Loi portant dispositions financières diverses relatives à la lutte contre la fraude | Wet houdende diverse financiële bepalingen inzake fraudebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
2 JUIN 2021. - Loi portant dispositions financières diverses relatives | 2 JUNI 2021. - Wet houdende diverse financiële bepalingen inzake |
à la lutte contre la fraude (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er - DISPOSITION GENERALE | fraudebestrijding (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - ALGEMENE BEPALING Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution TITRE 2 - DISPOSITIONS RELATIVES AU DEVOIR DE DENONCIATION DES | TITEL 2. - BEPALINGEN BETREFFENDE DE VERPLICHTING TOT AANGIFTE VAN |
MECANISMES FISCAUX PARTICULIERS PAR LES AUTORITES DE CONTROLE DU SECTEUR FINANCIER | BIJZONDERE FISCALE MECHANISMEN DOOR DE FINANCIELE TOEZICHTHOUDERS |
CHAPITRE 1. - Modifications de la loi du 22 février 1998 fixant le | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 22 februari 1998 tot |
statut organique de la Banque nationale de Belgique | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
Art. 2.A l'article 35/3 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut |
Art. 2.In artikel 35/3 van de wet van 22 februari 1998 tot |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | |
organique de la Banque nationale de Belgique, inséré par la loi du 20 | België, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2020, worden de volgende |
juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: |
"L'article 35 s'applique aux commissaires agréés, aux réviseurs | "Artikel 35 is van toepassing op de erkende commissarissen, op de |
d'entreprises et aux experts quant aux informations dont ils ont eu | bedrijfsrevisoren en op de deskundigen, wat de informatie betreft |
connaissance en raison des missions qui leur ont été confiées au sein | waarvan zij kennis hebben genomen in het kader van hun opdrachten bij |
des établissements soumis au contrôle de la Banque ou au contrôle | instellingen waarop de Bank toezicht uitoefent of mede toezicht |
desquels elle participe, en application des articles 12bis et 36/2." ; | uitoefent, met toepassing van de artikelen 12bis en 36/2."; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
"Dans le cadre de l'obligation qui leur incombe de faire d'initiative | "In het kader van hun verplichting om op eigen initiatief verslag uit |
rapport à l'autorité de contrôle dès qu'ils constatent des décisions | te brengen bij de toezichthouder zodra zij kennis krijgen van |
ou des faits qui peuvent constituer des violations des lois de | beslissingen of feiten die kunnen wijzen op een overtreding van de |
contrôle sectorielles, les commissaires agréés en fonction auprès | sectorale toezichtwetten, dienen de erkende commissarissen werkzaam |
d'établissements soumis au contrôle de la Banque ou au contrôle | bij instellingen waarop de Bank toezicht uitoefent of mede toezicht |
desquels elle participe en application des articles 12bis et 36/2, | uitoefent met toepassing van de artikelen 12bis en 36/2, aan de Bank |
sont tenus, lorsqu'ils disposent, dans l'exercice de leurs missions, | een aangifte te doen wanneer ze bij de uitvoering van hun opdrachten |
d'éléments concrets de mécanismes particuliers au sens de l'article | over concrete elementen beschikken met betrekking tot bijzondere |
36/4, de les dénoncer à la Banque.". | mechanismen in de zin van artikel 36/4.". |
Art. 3.L'article 36/4 de la même loi, inséré par l'arrêté royal du 3 |
Art. 3.Artikel 36/4 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
mars 2011 et modifié par la loi du 20 juillet 2020, est remplacé par ce qui suit : Art. 36/4.Dans l'accomplissement de ses missions visées aux articles 12bis et 36/2, la Banque ne connaît pas des questions d'ordre fiscal. Toutefois, lorsqu'elle dispose d'éléments concrets de mécanismes particuliers dans le chef d'un établissement dont elle assure ou participe au contrôle, elle les dénonce aux autorités judiciaires. Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit cumulativement les conditions suivantes: 1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la |
besluit van 3 maart 2011 en gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, wordt vervangen als volgt: " Art. 36/4.Bij de uitoefening van haar opdrachten bedoeld in de artikelen 12bis en 36/2 is de Bank niet bevoegd inzake belasting-aangelegenheden. Wanneer zij evenwel over concrete elementen beschikt met betrekking tot bijzondere mechanismen bij een instelling waarop zij toezicht uitoefent of mede toezicht uitoefent, doet ze daarvan aangifte bij het gerecht. Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'établissement lui-même ou implique de | 2° het initiatief ertoe wordt door de instelling zelf genomen of de |
toute évidence la coopération active de l'établissement ou, encore, | instelling neemt er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg |
procède d'une négligence manifeste de l'établissement ; | van een grove nalatigheid van de instelling; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de instelling |
l'établissement sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des | weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en |
normes et des usages normaux en matière d'opérations bancaires, | de normale praktijken inzake bancaire, verzekerings- en financiële |
d'assurances et financières.". | verrichtingen.". |
Art. 4.Artikel 36/25, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
|
Art. 4.L'article 36/25, § 4, de la même loi, modifié par la loi du 25 |
25 april 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
avril 2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | |
"Il est interdit aux contreparties centrales de mettre en place un | "Het is de centrale tegenpartijen verboden een bijzonder mechanisme in |
mécanisme particulier au sens de l'article 36/4, alinéa 2, les normes | de zin van artikel 36/4, tweede lid, in te stellen met dien verstande |
et usages normaux visés au 4° dudit article étant les normes et usages | dat de in punt 4° van het voornoemde artikel bedoelde normen en |
normaux en matière d'opérations réalisées dans le cadre des services | normale praktijken de normen en normale praktijken zijn voor |
visés aux articles 14 et 15 du Règlement 648/2012.". | verrichtingen die in het kader van de in de artikelen 14 en 15 van |
Verordening 648/2012 bedoelde diensten worden uitgevoerd.". | |
Art. 5.Dans l'article 36/26/1 de la même loi, inséré par la loi du 30 |
Art. 5.In artikel 36/26/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
juillet 2018 et modifié par la loi du 2 mai 2019, il est inséré un | 30 juli 2018 en gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, wordt een |
paragraphe 5/1 rédigé comme suit : | paragraaf 5/1 ingevoegd, luidende: |
" § 5/1. Il est interdit aux dépositaires centraux de titres et aux | " § 5/1. Het is de centrale effectenbewaarinstellingen en de |
ondersteuning verlenende instellingen verboden een bijzonder | |
organismes de support de mettre en place un mécanisme particulier au | mechanisme in de zin van artikel 36/4, tweede lid, in te stellen met |
sens de l'article 36/4, alinéa 2, les normes et usages normaux visés | dien verstande dat de in punt 4° van het voornoemde artikel bedoelde |
au 4° dudit article étant les normes et usages normaux en matière | normen en normale praktijken de normen en normale praktijken zijn voor |
d'opérations réalisées dans le cadre des services visés à l'annexe du | verrichtingen die in het kader van de in de bijlage van Verordening |
Règlement 909/2014.". | 909/2014 bedoelde diensten worden uitgevoerd.". |
Art. 6.L'article 36/31, § 1er, de la même loi, inséré par l'arrêté |
