals bepaald door artikel |
15/10, § 2/2, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de | 15/10, § 2/2, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
produits gazeux et autres par canalisations et à l'article 20, § 2/1, | gasachtige producten en andere door middel van leidingen en door |
de la loi 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | artikel 20, § 2/1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'électricité.". | organisatie van de elektriciteitsmarkt.". |
Art. 9.L'article 4 de la même loi est abrogé. |
Art. 9.Artikel 4 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 6, alinéa 4, de la même loi, les mots |
Art. 10.In artikel 6, vierde lid, van dezelfde wet, worden de woorden |
"appartiennent à une des catégories visées à l'article 4" sont | "tot één van de in artikel 4 bedoelde categorieën behoren" vervangen |
remplacés par les mots "sont des clients protégés résidentiels". | door de woorden "een beschermde huishoudelijke afnemer zijn". |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2020. |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2020. |
Le Roi peut fixer une date antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er | De Koning kan voor iedere bepaling een datum van inwerkingtreding |
pour chacune de ses dispositions. | bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het eerste lid. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2019. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants: | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-3563 (2018/2019) | Stukken : 54-3563 (2018/2019) |
Compte rendu intégral : 25 avril 2019. | Integraal Verslag : 25 april 2019. |