Art. 6.Artikel 36/31, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij koninklijk |
royal du 3 mars 2011 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, est | besluit van 3 maart 2011 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, |
complété par un 4° rédigé comme suit : | wordt aangevuld met de bepaling onder 4°, luidende: |
4° les contreparties centrales visées à l'article 36/25, § 4, les | "4° de in artikel 36/25, § 4, bedoelde centrale tegenpartijen en de in |
dépositaires centraux de titres, les organismes de support visés à | artikel 36/26/1 bedoelde centrale effectenbewaarinstellingen en |
l'article 36/26/1 qui, sciemment, mettent en place un mécanisme | ondersteuning verlenende instellingen die met opzet een bijzonder |
particulier au sens desdites dispositions.". | mechanisme instellen in de zin van de voornoemde bepalingen.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 2 août 2002 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 2 augustus 2002 betreffende |
surveillance du secteur financier et aux services financiers | het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten |
Art. 7.Dans l'article 46 de la loi du 2 août 2002 relative à la |
Art. 7.In artikel 46 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, modifié | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011, l'alinéa 2 est | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, |
remplacé par ce qui suit : | wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
"Toutefois, lorsqu'elle dispose d'éléments concrets de mécanismes | "Wanneer zij evenwel over concrete elementen beschikt met betrekking |
particuliers dans le chef d'une société de gestion de portefeuille et | tot bijzondere mechanismen bij een door haar vergunde vennootschap |
de conseil en investissement, d'une société d'investissement, d'une | voor vermogensbeheer en beleggingsadvies, beleggingsvennootschap, |
société de gestion d'organismes de placement collectif ou d'un | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging, of |
gestionnaire d'organismes de placement collectif alternatifs qu'elle a | beheerder van alternatieve instellingen voor collectieve belegging, |
agréé(e), elle les dénonce aux autorités judiciaires. | doet zij daarvan aangifte bij het gerecht. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'entreprise elle-même ou implique de | 2° het initiatief ertoe wordt door de onderneming zelf genomen of de |
toute évidence la coopération active de l'entreprise ou, encore, | onderneming neemt er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg |
procède d'une négligence manifeste de l'entreprise ; | van een grove nalatigheid van de onderneming; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que l'entreprise | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de onderneming |
sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des normes et des | weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en |
usages normaux en matière d'opérations financières.". | de normale praktijken inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 8.A l'article 76 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
Art. 8.In artikel 76 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
loi du 11 janvier 2019, les modifications suivantes sont apportées : | wet van 11 januari 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: |
"L'article 74 s'applique aux commissaires agréés, aux réviseurs | "Artikel 74 is van toepassing op de erkende commissarissen, op de |
d'entreprises et aux experts quant aux informations dont ils ont eu | bedrijfsrevisoren en op de deskundigen, wat de informatie betreft |
connaissance en raison des missions qui leur ont été confiées au sein | waarvan zij kennis hebben genomen in het kader van hun opdrachten bij |
d'une entreprise ou d'une personne soumise au contrôle de la FSMA."; | een onderneming of een persoon waarop de FSMA toe-zicht uitoefent."; |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : "Dans le cadre de l'obligation qui leur incombe de faire d'initiative rapport à l'autorité de contrôle dès qu'ils constatent des décisions ou des faits qui peuvent constituer des violations des lois de contrôle sectorielles, les commissaires agréés en fonction auprès d'entreprises soumises au contrôle de la FSMA sont tenus, lorsqu'ils disposent, dans l'exercice de leurs missions, d'éléments concrets de mécanismes particuliers au sens de l'article 46, de les dénoncer à la FSMA.". | 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: "In het kader van hun verplichting om op eigen initiatief verslag uit te brengen bij de toezichthouder zodra zij kennis krijgen van be-slissingen of feiten die kunnen wijzen op een overtreding van de sectorale toezichtwetten, dienen de erkende commissarissen werkzaam bij ondernemingen waarop de FSMA toezicht uitoefent, aan de FSMA een melding te doen wanneer ze bij de uitvoering van hun opdrachten over concrete elementen beschikken met betrekking tot bijzondere mechanismen in de zin van artikel 46.". |
CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 3 août 2012 relative aux | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 3 augustus 2012 betreffende |
organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la | de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de |
Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances | voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging |
in schuldvorderingen | |
Art. 9.Dans la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de |
Art. 9.In de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor |
placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive | collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn |
2009/65/CE et aux organismes de placement en créances, il est inséré | 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, |
un article 41/1 rédigé comme suit : | wordt een artikel 41/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 41/1.Il est interdit aux sociétés d'investissement de mettre en |
" Art. 41/1.Het is de beleggingsvennootschap verboden een bijzonder |
place un mécanisme particulier. | mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de la société d'investissement elle-même ou | 2° het initiatief ertoe wordt door de beleggingsvennootschap zelf |
implique de toute évidence la coopération active de la société | genomen of de beleggingsvennootschap neemt er duidelijk actief aan |
d'investissement ou, encore, procède d'une négligence manifeste de la | deel, of het is het gevolg van een grove nalatigheid van de |
société d'investissement ; | beleggingsvennootschap; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que la société | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de |
d'investissement sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des | beleggingsvennootschap weet of zou moeten weten dat het mechanisme |
normes et des usages normaux en matière d'opérations financières.". | afwijkt van de normen en de normale praktijken inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 10.Dans l'article 106, § 1er, alinea 1er, de la même loi, |
Art. 10.In artikel 106, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
modifié par la loi du 19 avril 2014, il est inséré un 5° rédigé comme | bij de wet van 19 april 2014, wordt een bepaling onder 5° ingevoegd, |
suit: | lui-dende: |
"5° ils transmettent chaque année à la FSMA une déclaration précisant | "5° maken zij jaarlijks aan de FSMA een verklaring over waarin wordt |
s'ils ont (ou non) constaté des mécanismes particuliers au sens de | aangegeven of zij al dan niet bijzondere mechanismen in de zin van |
l'article 41/1.". | artikel 41/1 hebben vastgesteld." |
Art. 11.L'article 112 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 112 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
"L'article 111, § 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 2° à 6°, et §§ 2 à 5, | "Artikel 111, § 1, eerste en tweede lid, 2° tot 6°, en §§ 2 tot 5, is |
est applicable au cas où la FSMA a connaissance du fait qu'une société | van toepassing wanneer de FSMA kennis heeft van het feit dat een |
d'investissement et/ou une société de gestion d'organismes de | beleggingsvennootschap en/of een aangestelde beheervennootschap van |
placement collectif désignée a mis en place un mécanisme particulier | instellingen voor collectieve belegging een bijzonder mechanisme heeft |
au sens de l'article 41/1.". | ingesteld in de zin van artikel 41/1.". |
Art. 12.Dans la même loi, il est inséré un article 201/1 rédigé comme suit : |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 201/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 201/1.Il est interdit aux sociétés de gestion d'organismes de |
" Art. 201/1.Het is de beheervennootschap van instellingen voor |
placement collectif de mettre en place un mécanisme particulier. | collectieve belegging verboden een bijzonder mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de la société de gestion d'organismes de | 2° het initiatief ertoe wordt door de beheervennootschap van |
placement collectif elle-même ou implique de toute évidence la | instellingen voor collectieve belegging zelf genomen of de |
coopération active de la société de gestion d'organismes de placement | beheerven-nootschap van instellingen voor collectieve belegging neemt |
collectif ou, encore, procède d'une négligence manifeste de la société | er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg van een grove |
de gestion d'organismes de placement collectif ; | nalatigheid van de beheervennootschap van instellingen voor |
collectieve belegging; | |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que la société | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de |
de gestion d'organismes de placement collectif sait ou devrait savoir | beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging weet of |
que le mécanisme s'écarte des normes et des usages normaux en matière | zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en de |
d'opérations financières.". | normale praktijken inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 13.Dans l'article 247, § 1er, alinea 1er, de la même loi, il est |
Art. 13.In artikel 247, § 1, eerste lid, van dezelfde wet wordt een |
inséré un 5° rédigé comme suit : | bepaling onder 5° ingevoegd, luidende: |
"5° ils transmettent chaque année à la FSMA une déclaration précisant | "5° maken zij jaarlijks aan de FSMA een verklaring over waarin wordt |
s'ils ont (ou non) constaté des mécanismes particuliers au sens de | aangegeven of zij al dan niet bijzondere mechanismen in de zin van |
l'article 201/1.". | artikel 201/1 hebben vastgesteld.". |
Art. 14.Dans l'article 250 de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 14.In artikel 250 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
par la loi du 15 avril 2018, le paragraphe 6 est remplacé par ce qui | wet van 15 april 2018, wordt paragraaf 6 vervangen als volgt: |
suit : " § 6. Les paragraphes 1er, alinéa 1er et alinéa 2, 1°, 3°, 4° et 5°, | " § 6. De paragrafen 1, eerste en tweede lid, 1°, 3°, 4° en 5°, en 2 |
et 2 à 5 sont applicables au cas où la FSMA a connaissance du fait | tot 5 zijn van toepassing wanneer de FSMA kennis heeft van het feit |
qu'une société de gestion d'organismes de placement collectif a mis en | dat een beheervennootschap van instellingen voor collectieve belegging |
place un mécanisme particulier au sens de l'article 201/1.". | een bijzonder mechanisme heeft ingesteld in de zin van artikel |
Art. 15.L'article 289, § 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
201/1.". Art. 15.Artikel 289, § 1, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
19 avril 2014, est complété par un 11° rédigé comme suit : | 19 april 2014, wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, luidende: |
"11° ceux qui sciemment mettent en place un mécanisme particulier au | "11° zij die met opzet een bijzonder mechanisme instellen in de zin |
sens de l'article 41/1 ou 201/1.". | van artikel 41/1 of 201/1.". |
CHAPITRE 4. - Modifications de la loi du 19 avril 2014 relative aux | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires | alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders |
Art. 16.Dans la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de |
Art. 16.In de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve |
placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires, il est | instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, wordt een |
inséré un article 33/1 rédigé comme suit : | artikel 33/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 33/1.Il est interdit aux gestionnaires de mettre en place un |
" Art. 33/1.Het is de beheerder verboden een bijzonder mechanisme in |
mécanisme particulier. | te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes: | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède du gestionnaire lui-même ou implique de | 2° het initiatief ertoe wordt door de beheerder zelf genomen of de |
toute évidence la coopération active du gestionnaire ou, encore, | beheerder neemt er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg van |
procède d'une négligence manifeste du gestionnaire ; | een grove nalatigheid van de beheerder; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que le | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de beheerder |
gestionnaire sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des | weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en |
normes et des usages normaux en matière d'opérations financières.". | de normale praktijken inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 17.Dans l'article 165, alinea 2, de la même loi, les mots "Les |
Art. 17.In artikel 165, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
articles 37, 39, 44, 45 et 46 sont applicables" sont remplacés par les | woorden "De artikelen 37, 39, 44, 45 en 46 zijn van toepassing" |
mots "Les articles 33/1, 37, 39, 44, 45 et 46 sont applicables". | vervangen door de woorden "De artikelen 33/1, 37, 39, 44, 45 en 46 |
zijn van toepassing". | |
Art. 18.Dans l'article 357, § 1er, alinea 1er, de la même loi, |
Art. 18.In artikel 357, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
modifié par la loi du 11 juillet 2018, il est inséré un 6° rédigé | bij de wet van 11 juli 2018, wordt een bepaling onder 6° ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
"6° ils transmettent chaque année à la FSMA une déclaration précisant | "6° maken zij jaarlijks aan de FSMA een verklaring over waarin wordt |
s'ils ont (ou non) constaté des mécanismes particuliers au sens de | aangegeven of zij al dan niet bijzondere mechanismen in de zin van |
l'article 33/1.". | artikel 33/1 hebben vastgesteld.". |
Art. 19.L'article 363 est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.Artikel 363 wordt vervangen als volgt: |
"L'article 360, § 1er, alinéas 1er et 2, 1°, a), ii) à vi), et 2°, a), | "Artikel 360, § 1, eerste en tweede lid, 1°, a), ii) tot vi), en 2°, |
i) et iii) à v), et §§ 2 à 5, est applicable lorsque la FSMA a | a), i) en iii) tot v), en §§ 2 tot 5, is van toepassing wanneer de |
connaissance d'un mécanisme particulier au sens de l'article 33/1.". | FSMA kennis heeft van een bijzonder mechanisme in de zin van artikel 33/1.". |
Art. 20.L'article 370 de la même loi est complété par un 10° rédigé |
Art. 20.Artikel 370 van dezelfde wet wordt aangevuld met een bepaling |
comme suit : | onder 10°, luidende: |
"10° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "10° zij die met opzet een bijzonder mechanisme instellen in de zin |
sens de l'article 33/1.". | van artikel 33/1.". |
CHAPITRE 5. - Modifications de la loi du 25 avril 2014 relative au statut | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van de wet van 25 april 2014 op het statuut |
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse | van en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen |
Art. 21.A l'article 21 de la loi du 25 avril 2014 relative au statut |
Art. 21.In artikel 21 van de wet van 25 april 2014 op het statuut van |
et au contrôle des établissements de crédit et des sociétés de bourse, | en het toezicht op kredietinstellingen en beursvennootschappen, |
modifié par la loi du 21 novembre 2017, les modifications suivantes | gewijzigd bij de wet van 21 november 2017, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) le paragraphe 1er/1 est renuméroté en paragraphe 1er/2 ; | a) paragraaf 1/1 wordt vernummerd tot paragraaf 1/2; |
b) un nouveau paragraphe 1er/1 est inséré, rédigé comme suit : | b) een nieuwe paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. En particulier, il est interdit aux établissements de | " § 1/1. In het bijzonder is het de kredietinstellingen verboden een |
crédit de mettre en place un mécanisme particulier. | bijzonder mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'établissement de crédit lui-même ou | 2° het initiatief ertoe wordt door de kredietinstelling zelf genomen |
implique de toute évidence la coopération active de l'établissement de | of de kredietinstelling neemt er duidelijk actief aan deel, of het is |
crédit ou, encore, procède d'une négligence manifeste de | het gevolg van een grove nalatigheid van de kredietinstelling; |
l'établissement de crédit ; | |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de |
l'établissement de crédit sait ou devrait savoir que le mécanisme | kredietinstelling weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt |
s'écarte des normes et des usages normaux en matière d'opérations | van de normen en de normale praktijken inzake bancaire en financiële |
bancaires et financières.". | verrichtingen.". |
Art. 22.L'article 225, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
Art. 22.Artikel 225, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
du 25 octobre 2016, est complété par le 6° rédigé comme suit : | wet van 25 oktober 2016, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, |
"6° ils transmettent chaque année à l'autorité de contrôle une | luidende: 6° maken zij jaarlijks aan de toezichthouder een verklaring over |
déclaration précisant s'ils ont (ou non) constaté des mécanismes | waarin wordt aangegeven of zij al dan niet bijzondere mechanismen in |
particuliers au sens de l'article 21, § 1er/1.". | de zin van artikel 21, § 1/1, hebben vastgesteld.". |
Art. 23.Dans l'article 236, § 5, de la même loi, les mots "un |
Art. 23.In artikel 236, § 5, van dezelfde wet worden de woorden "een |
mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la | bijzonder mechanisme heeft ingesteld met als doel of gevolg fiscale |
fraude fiscale par des tiers" sont remplacés par les mots "un | fraude door derden te bevorderen" vervangen door de woorden "een |
mécanisme particulier au sens de l'article 21, § 1er/1". | bijzonder mechanisme heeft ingesteld in de zin van artikel 21, § 1/1". |
Art. 24.Dans l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la même loi, les mots |
Art. 24.In artikel 329, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
"ou si la Banque a connaissance d'un mécanisme particulier au sens de | woorden "of indien de Bank kennis heeft van een bijzonder mechanisme |
l'article 21, § 1er/1," sont insérés entre les mots "dans le domaine | in de zin van artikel 21, § 1/1," ingevoegd tussen de woorden "die tot |
de compétence de l'autorité de contrôle," et les mots "elle met | de bevoegdheidssfeer van de toezichthouder behoren," en de woorden |
l'établissement de crédit en demeure". | "maant hij de kredietinstelling aan". |
Art. 25.L'article 348, § 1er, de la même loi, modifié en dernier lieu |
Art. 25.Artikel 348, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij |
par la loi du 20 juillet 2020, est complété par un 18° rédigé comme | de wet van 20 juli 2020, wordt aangevuld met de bepaling onder 18°, |
suit : | luidende: |
"18° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "18° wie met opzet een bijzonder mechanisme instelt in de zin van |
sens de l'article 21, § 1er/1.". | artikel 21, § 1/1.". |
CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 12 mai 2014 relative aux | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 12 mei 2014 betreffende de |
sociétés immobilières réglementées | gereglementeerde vastgoedvennootschappen |
Art. 26.L'article 65 de la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés |
Art. 26.Artikel 65 van de wet van 12 mei 2014 betreffende de |
immobilières réglementées est abrogé. | gereglementeerde vastgoedvennootschappen wordt opgeheven. |
CHAPITRE 7. - Modifications de la loi du 13 mars 2016 relative au | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van de wet van 13 maart 2016 op het statuut |
statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance | van en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen |
Art. 27.Dans l'article 42 de la loi du 13 mars 2016 relative au |
Art. 27.In artikel 42 van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van |
statut et au contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance, | en het toezicht op de verzekerings- of herverzekeringsondernemingen, |
il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. En particulier, il est interdit aux entreprises d'assurance | " § 1/1. In het bijzonder is het de verzekerings- of |
ou de réassurance de mettre en place un mécanisme particulier. Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit cumulativement les conditions suivantes : 1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la fraude fiscale par des tiers ; 2° son initiative procède de l'entreprise d'assurance ou de réassurance elle-même ou implique de toute évidence sa coopération active ou, encore, procède d'une négligence manifeste de celle-ci ; 3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; 4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que l'entreprise d'assurance ou de réassurance sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des normes et des usages normaux en matière d'activités d'assurance ou de réassurance ou, plus généralement, d'opérations financières.". | herverzekeringsondernemingen verboden een bijzonder mechanisme in te stellen. Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te maken of te bevorderen; 2° het initiatief ertoe wordt door de verzekerings- of herverzekeringsonderneming zelf genomen of de verzekerings- of herverzekeringsonderneming neemt er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg van een grove nalatigheid van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming; 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de verzekerings- of herverzekeringsonderneming weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en de normale praktijken inzake verzekerings- of herverzekeringsactiviteiten of, meer in het algemeen, inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 28.Dans la même loi, il est inséré un article 335/1 rédigé comme suit : |
Art. 28.In dezelfde wet wordt een artikel 335/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 335/1.Les commissaires agréés transmettent chaque année à |
" Art. 335/1.De erkende commissarissen maken jaarlijks aan de |
l'autorité de contrôle une déclaration précisant s'ils ont (ou non) | toezichthouder een verklaring over waarin wordt aangegeven of zij al |
constaté des mécanismes particuliers au sens de l'article 42, § 1er/1.". | dan niet bijzondere mechanismen in de zin van artikel 42, § 1/1, hebben vastgesteld.". |
Art. 29.Dans l'article 517, § 5, de la même loi, les mots "un |
Art. 29.In artikel 517, § 5, van dezelfde wet worden de woorden "een |
mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la | bijzonder mechanisme heeft ingesteld met als doel of gevolg fiscale |
fraude fiscale par des tiers" sont remplacés par les mots "un | fraude door derden te bevorderen" vervangen door de woorden "een |
mécanisme particulier au sens de l'article 42, § 1er/1". | bijzonder mechanisme heeft ingesteld in de zin van artikel 42, § 1/1". |
Art. 30.L'article 605, § 1er, de la même loi est complété par un 13° |
Art. 30.Artikel 605, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 13°, luidende: |
"13° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "13° wie met opzet een bijzonder mechanisme instelt in de zin van |
sens de l'article 42, § 1er/1.". | artikel 42, § 1/1.". |
CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 25 octobre 2016 relative à | HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 25 oktober 2016 betreffende |
l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au | de toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het |
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de | statuut van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer |
conseil en investissement | en beleggingsadvies |
Art. 31.Dans l'article 25 de la loi du 25 octobre 2016 relative à |
Art. 31.In artikel 25 van de wet van 25 oktober 2016 betreffende de |
l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au | toegang tot het beleggingsdienstenbedrijf en betreffende het statuut |
statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de | van en het toezicht op de vennootschappen voor vermogensbeheer en |
conseil en investissement, remplacé par la loi du 21 novembre 2017, et | beleggingsadvies, vervangen bij de wet van 21 november 2017 en |
modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, il est inséré un | laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, wordt een paragraaf |
paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : | 1/1 ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. Il est interdit aux sociétés de gestion de portefeuille et | " § 1/1. Het is de vennootschappen voor vermogensbeheer en |
de conseil en investissement de mettre en place un mécanisme particulier. | beleggingsadvies verboden een bijzonder mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes: | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de la société de gestion de portefeuille et | 2° het initiatief ertoe wordt door de vennootschap voor |
de conseil en investissement elle-même ou implique de toute évidence | vermogensbeheer en beleggingsadvies zelf genomen of de vennootschap |
la coopération active de la société de gestion de portefeuille et de | voor vermogensbeheer en beleggingsadvies neemt er duidelijk actief aan |
conseil en investissement ou, encore, procède d'une négligence | deel, of het is het gevolg van een grove nalatigheid van de |
manifeste de la société de gestion de portefeuille et de conseil en | vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies; |
investissement ; | |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que la société | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de vennootschap |
de gestion de portefeuille et de conseil en investissement sait ou | voor vermogensbeheer en beleggingsadvies weet of zou moeten weten dat |
devrait savoir que le mécanisme s'écarte des normes et des usages | het mechanisme afwijkt van de normen en de normale praktijken inzake |
normaux en matière d'opérations financières.". | financiële verrichtingen.". |
Art. 32.Dans l'article 64 de la même loi, modifié en dernier lieu par |
Art. 32.In artikel 64 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de |
la loi du 15 avril 2018, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit | wet van 15 april 2018, wordt paragraaf 3 vervangen als volgt: |
: " § 3. Le paragraphe 1er, alinéas 1er, 1°, 4°, 5° et 6°, et 2 ainsi | " § 3. Paragraaf 1, eerste lid, 1°, 4°, 5° en 6°, en tweede lid alsook |
que le paragraphe 2 sont applicables au cas où la FSMA a connaissance | paragraaf 2 zijn van toepassing wanneer de FSMA kennis heeft van het |
du fait qu'une société de gestion de portefeuille et de conseil en | |
investissement a mis en place un mécanisme particulier au sens de | feit dat een vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies een |
l'article 25, § 1er/1.". | bijzonder mechanisme heeft ingesteld in de zin van artikel 25, § 1/1". |
Art. 33.A l'article 76 de la même loi, modifié par la loi du 2 mai |
Art. 33.In artikel 76 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
2019, les modifications suivantes sont apportées : | mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "article 64, §§ 2 et 3" | 1° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "Artikel 64, §§ 2 en |
sont remplacés par les mots "article 64, § 2" et la phrase "L'article | 3," vervangen door de woorden "Artikel 64, § 2," en wordt de zin |
64, § 3, s'applique également aux sociétés de gestion de portefeuille | "Artikel 64, § 3, geldt eveneens voor de buitenlandse vennootschappen |
et de conseil en investissement étrangères relevant du droit d'un | voor vermogensbeheer en beleggingsadvies die ressorteren onder het |
autre Etat membre qui opèrent en Belgique sous le régime de la libre | recht van een andere lidstaat die in België werkzaam zijn via het vrij |
prestation de services." est abrogée ; | verrichten van diensten." opgeheven; |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
" § 4. Le paragraphe 2 est, à l'exception de la dernière phrase, | " § 4. Paragraaf 2, behalve de laatste zin, is eveneens van toepassing |
également applicable lorsqu'une société de gestion de portefeuille et | wanneer een buitenlandse vennootschap voor vermogensbeheer en |
de conseil en investissement étrangère relevant du droit d'un autre | beleggingsadvies die ressorteert onder het recht van een andere |
Etat membre viole des obligations qui ne découlent pas des | lidstaat verplichtingen schendt die niet uit de ter uitvoering van de |
dispositions arrêtées en application de la Directive 2014/65/UE mais | Richtlijn 2014/65/EU vastgestelde bepalingen voortvloeien, maar die |
qui relèvent bien de la compétence de la FSMA." | wel tot de bevoegdheid behoren van de FSMA." |
Art. 34.L'article 85, 1°, de la même loi, remplacé par la loi du 21 |
Art. 34.Artikel 85, 1°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 21 |
novembre 2017, est remplacé comme suit : "1° les articles 25, §§ 1er, | november 2017, wordt vervangen als volgt: "1° de artikelen 25, §§ 1, |
9° et 1er/1, et 26 à 26/2 de la présente loi ;". | 9° en 1/1, en 26 tot 26/2 van deze wet;". |
Art. 35.L'article 107, § 1er de la même loi est complété par un 10° |
Art. 35.Artikel 107, § 1 van dezelfde wet wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | bepaling onder 10°, luidende: |
"10° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "10° wie met opzet een bijzonder mechanisme instelt in de zin van |
sens de l'article 25, § 1er/1." | artikel 25, § 1/1.". |
CHAPITRE 9. - Modifications de la loi du 11 mars 2018 relative au | HOOFDSTUK 9. - Wijzigingen van de wet van 11 maart 2018 betreffende |
statut et au contrôle des établissements de paiement et des | het statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de |
établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de | instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van |
prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de | betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van |
monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement | elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen |
Art. 36.Dans l'article 21 de la loi du 11 mars 2018 relative au |
Art. 36.In artikel 21 van de wet van 11 maart 2018 betreffende het |
statut et au contrôle des établissements de paiement et des | statuut van en het toezicht op de betalingsinstellingen en de |
établissements de monnaie électronique, à l'accès à l'activité de | instellingen voor elektronisch geld, de toegang tot het bedrijf van |
prestataire de services de paiement et à l'activité d'émission de | betalingsdienstaanbieder en tot de activiteit van uitgifte van |
monnaie électronique, et à l'accès aux systèmes de paiement, modifié | elektronisch geld, en de toegang tot betalingssystemen, gewijzigd bij |
par la loi du 2 mai 2019, il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé | de wet van 2 mei 2019, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende: |
comme suit : " § 1er/1. En particulier, il est interdit aux établissements de | " § 1/1. In het bijzonder is het de betalingsinstellingen verboden een |
paiement de mettre en place un mécanisme particulier. | bijzonder mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'établissement de paiement lui-même ou | 2° het initiatief ertoe wordt door de betalingsinstelling zelf genomen |
implique de toute évidence la coopération active de l'établissement de | of de betalingsinstelling neemt er duidelijk actief aan deel, of het |
paiement ou, encore, procède d'une négligence manifeste de l'établissement de paiement ; | is het gevolg van een grove nalatigheid van de betalingsinstelling; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de |
l'établissement de paiement sait ou devrait savoir que le mécanisme | betalingsinstelling weet of zou moeten weten dat het mechanisme |
s'écarte des normes et des usages normaux en matière d'opérations | afwijkt van de normen en de normale praktijken inzake verrichtingen |
réalisées dans le cadre de services de paiement, et, plus | die in het kader van betalingsdiensten worden uitgevoerd en, meer in |
généralement, d'opérations financières.". | het algemeen, inzake financiële verrichtingen.". |
Art. 37.Dans l'article 115 de la même loi, modifié par la loi du 2 |
Art. 37.In artikel 115 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 2 |
mai 2019, il est inséré un paragraphe 6/1 rédigé comme suit : | mei 2019, wordt een paragraaf 6/1 ingevoegd, luidende: |
" § 6/1. Les commissaires agréés transmettent chaque année à | " § 6/1. De erkende commissarissen maken jaarlijks aan de |
l'autorité de contrôle une déclaration précisant s'ils ont (ou non) | toezichthouder een verklaring over waarin wordt aangegeven of zij al |
constaté des mécanismes particuliers au sens de l'article 21, § 1er/1.". | dan niet bijzondere mechanismen in de zin van artikel 21, § 1/1, hebben vastgesteld.". |
Art. 38.Dans l'article 117, § 5 de la même loi, les mots "un |
Art. 38.In artikel 117, § 5, van dezelfde wet worden de woorden "een |
mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la | bijzonder mechanisme hebben ingesteld met als doel of gevolg fiscale |
fraude fiscale par des tiers" sont remplacés par les mots "un | fraude door derden te bevorderen" vervangen door de woorden "een |
mécanisme particulier au sens de l'article 21, § 1er/1". | bijzonder mechanisme hebben ingesteld in de zin van artikel 21, § 1/1". |
Art. 39.Dans le titre 3, Chapitre 1er, section 5, de la même loi, il |
Art. 39.In titel 3, Hoofdstuk 1, Afdeling 5 van dezelfde wet wordt |
est inséré un article 143/1 rédigé comme suit : | een artikel 143/1 ingevoegd, luidende: |
" Art. 143/1.L'article 117, § 5, est d'application à l'égard des |
" Art. 143/1.Artikel 117, § 5, is van toepassing op de in de artikelen |
établissements de paiement visés aux articles 120, 124 et 127.". | 120, 124 en 127 bedoelde betalingsinstellingen.". |
Art. 40.L'article 149, § 1er, de la même loi est complété par un 11° |
Art. 40.Artikel 149, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 11°, luidende: |
"11° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "11° wie met opzet een bijzonder mechanisme instelt in de zin van |
sens de l'article 21, § 1er/1.". | artikel 21, § 1/1.". |
Art. 41.Dans l'article 176 de la même loi, il est inséré un |
Art. 41.In artikel 176 van dezelfde wet wordt een paragraaf 1/1 |
paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
" § 1er/1. En particulier, il est interdit aux établissements de | " § 1/1. In het bijzonder is het de instellingen voor elektronisch |
monnaie électronique de mettre en place un mécanisme particulier. | geld verboden een bijzonder mechanisme in te stellen. |
Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan de |
cumulativement les conditions suivantes : | volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'établissement de monnaie électronique | 2° het initiatief ertoe wordt door de instelling voor elektronisch |
lui-même ou implique de toute évidence la coopération active de | geld zelf genomen of de instelling voor elektronisch geld neemt er |
l'établissement de monnaie électronique ou, encore, procède d'une | duidelijk aan deel, of het is het gevolg van een grove nalatigheid van |
négligence manifeste de l'établissement de monnaie électronique ; | de instelling voor elektronisch geld; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de instelling |
l'établissement de monnaie électronique sait ou devrait savoir que le | voor elektronisch geld weet of zou moeten weten dat het mechanisme |
mécanisme s'écarte des normes et des usages normaux en matière | afwijkt van de normen en de normale praktijken inzake verrichtingen |
d'opérations réalisées dans le cadre de l'émission de monnaie | die in het kader van de uitgifte van elektronisch geld en van |
électronique, de services de paiement, et, plus généralement, | betalingsdiensten worden uitgevoerd, en, meer in het algemeen, inzake |
d'opérations financières.". | financiële verrichtingen.". |
Art. 42.Dans l'article 215, § 5, alinéa 1er, de la même loi, les mots |
Art. 42.In artikel 215, § 5, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
"un mécanisme particulier ayant pour but ou pour effet de favoriser la | woorden "een bijzonder mechanisme hebben ingesteld met als doel of |
fraude fiscale par des tiers" sont remplacés par les mots "un | gevolg fiscale fraude door derden te bevorderen" vervangen door de |
mécanisme particulier au sens de l'article 176, § 1er/1". | woorden "een bijzonder mechanisme hebben ingesteld in de zin van artikel 176, § 1/1". |
Art. 43.A l'article 227 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 43.In artikel 227 van dezelfde wet worden de volgende |
sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "Les articles 140 à 143 sont applicables" sont remplacés | 1° de woorden "De artikelen 140 tot 143 zijn van overeenkomstige |
par les mots "Les articles 140 à 143/1 sont applicables" ; | toepassing" worden vervangen door de woorden "De artikelen 140 tot |
143/1 zijn van overeenkomstige toepassing"; | |
2° la disposition est complétée par un 3° rédigé comme suit : | 2° er wordt een bepaling onder 3° toegevoegd, luidende: |
"3° à l'article 143/1, la référence aux articles 117, § 5, 120, 124 et | "3° in artikel 143/1 moet de verwijzing naar de artikelen 117, § 5, |
127 doit être lue comme une référence aux articles 215, § 5, 218, 219 et 220.". | 120, 124 en 127 worden gelezen als een verwijzing naar de artikelen 215, § 5, 218, 219 en 220". |
Art. 44.L'article 231, § 1er, de la même loi est complété par un 12° |
Art. 44.Artikel 231, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met de |
rédigé comme suit : | bepaling onder 12°, luidende: |
"12° ceux qui, sciemment, mettent en place un mécanisme particulier au | "12° wie met opzet een bijzonder mechanisme instelt in de zin van |
sens de l'article 176, § 1er/1.". | artikel 176, § 1/1.". |
CHAPITRE 1 0. - Signalement des mécanismes particuliers aux autorités | HOOFDSTUK 1 0. - Melding van bijzondere mechanismen aan de financiële |
de contrôle du secteur financier | toezichthouders |
Art. 45.§ 1er. Dans le cadre du régime relatif au signalement |
Art. 45.§ 1. In het kader van de regeling inzake de melding van |
d'infractions potentielles ou réelles prévu à l'article 69bis de la | daadwerkelijke of potentiële inbreuken als bedoeld in artikel 69bis |
loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et | van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
aux services financiers ainsi qu'à l'article 36/7/1 de la loi du 22 | financiële sector en de financiële diensten, en in artikel 36/7/1 van |
février 1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de | de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut |
Belgique, toute personne peut dénoncer à la FSMA ou à la BNB, selon le | van de Nationale Bank van België, kan eenieder bij de FSMA of bij de |
type d'entreprise concernée, les éléments concrets de mécanismes | NBB, naargelang het type onderneming, aangifte doen van concrete |
elementen met betrekking tot bijzondere mechanismen die hij heeft | |
particuliers constatés auprès d'une entreprise visée à l'article 46 de | vastgesteld bij een onderneming als bedoeld in artikel 46 van de wet |
la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier | van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector |
et aux services financiers ou à l'article 36/4 de la loi du 22 février | en de financiële diensten, of in artikel 36/4 van de wet van 22 |
1998 fixant le statut organique de la Banque nationale de Belgique. | februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Na-tionale Bank. |
§ 2. Par "mécanisme particulier", on entend un procédé qui remplit | § 2. Onder "bijzonder mechanisme" wordt een procedé verstaan dat aan |
cumulativement les conditions suivantes : | de volgende cumulatieve voorwaarden voldoet: |
1° il a pour but ou pour effet de rendre possible ou de favoriser la | 1° het heeft als doel of gevolg fiscale fraude door derden mogelijk te |
fraude fiscale par des tiers ; | maken of te bevorderen; |
2° son initiative procède de l'entreprise elle-même procède d'une | 2° het initiatief ertoe wordt door de onderneming zelf genomen of de |
onderneming neemt er duidelijk actief aan deel, of het is het gevolg | |
négligence manifeste de l'entreprise ; | van een grove nalatigheid van de onderneming; |
3° il implique un ensemble de comportements ou d'omissions ; | 3° het bestaat uit een reeks gedragingen of onthoudingen; |
4° il présente un caractère particulier, c'est-à-dire que l'entreprise | 4° het heeft een bijzonder karakter, wat betekent dat de onderneming |
sait ou devrait savoir que le mécanisme s'écarte des normes et des | weet of zou moeten weten dat het mechanisme afwijkt van de normen en |
usages normaux en matière d'opérations bancaires, d'assurances, de | de normale praktijken inzake bancaire, verzekerings- en financiële |
réassurances et financières.". | verrichtingen.". |
TITRE 3. - MODIFICATIONS DE LA LOI DU 18 SEPTEMBRE 2017 RELATIVE A LA | TITEL 3. - WIJZIGINGEN VAN DE WET VAN 18 SEPTEMBER 2017 TOT VOORKOMING |
PREVENTION DU BLANCHIMENT DE CAPITAUX ET DU FINANCEMENT DU TERRORISME | VAN HET WITWASSEN VAN GELD EN DE FINANCIERING VAN TERRORISME EN TOT |
ET A LA LIMITATION DE L'UTILISATION DES ESPECES | BEPERKING VAN HET GEBRUIK VAN CONTANTEN |
Art. 46.Dans l'article 4 de la loi du 18 septembre 2017 relative à la |
Art. 46.In artikel 4 van wet van 18 september 2017 tot voorkoming van |
prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme | het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot |
et à la limitation de l'utilisation des espèces, modifié par la loi du 20 juillet 2020, il est inséré un 17° /1, rédigé comme suit "17° /1 "autorités compétentes": une autorité publique dont une des missions légales est la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme ou les infractions sous-jacentes associées, les autorités fiscales, les autorités publiques chargées de la saisie et confiscation des avoirs criminels, les autorités publiques recevant des informations sur les transports ou transferts transfrontaliers d'argent ou d'instruments au porteur négociable, la CTIF et les autorités de contrôle ;". | beperking van het gebruik van contanten, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, wordt een bepaling, onder 17° /1 ingevoegd, luidende "17° /1 "bevoegde autoriteiten": een overheidsorgaan met als wettelijke opdracht de strijd tegen het witwassen van geld en de financiering van het terrorisme of de daarmee verband houdende basisdelicten, de fiscale autoriteiten, de overheidsorganen belast met de inbeslagneming en verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen van criminelen, de overheidsorganen die informatie krijgen over het vervoer of grensoverschrijdend vervoer van geld of verhandelbare instrumenten aan toonder, de CFI en de toezichtautoriteiten;". Art. 47.Artikel 67, § 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 47.L'article 67, § 4, de la même loi, inséré par la loi du 20 |
20 juli 2020, wordt aangevuld met een lid, luidende: |
juillet 2020, est complété par un alinéa rédige comme suit : | "Het eerste lid is niet van toepassing op poststortingen op |
"L'alinéa 1er ne s'applique pas aux versements postaux sur des comptes | postrekeningen-courant of rekeningen-courant verricht door de |
courants postaux ou comptes courants effectués par les fonctionnaires | |
des services publics fédéraux et régionaux dans le cadre de | ambtenaren van de federale of regionale overheidsdiensten in de |
l'exécution de leur fonction.". | uitvoering van hun functie.". |
Art. 48.Dans la même loi, il est inséré un article 74/1 rédigé comme |
Art. 48.In dezelfde wet wordt een artikel 74/1 ingevoegd, luidende: |
suit : " Art. 74/1.§ 1er. Toute entité assujettie signale par voie |
" Art. 74/1.§ 1. De onderworpen entiteiten maken langs elektronische |
électronique à l'Administration de la Trésorerie toute différence | weg aan de Administratie van de Thesaurie melding van ieder verschil |
qu'elle constate entre les informations sur les bénéficiaires | dat zij vaststellen tussen de informatie over uiteindelijke |
effectifs disponibles dans le registre UBO et les informations sur les | begunstigden in het UBO-register en de informatie over uiteindelijke |
bénéficiaires effectifs qui sont à sa disposition. | begunstigden waarover zij beschikken. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les avocats qui, dans l'exercice des | In afwijking van het eerste lid moeten de advocaten die bij de |
activités énumérées à l'article 5, § 1er, 28°, sont confrontés à une | uitoefening van de activiteiten opgesomd in artikel 5, § 1, 28°, |
différence visée au même alinéa, en informent immédiatement le | worden geconfronteerd met een verschil bedoeld in hetzelfde lid, de |
Bâtonnier de l'Ordre dont ils relèvent. | Stafhouder van de Orde waartoe zij behoren daarvan onmiddellijk op de |
hoogte brengen. | |
Le Bâtonnier vérifie le respect des conditions visées à l'alinéa 4 et | De Stafhouder controleert of de voorwaarden bedoeld in het vierde lid |
l'article 5, § 1er, 28°. Le cas échéant, il transmet par voie | en artikel 5, § 1, 28°, zijn nageleefd. In voorkomend geval geeft hij |
électronique, conformément à l'alinéa 1er, et de manière immédiate et | de informatie en inlichtingen in overeenstemming met het eerste lid, |
non filtrée, les informations et renseignements à l'Administration de | onmiddellijk en ongefilterd, op elektronische wijze door aan de |
la Trésorerie. | Administratie van de Thesaurie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les entités assujetties visées à | In afwijking van het eerste lid, delen de onderworpen entiteiten |
l'article 5, § 1er, 23° à 28°, ne communiquent pas la différence | bedoeld in artikel 5, § 1, 23° tot en met 28°, het vastgesteld |
constatée visée au même alinéa, lorsque les informations et | verschil bedoeld in hetzelfde lid niet mee, wanneer de informatie en |
renseignements ont été reçus d'un client ou obtenus sur un client lors | inlichtingen van één van hun cliënten ontvangen werd of over één van |
de l'évaluation de la situation juridique de ce client ou dans | hun cliënten verkregen werd tijdens de bepaling van de rechtspositie |
l'exercice de leur mission de défense ou de représentation du client | van deze cliënt, of in de uitoefening van hun opdracht die cliënt in |
dans une procédure judiciaire ou concernant une telle procédure, y | of in verband met een rechtsgeding te verdedigen of te |
compris dans le cadre de conseils relatifs à la manière d'engager ou | vertegenwoordigen, met inbegrip van advies over het instellen of |
d'éviter une procédure, que ces informations ou renseignements soient | vermijden van een rechtsgeding, ongeacht of dergelijke informatie of |
reçus ou obtenus avant, pendant ou après cette procédure, sauf si les | inlichtingen vóór, gedurende of na een dergelijk geding wordt |
entités assujetties visées ont pris part à des activités de | ontvangen of verkregen, tenzij de bedoelde onderworpen entiteiten zelf |
blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme, ont fourni un | hebben deelgenomen aan de witwasactiviteiten of de activiteiten voor |
conseil juridique à des fins de blanchiment de capitaux ou de | financiering van terrorisme, zij juridisch advies voor |
financement du terrorisme ou savent que le client a sollicité un conseil juridique à de telles fins. L'obligation de signalement visée à l'alinéa 1er est applicable aux autorités compétentes autres que la CTIF dans la mesure où elle n`interfère pas inutilement avec leurs fonctions. § 2. Lorsque des différences sont signalées, ou d'initiative, l'Administration de la Trésorerie prend des mesures appropriées pour modifier, confirmer, compléter, corriger ou clarifier les informations sur les bénéficiaires effectifs figurant dans le registre UBO. Elle peut notamment communiquer les fondements du signalement visé au | witwasdoeleinden of voor financiering van terrorisme hebben verstrekt, of zij weten dat hun cliënt juridisch advies wenst voor dergelijke doeleinden. De meldingsplicht bedoeld in het eerste lid is, indien nodig en voor zover deze vereiste hun taken niet onnodig doorkruist, van toepassing op de bevoegde autoriteiten behalve de CFI. § 2. Wanneer er verschillen worden gemeld, of op eigen initiatief, neemt de Administratie van de Thesaurie passende maatregelen om de informatie over uiteindelijke begunstigden in het UBO-register te bevestigen, te verbeteren, te verduidelijken, te vervolledigen of te wijzigen. Ze kan met name de betrokken informatieplichtige bedoeld in |
paragraphe 1er au redevable d'information concerné, visé à l'article | artikel 74, § 1, eerste lid, in kennis stellen van de gronden van de |
74, § 1er, alinéa 1er, qui modifie, confirme, complète, corrige ou | melding bedoeld in paragraaf 1 en vragen om de desbetreffende |
clarifie les informations sur les bénéficiaires effectifs figurant | informatie over uiteindelijke begunstigden in het UBO-register binnen |
dans le registre UBO dans le mois à compter de la réception de cette | een termijn van een maand na de ontvangst van deze kennisgeving te |
bevestigen, te verbeteren, te verduidelijken, te vervolle-digen of te | |
communication. L'identité de l'entité assujettie ou autorité | wijzigen. De identiteit van de onderworpen entiteit of de bevoegde |
compétente à l'origine de ce signalement ne pourra pas être | autoriteit die de melding heeft gemaakt, wordt in geen geval |
communiquée au redevable d'information concerné. | meegedeeld aan de betrokken informatieplichtige. |
Lorsque l'Administration de la Trésorerie fait une communication à un | Wanneer de Administratie van de Thesaurie een mededeling doet aan een |
tiers, y compris le procureur du Roi ou le procureur fédéral, | derde, de Procureur des Konings of de federale procureur inbegrepen, |
l'identité de l'entité assujettie ou de l'autorité compétente à l'origine du signalement de différence visé au paragraphe 1er ne pourra en aucun cas être communiquée. L'Administration de la Trésorerie fait mention dans le registre UBO qu'un signalement a été introduit conformément au paragraphe 1er sans détailler l'entité assujettie ou l'autorité compétente qui en est à l'origine. Cette mention est uniquement visible pour les autorités compétentes et est retirée dès que les informations sur les bénéficiaires effectifs figurant dans le registre UBO sont modifiées, confirmées, complétées, corrigées ou clarifiées conformément à l'alinéa premier.". | dan zal de identiteit van de onderworpen entiteit of de bevoegde autoriteit die de melding van een verschil als bedoeld in paragraaf 1 heeft gemaakt in geen geval meegedeeld worden. De Administratie van de Thesaurie vermeldt in het UBO-register dat een melding bedoeld in paragraaf 1 werd gemaakt zonder te preciseren welke onderworpen entiteit of bevoegde autoriteit eraan ten grondslag ligt. Deze vermelding is alleen zichtbaar voor de bevoegde autoriteiten en wordt verwijderd zodra de informatie over uiteindelijke begunstigden in het UBO-register is bevestigd, verbe-terd, verduidelijkt, vervolledigd of gewijzigd overeenkomstig het eerste lid.". |
Art. 49.Dans l'article 75 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 49.In artikel 75 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit "La consultation du | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt "De raadpleging van het |
registre UBO est gratuite." ; | UBO-register is kosteloos."; |
2° l'alinéa 3 est supprimé | 2° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 50.Dans l'article 132, § 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié |
Art. 50.In artikel 132, § 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
par la loi du 20 juillet 2020, les mots "ou son délégué" sont insérés | bij de wet van 20 juli 2020, worden de woorden "of zijn gedelegeerde" |
entre les mots "le ministre des Finances" et les mots "peut, | in-gevoegd tussen de woorden "de minister van Financiën" en de woorden |
lorsqu'il". | ", wanneer hij een inbreuk vaststelt". |
Art. 51.L'article 137, alinéa 1er, de la même loi, est complété par |
Art. 51.Artikel 137, eerste lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
le 3° rédigé comme suit : | de bepaling onder 3°, luidende: |
"3° ceux qui, sans être inscrits à cet effet conformément à la | 3° zij die, zonder daarvoor ingeschreven te zijn overeenkomstig de |
procédure déterminée par le Roi, exercent une des activités visées à | door de Koning bepaalde procedure, één van de activiteiten bedoeld in |
l'article 5, § 1er, alinéa 7.". | artikel 5, § 1, zevende lid, uitoefenen.". |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 2021. | Gegeven te Brussel, 2 juni 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) |
Documents : K55-1900 | Stukken : K55-1900 |
Compte rendu intégral : 27 mai 2021. | Integraal verslag: 27 mei 2021. |